<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="ActiveCallBarCalling...">Wählen …</string>
    <string name="ActiveCallBarConnecting...">Verbinden …</string>
    <string name="ActiveCallBarYou are screen sharing">Bildschirm wird geteilt.</string>
    <string name="ActiveCallBarHide/Show Picture-in-Picture">Bild-in-Bild zeigen/verstecken</string>
    <string name="ActiveCallBarUnmute Mic">Mikrofon aktivieren</string>
    <string name="ActiveCallBarMute Mic">Mikrofon stumm schalten</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to unpublish alias %1: %2">Konnte die Raumadresse %1 nicht entfernen: %2</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to update aliases: %1">Konnte die Raumadressen nicht aktualisieren: %1</string>
    <string name="AliasEditorAliases to %1">Aliase für %1</string>
    <string name="AliasEditorList of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.">Aliase dieses Raumes. Normalerweise kannst du Aliase nur für deinen eigenen Server hinzufügen. Du kannst einen primären Alias und beliebig viele Zweitaliase hinzufügen.</string>
    <string name="AliasEditorPrimary alias">Primärer Alias</string>
    <string name="AliasEditorMake primary alias">Zum primären Alias machen</string>
    <string name="AliasEditorAdvertise as an alias in this room">Als einen Alias in diesen Raum bewerben</string>
    <string name="AliasEditorPublish in room directory">Im Raumverzeichnis veröffentlichen</string>
    <string name="AliasEditorRemove this alias">Diesen Alias entfernen</string>
    <string name="AliasEditor#new-alias:server.tld">#neuer-alias:server.tld</string>
    <string name="AliasEditorAdd">Hinzufügen</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogAllowed rooms settings">Erlaubte Raumeinstellungen</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogList of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.">Liste der Räume, die Zugriff zu diesem Raum erlauben. Personen in einem dieser Räume können diesen Raum betreten.</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogParent community">Übergeordnete Gruppe</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogOther room">Anderer Raum</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogEnter additional rooms not in the list yet...">Weitere Räume eingeben, die noch nicht in der Liste sind…</string>
    <string name="Cache&#10;RoomName%1 and %2">%1 und %2</string>
    <plurals name="Cache%1 and %n other(s)">
        <item quantity="one">%1 und %n anderer Teilnehmer</item>
        <item quantity="other">%1 und %n andere Teilnehmer</item>
    </plurals>
    <string name="CacheEmpty Room">Leerer Raum</string>
    <string name="CallInviteVideo Call">Videoanruf</string>
    <string name="CallInviteVoice Call">Sprachanruf</string>
    <string name="CallInviteNo microphone found.">Kein Mikrofon gefunden.</string>
    <string name="CallInviteBarVideo Call">Videoanruf</string>
    <string name="CallInviteBarVoice Call">Sprachanruf</string>
    <string name="CallInviteBarDevices">Geräte</string>
    <string name="CallInviteBarAccept">Akzeptieren</string>
    <string name="CallInviteBarNo microphone found.">Kein Mikrofon gefunden.</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown microphone: %1">Unbekanntes Mikrofon: %1</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown camera: %1">Unbekannte Kamera: %1</string>
    <string name="CallInviteBarDecline">Ablehnen</string>
    <string name="CallManagerX11">X11</string>
    <string name="CallManagerPipeWire">PipeWire</string>
    <string name="CallManagerEntire screen">Ganzer Bildschirm</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite user: %1">Nutzer konnte nicht eingeladen werden: %1</string>
    <string name="ChatPageInvited user: %1">Eingeladener Benutzer: %1</string>
    <plurals name="ChatPage%n unread message(s) in room %1&#10;">
        <item quantity="one">%n ungelesene Nachricht in Raum %1</item>
        <item quantity="other">%n ungelesene Nachrichten in Raum %1</item>
    </plurals>
    <string name="ChatPageConfirm logout">Abmelden bestätigen</string>
    <string name="ChatPageThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.">Das Datenbankformat auf der Festplatte ist neuer als die von dieser Nhekoversion unterstützte Version. Bitte update Nheko oder lösche die Datenbank.</string>
    <string name="ChatPageFailed to open database, logging out!">Öffnen der Datenbank fehlgeschlagen, du wirst ausgeloggt!</string>
    <string name="ChatPageKnock on room">Raumbeitritt anfragen (anklopfen)</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">Möchtest du wirklich bei %1 anklopfen? Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dich reinlassen sollen:</string>
    <string name="ChatPageFailed to knock room: %1">Anklopfen fehlgeschlagen: %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: Bad Alias">Raumerstellung fehlgeschlagen: Ungültiger Alias</string>
    <string name="ChatPageRoom %1 created.">Raum %1 erstellt.</string>
    <string name="ChatPageConfirm invite">Einladung bestätigen</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to invite %1 (%2)?">Nutzer %1 (%2) wirklich einladen?</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite %1 to %2: %3">Einladung von %1 in Raum %2 fehlgeschlagen: %3</string>
    <string name="ChatPageKicked user: %1">Entfernter Benutzer: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to ban %1 in %2: %3">%1 konnte nicht aus %2 verbannt werden: %3</string>
    <string name="ChatPageBanned user: %1">Benutzer verbannt: %1</string>
    <string name="ChatPageConfirm unban">Aufhebung des Banns bestätigen</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to unban %1 (%2)?">Bann des Nutzers %1 (%2) wirklich aufheben?</string>
    <string name="ChatPageFailed to unban %1 in %2: %3">Verbannung von %1 aus %2 konnte nicht aufgehoben werden: %3</string>
    <string name="ChatPageUnbanned user: %1">Verbannung aufgehoben: %1</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to start a private chat with %1?">Möchtest du wirklich eine private Konversation mit %1 beginnen?</string>
    <string name="ChatPageCache migration failed!">Migration des Caches fehlgeschlagen!</string>
    <string name="ChatPageBecause of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:&#10;%1&#10;If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.">Aus folgendem Grund möchte dich Nheko zurück zur Anmeldeseite schicken:
\n%1
\nWenn du glaubst, dass das ein Fehler ist, dann kannst du Nheko schließen und vielleicht deine Schlüssel sichern. Von der Anmeldeseite kannst du dich mit den normalen Methoden anmelden.</string>
    <string name="ChatPageMigrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.">Die Migration der Datenbank auf die aktuelle Version ist fehlgeschlagen. Dies kann verschiedene Gründe haben. Bitte erstelle einen Fehlereport auf https://github.com/Nheko-Reborn/nheko und versuche zwischenzeitlich, eine ältere Version zu verwenden. Alternativ kannst du die Datenbank manuell löschen.</string>
    <string name="ChatPageIncompatible cache version">Inkompatible Version des Caches</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore OLM account. Please login again.">Wiederherstellung des OLM-Accounts fehlgeschlagen. Bitte logge dich erneut ein.</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore save data. Please login again.">Gespeicherte Nachrichten konnten nicht wiederhergestellt werden. Bitte melde dich erneut an.</string>
    <string name="ChatPageFailed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.">Fehler beim Setup der Verschlüsselungsschlüssel. Servermeldung: %1 %2. Bitte versuche es später erneut.</string>
    <string name="ChatPagePlease try to login again: %1">Bitte melde dich erneut an: %1</string>
    <string name="ChatPageYou failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?&#10;You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">Du konntest %1 nicht betreten. Du kannst versuchen anzuklopfen, so dass andere Leute dich einladen können. Möchtest du das tun?
