msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Nheko)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-03 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.nheko.im/projects/nheko/"
"glossary/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"

msgid "guests"
msgstr "访客"

msgid "guest"
msgstr "访客"

msgid "access token"
msgstr "访问令牌"

msgid "administrator"
msgstr "管理员"

#, terminology
msgid "alias"
msgstr "别名"

msgid "ban"
msgstr "封禁"

msgid "calls"
msgstr "通话"

msgid "cross-signing"
msgstr "交叉签名"

msgid "custom"
msgstr "自定义"

msgid "direct message"
msgstr "私聊"

msgid "disabled"
msgstr "禁用"

msgid "display name"
msgstr "昵称"

msgid "DM"
msgstr "私聊"

msgid "email"
msgstr "电子邮件"

msgid "email address"
msgstr "邮箱地址"

msgid "emotes"
msgstr "表情"

msgid "encrypt"
msgstr "加密"

msgid "end-to-end"
msgstr "端对端"

msgid "favourite"
msgstr "收藏"

msgid "features"
msgstr "特性"

msgid "feedback"
msgstr "反馈"

msgid "Forward"
msgstr "转发"

msgid "group call"
msgstr "群通话"

msgid "group chats"
msgstr "群聊"

msgid "Home"
msgstr "主页"

msgid "home server"
msgstr "主服务器"

msgid "homeserver"
msgstr "主服务器"

msgid "identity server"
msgstr "身份服务器"

msgid "image"
msgstr "图片"

msgid "images"
msgstr "图片"

msgid "instance"
msgstr "实例"

msgid "in this room"
msgstr "在此聊天室"

msgid "invite"
msgstr "邀请"

msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"

msgid "join"
msgstr "加入"

#. Encryption key -> clé de chiffrement
msgid "key"
msgstr "密钥"

msgid "keyword"
msgstr "关键词"

msgid "leave"
msgstr "离开"

msgid "level"
msgstr "级别"

msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"

msgid "Matrix ID"
msgstr "Matrix ID"

msgid "messages"
msgstr "消息"

msgid "moderators"
msgstr "协管员"

msgid "options"
msgstr "选项"

msgid "Peer-to-Peer"
msgstr "点对点"

msgid "phone number"
msgstr "电话号码"

msgid "picture"
msgstr "图片"

msgid "platform"
msgstr "平台"

msgid "power"
msgstr "权限"

msgid "Private"
msgstr "私有"

msgid "private key"
msgstr "私钥"

msgid "privilege"
msgstr "权限"

msgid "privileged"
msgstr "有权限的"

msgid "public key"
msgstr "公钥"

msgid "react"
msgstr "回应"

msgid "reaction"
msgstr "回应"

msgid "Record"
msgstr "录制"

msgid "request"
msgstr "请求"

msgid "Revoke"
msgstr "撤销"

msgid "room"
msgstr "聊天室"

msgid "secret storage"
msgstr "秘密存储"

msgid "send"
msgstr "发送"

msgid "server"
msgstr "服务器"

msgid "Session"
msgstr "会话"

msgid "space"
msgstr "空间"

#, terminology
msgid "sticker"
msgstr "贴纸"

msgid "stickerpack"
msgstr "贴纸包"

msgid "store"
msgstr "存储"

msgid "tags"
msgstr "标签"

msgid "topic"
msgstr "话题"

msgid "unban"
msgstr "解封"

msgid "Unpin"
msgstr "取消固定"

msgid "user"
msgstr "用户"

msgid "user profile"
msgstr "用户资料"

msgid "version"
msgstr "版本"

msgid "video call"
msgstr "视频通话"

msgid "videos"
msgstr "视频"

msgid "visibility"
msgstr "可见性"

msgid "voice messages"
msgstr "语音消息"

msgid "withdraw"
msgstr "撤回"

msgid "withdrew"
msgstr "撤回"

msgid "Workspace"
msgstr "工作区"

msgid "you"
msgstr "你"

msgid "your account"
msgstr "你的账号"

#, terminology
msgid "pin"
msgstr "置顶"

msgid "profile"
msgstr "个人资料"

#, terminology
msgid "widget"
msgstr "挂件"

msgid "Low priority"
msgstr "低优先级"

#, terminology
msgid "tag"
msgstr "标签"

msgid "Status Message"
msgstr "状态信息"

#, terminology
msgid "powerlevel"
msgstr "权限等级"

msgid "Power level"
msgstr "权限等级"

msgid "Permissions"
msgstr "权限"

msgid "Hidden events"
msgstr "隐藏事件"

msgid "verify"
msgstr "验证"

msgid "kick"
msgstr "踢出"

msgid "confetti"
msgstr "彩色纸屑"

msgid "call"
msgstr "通话"

#, terminology
msgid "thread"
msgstr "消息列"

#, terminology
msgid "direct chat"
msgstr "直接聊天"

#, terminology
msgid "direct chats"
msgstr "直接聊天"

#, terminology
msgid "community"
msgstr "社区"

#, terminology
msgid "power level"
msgstr "权限等级"

#, terminology
msgid "verification code"
msgstr "验证码"

#, terminology
msgid "event"
msgstr "事件"

#, terminology
msgid "pack"
msgstr "表情包"

msgid "shortcode"
msgstr "短码"

#, terminology
msgid "avatar"
msgstr "头像"

#, terminology
msgid "emoji"
msgstr "表情"

#, terminology
msgid "widgets"
msgstr "小组件"

#, terminology
msgid "history"
msgstr "历史"

#, terminology
msgid "redact"
msgstr "删除"

#, terminology
msgid "token"
msgstr "令牌"

#, terminology
msgid "privacy screen"
msgstr "隐私屏幕"

#, terminology
msgctxt "1"
msgid "End-to-End Encryption"
msgstr "端到端加密"

#, terminology
msgid "member"
msgstr "成员"

#, terminology
msgid "password"
msgstr "密码"

#, terminology
msgid "Room"
msgstr "聊天室"

#, terminology
msgid "timeline"
msgstr "时间线"

msgid "chat effect"
msgstr "聊天特效"

# Suggested in Weblate: 状态信息状态信息
#, terminology
msgid "status message"
msgstr ""

# Suggested in Weblate: 忽略
#, terminology
msgid "ignore"
msgstr ""

# Suggested in Weblate: 取消忽略
#, terminology
msgid "unignore"
msgstr ""

#, terminology
msgid "verification"
msgstr ""