\nDu kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen annehmen sollten:</string>
    <string name="ChatPageFailed to join room: %1">Konnte Raum nicht betreten: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to remove invite: %1">Einladung konnte nicht zurückgezogen werden: %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: %1">Raum konnte nicht erstellt werden: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to leave room: %1">Konnte den Raum nicht verlassen: %1</string>
    <string name="ChatPageReason for the kick">Grund für das Entfernen des Nutzers</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:">Grund warum %1 (%2) aus dem Raum geworfen wird oder die Entertaste drücken um keinen Grund anzugeben:</string>
    <string name="ChatPageFailed to kick %1 from %2: %3">Konnte %1 nicht aus %2 entfernen: %3</string>
    <string name="ChatPageReason for the ban">Grund für die Verbannung</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:">Gib den Grund ein, warum %1 (%2) verbannt wird oder drücke die Eingabetaste, um keinen Grund anzugeben:</string>
    <string name="ChatPageNo network connection">Keine Netzwerkverbindung</string>
    <string name="CommandCompleter/me &lt;message&gt;">/me &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/react &lt;text&gt;">/react &lt;Text&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/join &lt;!raumid|#alias&gt; [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/knock &lt;!raumid|#alias&gt; [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/part [reason]">/part [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/leave [reason]">/leave [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/redact &lt;$eventid|@userid&gt;">/redact &lt;$eventid|@nutzerid&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/roomnick &lt;displayname&gt;">/roomnick &lt;Anzeigename&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/shrug [message]">/shrug [Nachricht]</string>
    <string name="CommandCompleter/md &lt;message&gt;">/md &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/cmark &lt;message&gt;">/cmark &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/plain &lt;message&gt;">/plain &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbow &lt;message&gt;">/rainbow &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowme &lt;message&gt;">/rainbowme &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/notice &lt;message&gt;">/notice &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbownotice &lt;message&gt;">/rainbownotice &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/confetti [message]">/confetti [Nachricht]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowconfetti [message]">/rainbowconfetti [Nachricht]</string>
    <string name="CommandCompleter/invite &lt;@userid&gt; [reason]">/invite &lt;@nutzerid&gt; [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/kick &lt;@userid&gt; [reason]">/kick &lt;@nutzerid&gt; [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/ban &lt;@userid&gt; [reason]">/ban &lt;@nutzerid&gt; [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/unban &lt;@userid&gt; [reason]">/unban &lt;@nutzerid&gt; [Grund]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainfall [message]">/rainfall [Nachricht]</string>
    <string name="CommandCompleter/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]">/msgtype &lt;Nachrichtentyp&gt; [Nachricht]</string>
    <string name="CommandCompleter/glitch &lt;message&gt;">/glitch &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/gradualglitch &lt;message&gt;">/gradualglitch &lt;Nachricht&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/goto &lt;message reference&gt;">/goto &lt;Nachrichtenreferenz&gt;</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message expressing an action.">Sende eine Nachricht, die eine Aktion ausdrückt.</string>
    <string name="CommandCompleterSend &lt;text&gt; as a reaction when you’re replying to a message.">Sende &lt;Text&gt; als Reaktion auf eine Nachricht anstatt als Antwort.</string>
    <string name="CommandCompleterJoin a room. Reason is optional.">Raum betreten. Ein Grund ist optional.</string>
    <string name="CommandCompleterAsk to join a room. Reason is optional.">Anfragen einen Raum zu betreten. Ein Grund ist optional.</string>
    <string name="CommandCompleterLeave a room. Reason is optional.">Raum verlassen. Ein Grund ist optional.</string>
    <string name="CommandCompleterInvite a user into the current room. Reason is optional.">Einen Nutzer in diesen Raum einladen. Ein Grund ist optional.</string>
    <string name="CommandCompleterKick a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to kick the sender you are replying to.">Einen Nutzer aus diesem Raum werfen. Ein Grund ist optional. Wenn kein Nutzer spezifiziert wird, wird der Nutzer aus der aktuellen Antwort genommen.</string>
    <string name="CommandCompleterBan a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to ban the sender you are replying to.">Einen Nutzer von diesem Raum verbannen. Ein Grund ist optional. Wenn kein Nutzer spezifiziert wird, wird der Nutzer aus der aktuellen Antwort genommen.</string>
    <string name="CommandCompleterUnban a user in the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to unban the sender you are replying to.">Verbannung eines Nutzers aufheben. Ein Grund ist optional. Wenn kein Nutzer spezifiziert wird, wird der Nutzer aus der aktuellen Antwort genommen.</string>
    <string name="CommandCompleterRedact an event by event id or that you are replying to or all locally cached messages of a user.">Eine bestimmte Nachricht durch Angabe einer Event ID oder auf die gerade geantwortet wird löschen oder alle lokal geladenen Nachrichten eines Nutzers löschen.</string>
    <string name="CommandCompleterChange your displayname in this room.">Ändere deinen Anzeigenamen in diesem Raum.</string>
    <string name="CommandCompleter¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.">¯\\_(ツ)_/¯ mit einer optionalen Nachricht.</string>
    <string name="CommandCompleter(╯°□°)╯︵ ┻━┻">(╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
    <string name="CommandCompleter┯━┯╭( º _ º╭)">┯━┯╭( º _ º╭)</string>
    <string name="CommandCompleterノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\">ノ┬─┬ノ ︵ ( \\o°o)\\</string>
    <string name="CommandCompleterClear the currently cached messages in this room.">Lokalen Nachrichtenspeicher für diesen Raum leeren.</string>
    <string name="CommandCompleterRefetch the state in this room.">Raumzustand für diesen Raum vom Server aktualisieren.</string>
    <string name="CommandCompleterRotate the current symmetric encryption key.">Den symmetrischen Nachrichtenschlüssel wechseln.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a markdown formatted message (ignoring the global setting).">Sende diese Nachricht als Markdown (wodurch die globale Einstellung ignoriert wird).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.">Sende eine Nachricht im Commonmarkformat ohne die Erweiterungen aus dem /md-Modus.</string>
    <string name="CommandCompleterSend an unformatted message (ignoring the global setting).">Sende diese Nachricht unformatiert (wodurch die globale Einstellung ignoriert wird).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors.">Sende eine Nachricht in Regenbogenfarben.</string>
    <string name="CommandCompleterSend /me in rainbow colors.">Sende eine /me-Nachricht in Regenbogenfarben.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message.">Sende eine Nachricht als wärst du ein Bot.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message in rainbow colors.">Sende eine Botnachricht, aber in Regenbogenfarben.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with confetti.">Sende eine Nachricht mit Konfetti.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors with confetti.">Sende eine Nachricht in Regenbogenfarben mit Konfetti.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with rain.">Sendet einen Regeneffekt.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a custom message type.">Sendet eine Nachricht mit benutzerdefinierten Nachrichtentyp.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a glitch effect.">Sende eine Nachricht, die den Text korrupt erscheinen lässt.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message that gradually glitches.">"Sende eine Nachricht, die den Text  Stück für Stück immer korrupter erscheinen lässt."</string>
    <string name="CommandCompleterGo to a specific message using an event id, index or matrix: link">Springe zu einer Nachricht mit spezifischer Event-ID, einem Index oder via einem „matrix:“-Link</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this room to a direct chat.">Verwandel diesen Raum in eine Direktnachricht.</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this direct chat into a room.">Verwandle diese Direktnachricht in einen normalen Chatraum.</string>
    <string name="CommandCompleterIgnore a user.">Einen Nutzer ignorieren.</string>
    <string name="CommandCompleterStop ignoring a user.">Einen Nutzer nicht mehr ignorieren.</string>
    <string name="CommandCompleterBlock all invites from a user, a server, to a specific room or set the default.">Alle Einladungen von einem bestimmten Nutzer, Server, zu einem bestimmten Raum oder bei default blockieren.</string>
    <string name="CommandCompleterAllow all invites from a user, a server, to a specific room or set the default.">Alle Einladungen von einem bestimmten Nutzer, Server, zu einem bestimmten Raum oder bei default akzeptieren.</string>
    <string name="CommunitiesListExpand">Ausklappen</string>
    <string name="CommunitiesListCollapse">Einklappen</string>
    <string name="CommunitiesListDo not show notification counts for this community or tag.">Zeige keine Benachrichtigungen für diese Gruppe oder Tag an.</string>
    <string name="CommunitiesListHide rooms with this tag or from this community by default.">Verstecke Räume dieser Gruppe oder dieses Tags standardmäßig.</string>
    <string name="CommunitiesModelAll rooms">Alle Räume</string>
    <string name="CommunitiesModelShows all rooms without filtering.">Zeige alle Räume ohne Filter.</string>
    <string name="CommunitiesModelDirect Chats">Direktnachrichten</string>
    <string name="CommunitiesModelShow direct chats.">Zeige 1:1 Konversationen an.</string>
    <string name="CommunitiesModelFavourites">Favoriten</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms you have favourited.">Favorisierte Räume.</string>
    <string name="CommunitiesModelLow Priority">Niedrige Priorität</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms with low priority.">Räume niediriger Priorität.</string>
    <string name="CommunitiesModelServer Notices">Serverbenachrichtigungen</string>
    <string name="CommunitiesModelMessages from your server or administrator.">Nachrichten von deinem Server oder Administrator.</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community: %1">Konnte diese Gruppe nicht aktualisieren: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to delete room from community: %1">Entfernen des Raums von der Gruppe fehlgeschlagen: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community for room: %1">Konnte Gruppe für den Raum nicht aktualisieren: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to remove community from room: %1">Konnte Gruppe für den Raum nicht entfernen: %1</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm community join">Bestätige den Gruppenbeitritt</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm room join">Bestätige den Raumbeitritt</string>
    <plurals name="ConfirmJoinRoomDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n Mitglied</item>
        <item quantity="other">%n Mitglieder</item>
    </plurals>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogThis room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:">Dieser Raum kann nicht direkt betreten werden. Du kanns aber anklopfen und die Personen in dem Raum können dich dann reinlassen oder auch nicht. Optional kannst du auch einen Grund angeben, warum sie das tun sollten.</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogDo you want to join this room? You can optionally add a reason below:">Möchtest du den Raum betreten? Du kannst unten einen Grund angeben:</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogKnock">Anklopfen</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogJoin">Beitreten</string>
    <string name="CreateDirectCreate Direct Chat">Direktchat erstellen</string>
    <string name="CreateDirectUser to invite">Einzuladender Benutzer</string>
    <string name="CreateDirect@user:server.tld">\@nutzer:server.tld</string>
    <string name="CreateDirectEncryption">Verschlüsselung</string>
    <string name="CreateRoomNew community">Neue Gruppe</string>
    <string name="CreateRoomNew Room">Neuer Chatraum</string>
    <string name="CreateRoomName">Name</string>
    <string name="CreateRoomNo name">Kein Name</string>
    <string name="CreateRoomTopic">Thema</string>
    <string name="CreateRoomNo topic">Kein Thema</string>
    <string name="CreateRoomAlias">Alias</string>
    <string name="CreateRoomPublic">Öffentlich</string>
    <string name="CreateRoomPublic rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.">Öffentliche Räume können von jedem betreten werden. Private Räume benötigen eine Einladung.</string>
    <string name="CreateRoomTrusted">Vertrauenswürdig</string>
    <string name="CreateRoomAll invitees are given the same power level as the creator">Alle eingeladenen Personen erhalten die gleichen Berechtigungen wie der Ersteller</string>
    <string name="CreateRoomEncryption">Verschlüsselung</string>
    <string name="CreateRoomCaution: Encryption cannot be disabled">Vorsicht! Die Verschlüsselung kann nicht deaktiviert werden</string>
    <string name="CreateRoomCreate Room">Raum erstellen</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecrypt secrets">Geheimnisse entschlüsseln</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:">Gib deinen Wiederherstellungsschlüssel oder dein Wiederherstellungspasswort ein, um deine Geheimnisse zu entschlüsseln:</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:">Gib deinen Wiederherstellungsschlüssel oder dein Wiederherstellungspasswort mit dem Namen %1 ein, um deine Geheimnisse zu entschlüsseln:</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecryption failed">Entschlüsseln fehlgeschlagen</string>
    <string name="CrossSigningSecretsFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase">Die Geheimnisse konnten mit dem Schlüssel bzw Passwort nicht entschlüsselt werden</string>
    <string name="DigitVerificationVerification Code">Verifizierungscode</string>
    <string name="DigitVerificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Bitte verifiziere die folgenden Ziffern. Stelle sicher dass beide Seiten die gleichen Zahlen sehen. Wenn diese sich unterscheiden, bitte klicke auf \'Sie stimmen nicht überein!\' um die Verifizierung abzubrechen!</string>
    <string name="DigitVerificationThey do not match!">Sie stimmen nicht überein!</string>
    <string name="DigitVerificationThey match!">Sie stimmen überein!</string>
    <string name="EmojiVerificationVerification Code">Verifizierungscode</string>
    <string name="EmojiVerificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Bitte verifiziere die folgenden Emoji. Stelle sicher dass beide Seiten die gleichen Emoji sehen. Wenn diese sich unterscheiden, bitte klicke auf \'Sie stimmen nicht überein!\' um die Verifizierung abzubrechen!</string>
    <string name="EmojiVerificationThe displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.">Je nach Schriftart können die angezeigten Emoji sich in unterschiedlichen Applikationen leicht unterscheiden. Auf die selbe Art kann sich die Übersetzung unter dem Emoji je nach Sprache unterscheiden. Trotzdem sollten die 64 möglichen Zeichen eindeutig genug sein. Z.B. sind eine Katze und ein Löwe unterschiedlich, aber in der einen Applikation ist die Katze eventuell nur als Gesicht dargestellt und nicht als ganze Katze.</string>
    <string name="EmojiVerificationThey do not match!">Sie stimmen nicht überein!</string>
    <string name="EmojiVerificationThey match!">Sie stimmen überein!</string>
    <string name="EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.">Kein Schlüssel für diese Nachricht vorhanden. Wir haben den Schlüssel automatisch angefragt, aber wenn du ungeduldig bist, kannst du den Schlüssel nocheinmal anfragen.</string>
    <string name="EncryptedThis message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.">Diese Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden, weil unser Schlüssel nur für neuere Nachrichten gültig ist. Du kannst den Schlüssel für ältere Nachrichten anfragen.</string>
    <string name="EncryptedThere was an internal error reading the decryption key from the database.">Es ist ein interner Fehler beim Laden des Schlüssels aus der Datenbank aufgetreten.</string>
    <string name="EncryptedThere was an error decrypting this message.">Beim Entschlüsseln der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten.</string>
    <string name="EncryptedThe message couldn't be parsed.">Nheko hat die Nachricht nach der Entschlüsselung nicht verstanden.</string>
    <string name="EncryptedThe encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!">Der Schlüssel dieser Nachricht wurde schon einmal verwendet! Eventuell versucht jemand, falsche Nachrichten in diese Unterhaltung einzufügen!</string>
    <string name="EncryptedUnknown decryption error">Unbekannter Entschlüsselungsfehler</string>
    <string name="EncryptedRequest key">Schlüssel anfragen</string>
    <string name="EncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption">%1 hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert</string>
    <string name="EncryptionEnabledEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.">Durch die Verschlüsselung sind deine Nachrichten nur von den Personen lesbar, denen du sie auch senden wolltest. Um auf eine Nummer extra-sicher zu gehen, kannst du die Personen, mit denen du kommunizierst, in der echten Welt verifizieren.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!">Diese Nachricht ist unverschlüsselt!</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by a verified device">Von einem verifizierten Gerät verschlüsselt</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.">Von einem unverifizierten Gerät verschlüsselt, du hast dem Nutzer jedoch früher schon vertraut.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorKey is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.">Der Schlüssel ist aus einer unverifizierten Quelle z.B. von einem anderen Nutzer geteilt oder aus dem Onlineschlüsselbackup. Aus diesem Grund kann nicht verifiziert werden, wer diese Nachricht geschickt hat.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device.">Verschlüsselt bei einem nicht verifiziertem Gerät.</string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration for %1">Automatische Nachrichtenlöschung für %1</string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration">Automatische Nachrichtenlöschung</string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.">Du kannst einstellen, wann deine Nachrichten gelöscht werden in %1. Dies passiert nur, wenn Nheko offen ist und die nötigen Berechtigungen hat (zumindest solange Server dies nicht nativ unterstützen). 0 steht in der Regel für \"aus\".</string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.">Du kannst einstellen, wann deine Nachrichten gelöscht werden in allen Räumen. Dies passiert nur, wenn Nheko offen ist und die nötigen Berechtigungen hat (zumindest solange Server dies nicht nativ unterstützen). 0 steht in der Regel für \"aus\".</string>
    <string name="EventExpirationDialogExpire events after X days">Lösche Nachrichten nach X Tagen</string>
    <string name="EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.">Löscht Nachrichten automatisch nach X Tagen, außer diese Nachrichten sind auf andere Weise geschützt. Auf 0 setzen zum deaktivieren.</string>
    <string name="EventExpirationDialogOnly keep latest X events">Behalte nur die letzten X Nachrichten</string>
    <string name="EventExpirationDialogDeletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.">Löscht deine Nachrichten in diesem Raum, wenn du mehr als X Nachrichten geschickt hast und diese nicht anders geschützt sind. Auf 0 setzen zum deaktivieren.</string>
    <string name="EventExpirationDialogAlways keep latest X events">Immer die letzten X Nachrichten behalten</string>
    <string name="EventExpirationDialogThis prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.">Diese Einstellung schützt Nachrichten, die durch die vorherigen 2 Einstellungen glöscht würden, wenn sie die letzten X Nachrichten im Raum wären.</string>
    <string name="EventExpirationDialogInclude state events">Raumzustand auch löschen</string>
    <string name="EventExpirationDialogIf this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.">Mit dieser Einstellung können auch Zustandsänderungen gelöscht werden. Für jeden Typ (+Zustandsschlüssel) wird das letzte Event immer behalten, damit Räume nicht ihre Namen und ähnliches verlieren.</string>
    <string name="EventExpiryFailed to set hidden events: %1">Konnte die versteckten Events nicht ändern: %1</string>
    <string name="FailedVerification failed">Verifizierung fehlgeschlagen</string>
    <string name="FailedOther client does not support our verification protocol.">Die andere Seite unterstützt keines unserer Verifizierungsprotokolle.</string>
    <string name="FailedKey mismatch detected!">Schlüssel unterscheiden sich!</string>
    <string name="FailedDevice verification timed out.">Verifizierung abgelaufen, die andere Seite antwortet nicht.</string>
    <string name="FailedOther party canceled the verification.">Die andere Seite hat die Verifizierung abgebrochen.</string>
    <string name="FailedThe verification was accepted by a different device.">The Verifizierungsanfrage wurde durch ein anderes Gerät angenommen.</string>
    <string name="FailedVerification messages received out of order!">Verifizierungsnachrichten in falscher Reihnenfolge empfangen!</string>
    <string name="FailedUnknown verification error.">Unbekannter Verifizierungsfehler.</string>
    <string name="FailedClose">Schließen</string>
    <string name="FallbackAuthDialogFallback authentication">Authentifizierungsfallback</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.">Öffne die Webseite und folge den Schritten auf dieser. Klicke dann auf Bestätigen.</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen Fallback in Browser">Öffne Fallback im Browser</string>
    <string name="FallbackAuthDialogCancel">Abbrechen</string>
    <string name="FallbackAuthDialogConfirm">Bestätigen</string>
    <string name="ForwardCompleterForward Message">Nachricht weiterleiten</string>
    <string name="GridImagePackModelAccount Pack">Account Packung</string>
    <string name="HiddenEventsFailed to set hidden events: %1">Konnte die versteckten Events nicht ändern: %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events for %1">Versteckte Events für %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events">Versteckte Events</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in %1:">Diese Events werden in %1 <b>angezeigt</b>:</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in all rooms:">Diese Events werden in allen Räumen <b>angezeigt</b>:</string>
    <string name="HiddenEventsDialogUser events">Benutzeränderungen</string>
    <string name="HiddenEventsDialogJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …">Betreten und Verlassen, Bild- und Namensänderungen, Verbannungen, …</string>
    <string name="HiddenEventsDialogPower level changes">Berechtigungsveränderungen</string>
    <string name="HiddenEventsDialogSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.">Werden gesendet, wenn Leute zu Moderatoren ernannt werden, herabgestuft werden oder die erlaubten Nachrichtentypen geändert werden.</string>
    <string name="HiddenEventsDialogStickers">Sticker</string>
    <string name="HiddenEventsDialogAllowed server changes"></string>
    <string name="IgnoredUsersIgnored users">Ignorierte Nutzer</string>
    <string name="IgnoredUsersIgnoring a user hides their messages (they can still see yours!).">Die Nachrichten eines ignorierten Nutzers werden nicht dargestellt (aber der Nutzer kann immer noch deine Nachrichten sehen!).</string>
    <string name="IgnoredUsersStop Ignoring.">Nicht mehr ignorieren.</string>
    <string name="ImageMessageShow">Zeigen</string>
    <string name="ImagePackDeleteDialogAre you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?">Bist du sicher, dass du die Packung %1 löschen willst?</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogEditing image pack">Bilderpackung bearbeiten</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd images">Bilder hinzufügen</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)">Bilder (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect images for pack">Wähle Bilder für diese Packung</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd to pack">Zur Packung hinzufügen</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogChange the overview image for this pack">Ändere das Vorschaubild dieser Packung</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)">Vorschaubild (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect overview image for pack">Wähle ein Vorschaubild für diese Packung aus</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogState key">Eindeutiger Name</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogPackname">Paketname</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAttribution">Attribution</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Emoji">Als Emoji verwenden</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Sticker">Als Sticker verwenden</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogShortcode">Abkürzung</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogBody">Beschreibung</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove from pack">Vom Paket entfernen</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove">Entfernen</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogImage pack settings">Bilderpackungseinstellungen</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogCreate account pack">Neue private Packung</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogNew room pack">Neue raumspezifische Packung</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPrivate pack">Private Packung</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from this room">Packung aus diesem Raum</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from parent community">Packung von übergeordneter Gruppe</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogGlobally enabled pack">Global aktivierte Packung</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnable globally">Global aktivieren</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnables this pack to be used in all rooms">Macht diese Packung in allen Räumen verfügbar</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEdit">Bearbeiten</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogRemove">Entfernen</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogClose">Schließen</string>
    <string name="InputBarSelect file(s)">Datei(en) auswählen</string>
    <string name="InputBarAll Files (*)">Alle Dateien (*)</string>
    <string name="InputBarYou need to pass a valid mxid when ignoring a user. '%1' is not a valid userid.">Du musst eine korrekte mxid angeben, wenn du einen Nutzer ignorieren willst. \'%1\' ist keine valide Nutzer-ID.</string>
    <string name="InputBarFailed to fetch user %1">Konnte Nutzer %1 nicht abfragen</string>
    <string name="InputBarUpload of '%1' failed">Das Hochladen von \'%1\' ist fehlgeschlagen</string>
    <string name="InviteDialogInvite users to %1">Lade Benutzer in %1 ein</string>
    <string name="InviteDialogSearch user">Suche Benutzer</string>
    <string name="InviteDialog&#10;Example user id. The name 'user' can be localized however you want.@user:yourserver.example.com">\@nutzer:deinserver.example.com</string>
    <string name="InviteDialogSearch on Server">Serverseitige Suche</string>
    <string name="InviteDialogInvite">Einladen</string>
    <string name="InviteDialogCancel">Abbrechen</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin room">Raum betreten</string>
    <string name="JoinRoomDialogRoom ID or alias">Raum-ID oder -Alias</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin">Beitreten</string>
    <string name="LeaveRoomDialogLeave room">Raum verlassen</string>
    <string name="LeaveRoomDialogAre you sure you want to leave?">Willst du wirklich den Raum verlassen?</string>
    <string name="LoginPageYou have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com">Du hast eine inkorrekte Matrix ID eingegeben. Normalerweise sieht die so aus: @nutzer:deinserver.example.com</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Antwort war fehlerhaft.</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Unbekannter Fehler bei Anfrage .well-known.</string>
    <string name="LoginPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">Benötigte Ansprechpunkte nicht auffindbar. Möglicherweise kein Matrixserver.</string>
    <string name="LoginPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Erhaltene Antwort war fehlerhaft. Bitte Homeserverdomain prüfen.</string>
    <string name="LoginPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte Homeserverdomain prüfen.</string>
    <string name="LoginPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in.">Der ausgewählte Server unterstützt keine Version der Matrixprotokolls, die dieser Client versteht (zwischen %1 und %2). Du kannst dich nicht anmelden.</string>
    <string name="LoginPageSign in with Apple">Mit Apple anmelden</string>
    <string name="LoginPageContinue with Facebook">Mit Facebook fortfahren</string>
    <string name="LoginPageSign in with Google">Mit Google anmelden</string>
    <string name="LoginPageSign in with Twitter">Mit Twitter anmelden</string>
    <string name="LoginPageLogin using %1">Anmelden mit %1</string>
    <string name="LoginPageSSO LOGIN">SSO ANMELDUNG</string>
    <string name="LoginPageEmpty password">Leeres Passwort</string>
    <string name="LoginPageSSO login failed">SSO Anmeldung fehlgeschlagen</string>
    <string name="LoginPageMatrix ID">Matrix-ID</string>
    <string name="LoginPagee.g @user:yourserver.example.com">z.B. @nutzer:deinserver.example.com</string>
    <string name="LoginPageYour login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.&#10;You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup.&#10;Example: @user:yourserver.example.com&#10;If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.">Dein Anmeldename. Die MXID fängt normalerweise mit einem @ an. Danach folgt der lokale Nutzername und dann ein : gefolgt von dem Servernamen.
\nDu kannst auch deine serveradresse nach dem : angeben, wenn dein Server kein .well-known unterstützt.
\nBeispiel: @nutzer:deinserver.example.com
\nWenn Nheko deinen Server nicht finden kann, wirst du danach gefragt.</string>
    <string name="LoginPagePassword">Passwort</string>
    <string name="LoginPageYour password.">Dein Passwort.</string>
    <string name="LoginPageShow/Hide Password">Passwort anzeigen oder verstecken</string>
    <string name="LoginPageDevice name">Gerätename</string>
    <string name="LoginPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.">Der Name für dieses Gerät, den andere sehen, wenn sie deine Geräte verifizieren. Wenn nichts angeben ist, wird ein Standardwert verwendet.</string>
    <string name="LoginPageHomeserver address">Heimserveradresse</string>
    <string name="LoginPageyourserver.example.com:8787">deinserver.example.com:8787</string>
    <string name="LoginPageThe address that can be used to contact your homeserver's client API.&#10;Example: https://yourserver.example.com:8787">Die Adresse unter die Client-API deines Servers erreichbar ist.
\nBeispiel: https://deinserver.example.com:8787</string>
    <string name="LoginPageLOGIN">ANMELDEN</string>
    <string name="LoginPageBack">Zurück</string>
    <string name="LogoutDialogLog out">Abmelden</string>
    <string name="LogoutDialogA call is in progress. Log out?">Du befindest dich in einem Telefonat. Wirklich abmelden?</string>
    <string name="LogoutDialogAre you sure you want to log out?">Wirklich abmelden?</string>
    <string name="MediaUploadFailed to upload media. Please try again.">Medienupload fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</string>
    <string name="MessageInputHang up">Auflegen</string>
    <string name="MessageInputAlready on a call">Bereits in einem Telefonat</string>
    <string name="MessageInputPlace a call">Anrufen</string>
    <string name="MessageInputSend a file">Versende Datei</string>
    <string name="MessageInputWrite a message...">Schreibe eine Nachricht…</string>
    <string name="MessageInputStickers">Sticker</string>
    <string name="MessageInputEmoji">Emoji</string>
    <string name="MessageInputSend">Senden</string>
    <string name="MessageInputYou don't have permission to send messages in this room">Du hast keine Berechtigung, Nachrichten in diesen Raum zu senden</string>
    <string name="MessageInputWarningDon't mention them in this message">Nicht erwähnen</string>
    <string name="MessageViewEdit">Bearbeiten</string>
    <string name="MessageViewReact">Reaktion senden</string>
    <string name="MessageViewReply in thread">In Gesprächsfaden antworten</string>
    <string name="MessageViewNew thread">Neuer Gesprächsfaden</string>
    <string name="MessageViewReply">Antworten</string>
    <string name="MessageViewGo to message">Springe zu Nachricht</string>
    <string name="MessageViewOptions">Optionen</string>
    <string name="MessageViewEnter reason for removal or hit enter for no reason:">Grund für das Nachrichtenlöschen oder Entertaste drücken für keinen Grund:</string>
    <string name="MessageViewReason for removal">Grund für die Löschung</string>
    <string name="MessageViewGo to &amp;message">Gehe zu &amp;Nachricht</string>
    <string name="MessageView&amp;Copy">&amp;Kopieren</string>
    <string name="MessageViewCopy &amp;link location">Kopiere &amp;Link-Ziel</string>
    <string name="MessageViewRe&amp;act">Re&amp;agieren</string>
    <string name="MessageViewRepl&amp;y">Antwo&amp;rten</string>
    <string name="MessageView&amp;Edit">B&amp;earbeiten</string>
    <string name="MessageView&amp;Thread">&amp;Gesprächsfaden</string>
    <string name="MessageViewUn&amp;pin">An&amp;heften aufheben</string>
    <string name="MessageView&amp;Pin">An&amp;heften</string>
    <string name="MessageView&amp;Read receipts">&amp;Lesebestätigungen</string>
    <string name="MessageView&amp;Forward">&amp;Weiterleiten</string>
    <string name="MessageView&amp;Mark as read">Als gelesen &amp;markieren</string>
    <string name="MessageViewView raw message">Zeige rohen Nachrichteninhalt</string>
    <string name="MessageViewView decrypted raw message">Zeige rohen, entschlüsselten Nachrichteninhalt</string>
    <string name="MessageViewRemo&amp;ve message">Na&amp;chricht löschen</string>
    <string name="MessageViewReport message">Nachricht melden</string>
    <string name="MessageView&amp;Save as">&amp;Speichern als</string>
    <string name="MessageView&amp;Open in external program">In externem Pr&amp;ogramm öffnen</string>
    <string name="MessageViewCopy link to eve&amp;nt">Link &amp;zu diesem Event kopieren</string>
    <string name="MessageView&amp;Go to quoted message">&amp;Gehe zur zitierten Nachricht</string>
    <string name="NewVerificationRequestSend Verification Request">Sende eine Verifizierungsanfrage</string>
    <string name="NewVerificationRequestReceived Verification Request">Verifizierungsanfrage erhalten</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)">Damit andere Nutzer sehen können, welche Geräte wirklich dir gehören, kannst du sie verifizieren. Das aktiviert auch den Onlinespeicher für Nachrichtenschlüssel. Willst du ein unverifiziertes Gerät verifizieren? (Stelle sicher, dass du eines der Geräte in deiner Nähe hast.)</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?">Damit andere Nutzer sehen können, welche Geräte wirklich dir gehören, kannst du sie verifizieren. Das aktiviert auch den Onlinespeicher für Nachrichtenschlüssel. Willst du %1 verifizieren?</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.">Um sichere Kommunikation zu garantieren, kannst du den anderen Nutzer verifizieren.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 has requested to verify their device %2.">%1 hat angefragt, dass du deren Gerät %2 verifizierst.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 using the device %2 has requested to be verified.">%1 mit dem Gerät %2 hat angefragt verifiziert zu werden.</string>
    <string name="NewVerificationRequestYour device (%1) has requested to be verified.">Dein Gerät %1 hat angefragt verifiziert zu werden.</string>
    <string name="NewVerificationRequestCancel">Abbrechen</string>
    <string name="NewVerificationRequestDeny">Ablehnen</string>
    <string name="NewVerificationRequestStart verification">Starte Verifizierung</string>
    <string name="NewVerificationRequestAccept">Akzeptieren</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent an encrypted message">%1 hat eine verschlüsselte Nachricht gesendet</string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender.%1 replied with a spoiler.">%1 hat mit einem Spoiler geantwortet.</string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 replied: %2">%1 hat geantwortet: %2</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied with an encrypted message">%1 hat mit einer verschlüsselten Nachricht geantwortet</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied to a message">%1 hat auf eine Nachricht geantwortet</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent a message">%1 hat eine Nachricht gesendet</string>
    <string name="PlaceCallPlace a call to %1?">%1 anrufen?</string>
    <string name="PlaceCallNo microphone found.">Kein Mikrofon gefunden.</string>
    <string name="PlaceCallVoice">Sprache</string>
    <string name="PlaceCallVideo">Video</string>
    <string name="PlaceCallScreen">Bildschirm</string>
    <string name="PlaceCallCancel">Abbrechen</string>
    <string name="Placeholderunimplemented event: ">"Unimplementiertes Event: "</string>
    <string name="PowerLevelEditorPermissions in %1">Berechtigungen in %1</string>
    <string name="PowerLevelEditorBe careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.">Sei vorsichtig beim Bearbeiten der Berechtigungen. Du kannst Personen, die einen gleichen oder höheren Level als du haben, nicht herunterstufen. Sei vorsichtig, wenn du andere Leute beförderst.</string>
    <string name="PowerLevelEditorRoles">Rollen</string>
    <string name="PowerLevelEditorUsers">Benutzer</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove permissions between roles to change them">Verschiebe Berechtigungen zwischen Rollen, um diese zu modifizieren</string>
    <string name="PowerLevelEditorCreator"></string>
    <string name="PowerLevelEditorAdministrator (%1)">Administrator (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorModerator (%1)">Moderator (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorUser (%1)">Benutzer (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorCustom (%1)">Benutzerdefiniert (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove event type">Eventtyp entfernen</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd event type">Eventtyp hinzufügen</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd new role">Neue Rolle definieren</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd">Hinzufügen</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove users up or down to change their permissions">Verschiebe Nutzer zwischen Rollen um deren Rolle zu ändern</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove user">Benutzer entfernen</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd user">Benutzer hinzufügen</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permission changes">Berechtigungsänderungen anwenden</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogWhich of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?">Auf welche Unterguppen und Räume sollen diese Berechtigungen angewandt werden?</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permissions recursively">Berechtigungen rekursiv anwenden</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogOverwrite exisiting modifications in rooms">Existierende Änderungen in den Räumen überschreiben</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo permissions to apply the new permissions here">Keine Berechtigung die Berechtigungen hier zu verändern</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo changes needed">Keine Änderungen notwendig</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogExisting modifications to the permissions in this room will be overwritten">Existierende Änderungen in diesem Raum werden überschrieben</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogPermissions synchronized with community">Berechtigungen mit der Gruppe synchronisiert</string>
    <string name="PowerLevelsFailed to update powerlevel: %1">Konnte Berechtigungen nicht aktualisieren: %1</string>
    <string name="PowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1">Konnte Berechtigungen nicht aktualisieren: %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorCreator"></string>
    <string name="PowerlevelIndicatorAdministrator (%1)">Administrator (%1)</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorModerator: %1">Moderator: %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorUser: %1">Benutzer: %1</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther events">Andere Events</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther state events">Andere Statusevents</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRemove other users">Andere Nutzer entfernen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan other users">Andere Nutzer verbannen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelInvite other users">Andere Nutzer einladen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact events sent by others">Fremde Nachrichten löschen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReactions">Reaktionen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelDeprecated aliases events">Veraltetes Raumaddressenevent</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room avatar">Raumbild ändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room addresses">Raumaddressen bearbeiten</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend encrypted messages">Verschlüsselte Nachrichten senden</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEnable encryption">Verschlüsselung aktivieren</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange guest access">Gastzugang modifizieren</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange history visibility">Verlaufssichtbarkeit verändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange who can join">Beitrittsregeln bearbeiten</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend messages">Nachrichten senden</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room name">Raumnamen ändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room permissions">Berechtigungen bearbeiten</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the rooms topic">Thema ändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets">Widgets bearbeiten</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets (experimental)">Widgets bearbeiten (experimentell)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact own events">Eigene Nachrichten löschen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the pinned events">Angeheftete Nachrichten ändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelUpgrade the room">Raum ersetzen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend stickers">Sticker senden</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan users using policy rules">Nutzerrichtlinen senden (z.B. für globale Bans)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan rooms using policy rules">Raumrichtlinen senden (z.B. für globale Bans)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan servers using policy rules">Serverrichtlinen senden (z.B. für globale Bans)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEdit child communities and rooms">Untergeordnete Gruppen und Räume ändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange parent communities">Übergeordnete Gruppen ändern</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelStart a call">Anruf starten</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelNegotiate a call">Anruf verbinden</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelAnswer a call">Anruf annehmen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelHang up a call">Anruf auflegen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReject a call">Anruf abweisen</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room emotes">Raumemotes bearbeiten</string>
    <string name="PowerlevelsUserListModelOther users">Andere Nutzer</string>
    <string name="QCoreApplicationCreate a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.">Erstelle ein separates Profil, was mehrere Instanzen von Nheko mit verschiedenen Accounts zur gleichen Zeit ermöglicht.</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile">Profil</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile name">Profilname</string>
    <string name="QObjectAlias for '--log-level trace'.">Alias für „--log-level trace“.</string>
    <string name="QObjectSet the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}">Setze das globale Log-Level oder eine mit Kommas getrennte Liste mit „&lt;Komponente&gt;=&lt;Level&gt;“-Paaren oder beides. Zum Beispiel: Um das Loglevel auf „warn“ zu setzen, aber das Logging für die „ui“-Komponente zu deaktivieren, benutze „warn,ui=off“. Levels: {trace,debug,info,warning,error,critical,off}. Komponenten: {crypto,db,mtx,net,qml,ui}</string>
    <string name="QObjectlevel">Level</string>
    <string name="QObjectSet the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}">Lege fest, wohin geloggt wird. Eine mit Kommas getrennte Liste kann angegeben werden. Standardwert ist „file,stderr“. Gültige Typen: {file,stderr,none}</string>
    <string name="QObjecttype">Typ</string>
    <string name="QObjectRecompacts the database which might improve performance.">Rekomprimiert die Datenbank, was eventuell die Performance verbessert.</string>
    <string name="QObjectRespond">Antworten</string>
    <string name="QObjectSend">Senden</string>
    <string name="QObjectWrite a message...">Schreibe eine Nachricht…</string>
    <string name="ReCaptchaDialogSolve the reCAPTCHA and press the confirm button">Löse das reCAPTCHA und drücke den \"Bestätigen\"-Knopf</string>
    <string name="ReCaptchaDialogOpen reCAPTCHA">Öffne reCAPTCHA</string>
    <string name="ReCaptchaDialogCancel">Abbrechen</string>
    <string name="ReCaptchaDialogConfirm">Bestätigen</string>
    <string name="ReadReceiptsRead receipts">Lesebestätigungen</string>
    <string name="ReadReceiptsModelYesterday, %1">Gestern, %1</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Antwort war fehlerhaft.</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Unbekannter Fehler bei Anfrage .well-known.</string>
    <string name="RegisterPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">Benötigte Ansprechpunkte nicht auffindbar. Möglicherweise kein Matrixserver.</string>
    <string name="RegisterPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Erhaltene Antwort war fehlerhaft. Bitte Homeserverdomain prüfen.</string>
    <string name="RegisterPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte Homeserverdomain prüfen.</string>
    <string name="RegisterPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register.">Der ausgewählte Server unterstützt keine Version der Matrixprotokolls, die dieser Client versteht (zwischen %1 und %2). Du kannst dich nicht registrieren.</string>
    <string name="RegisterPageServer does not support querying registration flows!">Server unterstützt das Abfragen der Registrierungmöglichkeiten nicht!</string>
    <string name="RegisterPageServer does not support registration.">Server unterstützt keine Registrierung.</string>
    <string name="RegisterPageInvalid username.">Ungültiger Benutzername.</string>
    <string name="RegisterPageName already in use.">Benutzername ist bereits in Verwendung.</string>
    <string name="RegisterPagePart of the reserved namespace.">Teil des reservierten Namesraumes.</string>
    <string name="RegisterPageHomeserver">Heimserver</string>
    <string name="RegisterPageyour.server">dein.server</string>
    <string name="RegisterPageA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.">Ein Server, der Registrierungen zulässt. Weil Matrix ein dezentralisiertes Protokoll ist, musst du erst einen Server ausfindig machen oder einen persönlichen Server aufsetzen.</string>
    <string name="RegisterPageUsername">Benutzername</string>
    <string name="RegisterPageThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.">Der Benutzername sollte nicht leer sein und nur aus a-z, 0-9, ., _, =, - und / bestehen.</string>
    <string name="RegisterPageBack">Zurück</string>
    <string name="RegisterPagePassword">Passwort</string>
    <string name="RegisterPagePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.">Bitte wähle ein sicheres Passwort. Die genauen Anforderungen bestimmt dein Server.</string>
    <string name="RegisterPagePassword confirmation">Passwortbestätigung</string>
    <string name="RegisterPageYour passwords do not match!">Deine Passwörter stimmen nicht überein!</string>
    <string name="RegisterPageDevice name">Gerätename</string>
    <string name="RegisterPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.">Ein Name für dieses Gerät, der eventuell anderen Nutzern gezeigt wird, wenn du Geräte verifizierst. Ohne Angabe wird ein Standardwert verwendet.</string>
    <string name="RegisterPageREGISTER">REGISTRIEREN</string>
    <string name="ReplyPopupClose">Schließen</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Edit">Editieren abbrechen</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Thread">Gesprächsfaden abbrechen</string>
    <string name="ReportMessageReport message">Nachricht melden</string>
    <string name="ReportMessageThis message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.">Diese Nachricht wird an deine Serveradministratoren gemeldet. Bitte sei dir bewusst, dass nicht alle Serveradministratoren sich diese Meldungen anschauen. In der Regel solltest du den Moderator des Raumes bitten, die Nachricht zu entfernen.</string>
    <string name="ReportMessageEnter your reason for reporting:">Warum ist die Nachricht diese Meldung wert:</string>
    <string name="ReportMessageHow bad is the message?">Wie schlimm ist diese Nachricht?</string>
    <string name="ReportMessageNot bad">Nicht so schlimm</string>
    <string name="ReportMessageMild">Mittel</string>
    <string name="ReportMessageBad">Schlimm</string>
    <string name="ReportMessageSerious">Sehr schlimm</string>
    <string name="ReportMessageExtremely serious">Extrem schlimm</string>
    <string name="RoomDirectoryExplore Public Rooms">Öffentliche Räume erkunden</string>
    <string name="RoomDirectoryJoin">Beitreten</string>
    <string name="RoomDirectoryOpen">Öffnen</string>
    <string name="RoomDirectorySearch for public rooms">Suche nach öffentlichen Räumen</string>
    <string name="RoomDirectoryChoose custom homeserver">Wähle einen anderen Heimserver aus</string>
    <string name="RoomDirectoryClose">Schließen</string>
    <string name="RoomInfono version stored">keine Version gespeichert</string>
    <string name="RoomListStart a new chat">Neues Gespräch beginnen</string>
    <string name="RoomListJoin a room">Raum betreten</string>
    <string name="RoomListCreate a new room">Erstelle einen neuen Raum</string>
    <string name="RoomListStart a direct chat">Direktkonversation starten</string>
    <string name="RoomListCreate a new community">Neue Gruppe erstellen</string>
    <string name="RoomListRoom directory">Raumverzeichnis</string>
    <string name="RoomListSearch rooms (Ctrl+K)">Räume suchen (Strg+K)</string>
    <string name="RoomListUser settings">Benutzereinstellungen</string>
    <string name="RoomListLogout">Abmelden</string>
    <string name="RoomListEnter your status message:">Gib deine Statusnachricht ein:</string>
    <string name="RoomListStatus Message">Statusnachricht</string>
    <string name="RoomListProfile settings">Profileinstellungen</string>
    <string name="RoomListSet status message">Setze eine Statusnachricht</string>
    <string name="RoomListAutomatic online status">Automatischer Onlinestatus</string>
    <string name="RoomListOnline">Online</string>
    <string name="RoomListUnavailable">Abwesend</string>
    <string name="RoomListOffline">Offline</string>
    <string name="RoomListEncryption not set up">Verschlüsselung ist nicht konfiguriert</string>
    <string name="RoomListUnverified login">Login noch nicht verifiziert</string>
    <string name="RoomListPlease verify your other devices">Verifiziere deine anderen Geräte</string>
    <string name="RoomListClose">Schließen</string>
    <string name="RoomListEnter the tag you want to use:">Gib den Tag, den du verwenden willst, ein:</string>
    <string name="RoomListNew tag">Neuer Tag</string>
    <string name="RoomListOpen separately">In einem separaten Fenster öffnen</string>
    <string name="RoomListMark as read">Als gelesen markieren</string>
    <string name="RoomListRoom settings">Raumeinstellungen</string>
    <string name="RoomListLeave room">Raum verlassen</string>
    <string name="RoomListCopy room link">Raumlink kopieren</string>
    <string name="RoomListTag room as:">Tagge den Raum als:</string>
    <string name="RoomListFavourite">Favorit</string>
    <string name="RoomListLow priority">Niedrige Priorität</string>
    <string name="RoomListServer notice">Serverbenachrichtigung</string>
    <string name="RoomListCreate new tag...">Neuen Tag erstellen…</string>
    <string name="RoomMembersMembers of %1">Teilnehmer in %1</string>
    <plurals name="RoomMembers&#10;Summary above list of members%n people in %1">
        <item quantity="one">%n Person in %1</item>
        <item quantity="other">%n Personen in %1</item>
    </plurals>
    <string name="RoomMembersInvite more people">Lade mehr Leute ein</string>
    <string name="RoomMembersSearch...">Suchen...</string>
    <string name="RoomMembersSort by: ">"Sortieren nach: "</string>
    <string name="RoomMembersUser ID">Benutzerkennung</string>
    <string name="RoomMembersDisplay name">Anzeigename</string>
    <string name="RoomMembersPower level">Berechtigung</string>
    <string name="RoomMembersThis room is not encrypted!">Dieser Raum ist nicht verschlüsselt!</string>
    <string name="RoomMembersThis user is verified.">Der Nutzer ist verifiziert.</string>
    <string name="RoomMembersThis user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.">Der Nutzer ist nicht verifiziert, aber hat schon immer diese Identität verwendet.</string>
    <string name="RoomMembersThis user has unverified devices!">Dieser Nutzer hat unverifizierte Geräte!</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to enable encryption: %1">Aktivierung der Verschlüsselung fehlgeschlagen: %1</string>
    <string name="RoomSettingsSelect an avatar">Wähle einen Avatar</string>
    <string name="RoomSettingsAll Files (*)">Alle Dateien (*)</string>
    <string name="RoomSettingsThe selected file is not an image">Die ausgewählte Datei ist kein Bild</string>
    <string name="RoomSettingsError while reading file: %1">Fehler beim Lesen der Datei: %1</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to upload image: %s">Hochladen des Bildes fehlgeschlagen: %s</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Settings">Raumeinstellungen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange room avatar.">Raumavatar ändern.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange name of this room">Name des Raumes ändern</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room name!">Raumzustand kann nicht verschlüsselt werden. Stelle sicher dass keine vertaulichen Informationen im Raumnamen enthalten sind!</string>
    <plurals name="RoomSettingsDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n Mitglied</item>
        <item quantity="other">%n Mitglieder</item>
    </plurals>
    <string name="RoomSettingsDialogView members of %1">Zeige Mitglieder von %1 an</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNo topic set">Kein Thema festgelegt</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange topic of this room">Thema des Raumes ändern</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room topic!">Raumzustand kann nicht verschlüsselt werden. Stelle sicher dass keine vertaulichen Informationen im Raumthema enthalten sind!</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNOTIFICATIONS">BENACHRICHTIGUNGEN</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNotifications">Benachrichtigungen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMuted">Stumm</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMentions only">Nur Erwähnungen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAll messages">Alle Nachrichten</string>
    <string name="RoomSettingsDialogENTRY PERMISSIONS">ZUTRITTSBERECHTIGUNGEN</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAnyone can join">Jeder kann beitreten</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow knocking">Anklopfen erlauben</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow joining via other rooms">Durch andere Räume betreten</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRooms to join via">Räume die Zutritt erlauben</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange">Ändern</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.">Ändere die Liste an Räumen, die den Zutritt erlauben. Normalerweise ist das die offizielle Gruppe dieses Raumes.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow guests to join">Erlaube Gästen beizutreten</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply access rules">Zugriffsregeln anwenden</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMESSAGE VISIBILITY">NACHRICHTEN SICHTBARKEIT</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow viewing history without joining">Erlaube Nachrichten ohne Beitritt zu lesen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThis is useful to see previews of the room or view it on public websites.">Dies ist nützlich um eine Vorschau des Raums zu ermöglichen oder diesen auf öffentlichen Webseiten sehen zu können.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can see messages since">Teilnehmer können Nachrichten sehen ab</string>
    <string name="RoomSettingsDialogHow much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.">Wie viel der alten Nachrichten für beigetretene Teilnehmer sichtbar ist. Dies betrifft nicht bereits gesendete Nachrichten, sondern nur neue Nachrichten.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEverything">Alles</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAs long as the user joined, they can see all previous messages.">Beigetretene Nutzer können alle vorherigen Nachrichten sehen.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey got invited">ab Einladung</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages from when they got invited going forward.">Teilnehmer können nur Nachrichten sehen ab dem Zeitpunkt, zu dem sie ursprünglich eingeladen wurden.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey joined">ab Beitritt</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages since after they joined.">Teilnehmer können nur ab dem Zeitpunkt, zu dem sie tatsächlich beigetreten sind, die Nachrichten lesen.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply visibility changes">Sichtbarkeitsänderungen anwenden</string>
    <string name="RoomSettingsDialogLocally hidden events">Lokal versteckte Nachrichten</string>
    <string name="RoomSettingsDialogConfigure">Konfigurieren</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect events to hide in this room">Wähle aus, weche Events in diesem Raum angezeigt werden</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAutomatic event deletion">Automatische Nachrichtenlöschung</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect if your events get automatically deleted in this room.">Auswählen, ob deine Nachrichten automatisch gelöscht werden in diesem Raum.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogGENERAL SETTINGS">ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption">Verschlüsselung</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEnd-to-End Encryption">Ende-zu-Ende Verschlüsselung</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;&#10;                                Please take note that it can't be disabled afterwards.">"Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;
\n                                Please take note that it can\'t be disabled afterwards."</string>
    <string name="RoomSettingsDialogPermission">Berechtigungen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the permissions in this room">Berechtigungen anzeigen und ändern</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAliases">Raumaddressen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the addresses/aliases of this room">Raumadressen anzeigen und ändern</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSticker &amp; Emote Settings">Sticker- &amp; Emoteeinstellungen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Ändere welche Packungen aktiv sind, entferne oder erstelle neue Packungen.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogINFO">INFO</string>
    <string name="RoomSettingsDialogInternal ID">Interne ID</string>
    <string name="RoomSettingsDialogCopied to clipboard">In die Zwischenablage kopiert</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Version">Raumversion</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow less">weniger anzeigen</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow more">mehr anzeigen</string>
    <string name="RoomlistModelPending invite.">Offene Einladung.</string>
    <string name="RoomlistModelPreviewing this room">Vorschau dieses Raums</string>
    <string name="RoomlistModelNo preview available">Keine Vorschau verfügbar</string>
    <string name="RoomlistModelThis room is possibly inaccessible">Dieser Raum kann nicht betreten werden</string>
    <string name="RootPlease enter your login password to continue:">Bitte gib dein Anmeldepassword an um fortzufahren:</string>
    <string name="RootPlease enter a valid email address to continue:">Bitte gib eine gültige Emailadresse an um fortzufahren:</string>
    <string name="RootPlease enter a valid phone number to continue:">Bitte gib eine gültige Telefonnummer an um fortzufahren:</string>
    <string name="RootPlease enter the token which has been sent to you:">Bitte gib das Token ein, dass dir geschickt wurde:</string>
    <string name="RootWait for the confirmation link to arrive, then continue.">Warte auf den Bestätigungslink und fahre fort, wenn du diesem gefolgt bist.</string>
    <string name="ScreenShareShare desktop with %1?">Bildschirm mit %1 teilen?</string>
    <string name="ScreenShareMethod:">Methode:</string>
    <string name="ScreenShareWindow:">Fenster:</string>
    <string name="ScreenShareRequest screencast">Fenster auswählen</string>
    <string name="ScreenShareFrame rate:">Bildrate:</string>
    <string name="ScreenShareInclude your camera picture-in-picture">Deine Kamera Bild-in-Bild anzeigen</string>
    <string name="ScreenShareRequest remote camera">Entfernte Kamera anfragen</string>
    <string name="ScreenShareView your callee's camera like a regular video call">Die Kamera Ihres Gesprächspartners wie bei einem normalen Videoanruf betrachten</string>
    <string name="ScreenShareHide mouse cursor">Mauszeiger verstecken</string>
    <string name="ScreenShareShare">Teilen</string>
    <string name="ScreenSharePreview">Vorschau</string>
    <string name="ScreenShareCancel">Abbrechen</string>
    <string name="SecretStorageFailed to connect to secret storage">Verbindung zum kryptografischen Speicher fehlgeschlagen</string>
    <string name="SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues">Nheko konnte sich nicht mit dem Dienst zum sicheren speichern von Schlüsseln verbinden. Das kann verschiedene Gründe haben. Prüfe, ob der D-Bus-Dienst aktiv ist und du einen Dienst wie KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC oder das Äquivalent für deine Platform. Wenn du Probleme hast, scheue dich nicht Hilfe hier zu suchen: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</string>
    <string name="SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!">Dies ist dein Wiederherstellungsschlüssel. Du brauchst diesen um auf deine verschüsselten Nachrichten und Verifizierungsschlüssel zugreifen zu können. Pass gut drauf auf. Teile den Schlüssel mit niemandem und verliere ihn nicht! Gehe nicht über Los! Ziehe nicht 2000€ ein!</string>
    <string name="SelfVerificationCheckEncryption setup successfully">Verschlüsselung erfolgreich konfiguriert</string>
    <string name="SelfVerificationCheckFailed to setup encryption: %1">Verschlüsselung konnte nicht konfiguriert werden: %1</string>
    <string name="SelfVerificationCheckSetup Encryption">Konfiguriere Verschlüsselung</string>
    <string name="SelfVerificationCheckHello and welcome to Matrix!&#10;It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!">Hallo und willkommen zu Matrix!
\nSieht so aus als wärst du neu hier. Bevor wir deine Nachrichten verschlüsseln können, müssen wir ein paar Sachen konfigurieren. Keine Panik, du kannst auch einfach weiter klicken, ohne irgendentwas umzustellen, aber du kannst natürlich auch ein paar der Optionen ändern. Die Erklärungen sind etwas länger in der Hoffnung, dass sie weiterhelfen. Du kannst sie überspringen, aber einmal durchlesen ist vielleicht vorteilhaft!</string>
    <string name="SelfVerificationCheckActivate Encryption">Verschlüsselung aktivieren</string>
    <string name="SelfVerificationCheckIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.&#10;If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose &quot;enter passphrase&quot;, you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.">Es sieht so aus als hättest du die Verschlüsselung für dieses Konto schon aktiviert. Damit dieses Gerät auf verschlüsselte Nachrichten zugreifen kann und vertrauenswürdig erschein, kannst du es jetzt entweder mit einem anderen Gerät verifizieren oder (wenn du einen hast) mit deinem Wiederherstellungsschlüssel bestätigen. Bitte wähle eine der folgenden Optionen.
\nWenn du verifizieren wählst, musst du dein anderes Gerät zur Hand haben. Wenn du den Wiederherstellungsschlüssel wählst, brauchst du deine Wiederherstellungsphrase oder -passwort. Mit Abbrechen kannst du diesen Schritt auf später verschieben.</string>
    <string name="SelfVerificationCheckverify">Verifizieren</string>
    <string name="SelfVerificationCheckenter passphrase">Passphrase eingeben</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!">Quersignaturschlüssel konnten nicht erzeugt werden!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for online key backup!">Onlinebackupschlüssel konntent nicht erzeugt werden!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for secure server side secret storage!">Konnte Schlüssel für den sicheren, server-seitigen Speicher nicht erzeugen!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption Setup">Konfiguriere Verschlüsselung</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption setup failed: %1">Konfiguration der Verschlüsselung fehlgeschlagen: %1</string>
    <string name="SelfVerificationStatusIdentity key changed. This breaks E2EE, so logging out.">Die Identitätschlüssel haben sich geändert. Das stört die Verschlüsselung, deswegen wirst du abgemeldet.</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1">Konnte die Bilderpackung nicht aktualisieren: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to delete old image pack: %1">Konnte die alte Bilderpackung nicht löschen: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to open image: %1">Konnte Bild nicht öffnen: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to upload image: %1">Konnte Bild nicht hochladen: %1</string>
    <string name="SpaceMenuAdd or remove from community...">Zu Gruppe hinzufügen oder entfernen...</string>
    <string name="SpaceMenuLevelOfficial community for this room">Offizielle Gruppe für diesen Raum</string>
    <string name="SpaceMenuLevelAffiliated community for this room">Assoziierte Gruppe für diesen Raum</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for community members">Nur für Gruppenmitglieder gelistet</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for room members">Nur für Raummitglieder gelistet</string>
    <string name="SpaceMenuLevelNot related">Nicht assoziiert</string>
    <string name="StatusIndicatorFailed">Fehlgeschlagen</string>
    <string name="StatusIndicatorSent">Gesendet</string>
    <string name="StatusIndicatorReceived">Empfangen</string>
    <string name="StatusIndicatorRead">Gelesen</string>
    <string name="StickerPickerSearch">Suche</string>
    <string name="StickerPickerChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Ändere welche Packungen aktiv sind, entferne oder erstelle neue Packungen.</string>
    <string name="SuccessSuccessful Verification">Erfolgreiche Verifizierung</string>
    <string name="SuccessVerification successful! Both sides verified their devices!">Verifizierung erfolgreich! Beide Seiten haben ihre Geräte verifiziert!</string>
    <string name="SuccessClose">Schließen</string>
    <string name="TimelineDefaultMessageStylePart of a thread">Teil eines Gesprächfadens</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a voice call.">%1 hat einen Sprachanruf gestartet.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a video call.">%1 hat einen Videoanruf gestartet.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a call.">%1 hat angerufen.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 answered the call.">%1 hat den Anruf angenommen.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 rejected the call.">%1 hat den Anruf abgewiesen.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 selected answer.">%1 hat eine Antwort ausgewählt.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 ended the call.">%1 hat den Anruf beendet.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 is negotiating the call...">%1 wartet auf Verbindung...</string>
    <string name="TimelineEventAllow them in">Reinlassen</string>
    <string name="TimelineEventThis room was replaced for the following reason: %1">Dieser Raum wurde aus folgendem Grund ersetzt: %1</string>
    <string name="TimelineEventGo to replacement room">Gehe zum neuen Raum</string>
    <string name="TimelineMetadataEdited">Bearbeitet</string>
    <string name="TimelineMetadataPart of a thread">Teil eines Gesprächfadens</string>
    <string name="TimelineModelMessage redaction failed: %1">Nachricht zurückziehen fehlgeschlagen: %1</string>
    <string name="TimelineModelFailed to encrypt event, sending aborted!">Event konnte nicht verschlüsselt werden, senden wurde abgebrochen!</string>
    <string name="TimelineModelSave image">Bild speichern</string>
    <string name="TimelineModelSave video">Video speichern</string>
    <string name="TimelineModelSave audio">Audiodatei speichern</string>
    <string name="TimelineModelSave file">Datei speichern</string>
    <plurals name="TimelineModel&#10;Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 and %2 are typing.">
        <item quantity="one">%1%2 tippt.</item>
        <item quantity="other">%1 und %2 tippen.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 opened the room to the public.">%1 hat diesen Raum öffentlich gemacht.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed to join this room by knocking.">%1 hat erlaubt Leuten diesen Raum durch Anklopfen beizutreten.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2">%1 hat Mitgliedern aus folgenden Räumen erlaubt diesen Raum automatisch zu betreten: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room open to guests.">%1 hat Gästen erlaubt den Raum zu betreten.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has closed the room to guest access.">%1 hat Gästen verboten den Raum zu betreten.</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.">%1 hat den Raum lesbar für alle gemacht. Nutzer, die nicht Teilnehmer dieses Raums sind, können nun Nachrichten in diesem Raum lesen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members from this point on.">%1 hat eingestellt, dass nur Teilnehmer Nachrichten in diesem Raum lesen können (ab diesem Punkt).</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they were invited.">%1 hat eingestellt, dass Teilnehmer die Historie dieses Raums lesen können ab dem Zeitpunkt, zu dem sie eingeladen wurden.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they joined the room.">%1 hat eingestellt, dass Teilnehmer die Historie dieses Raums lesen können ab dem Zeitpunkt, zu dem sie beigetreten sind.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's permissions.">%1 hat die Berechtigungen dieses Raums bearbeitet.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.">%1 hat die benötigte Berechtigungen um Leute aus dem Raum zu werfen von %2 auf %3 geändert.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now kick room members.">
        <item quantity="one">%n Teilnehmer kann nun Mitglieder aus dem Raum entfernen.</item>
        <item quantity="other">%n Teilnehmer können nun Mitglieder aus dem Raum entfernen.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now kick room members.">%1 kann nun andere Nutzer aus dem Raum werfen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.">%1 hat die nötigen Berechtigungen um Nachrichten in diesem Raum zu löschen von %2 auf %3 geändert.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now redact room messages.">
        <item quantity="one">%1 Teilnehmer kann nun Nachrichten löschen.</item>
        <item quantity="other">%1 Teilnehmer können nun Nachrichten löschen.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now redact room messages.">%1 kann nun Nachrichten löschen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.">%1 hat die benötigten Berechtigungen um Leute aus dem Raum zu verbannen von %2 auf %3 geändert.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now ban room members.">
        <item quantity="one">%n Teilnehmer kann nun Leute aus dem Rau verbannen.</item>
        <item quantity="other">%n Teilnehmer können nun Leute aus dem Rau verbannen.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now ban room members.">%1 kann nun Leute aus dem Raum verbannen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.">%1 hat das Berechtigungslevel für die restlichen Zustandsevents von %2 auf %3 geändert.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now send state events.">
        <item quantity="one">%n Teilnehmer kann nun Zustandevents senden.</item>
        <item quantity="other">%n Teilnehmer können nun Zustandevents senden.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now send state events.">%1 kann nun Zustandsevents senden.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.">%1 hat die nötigen Berechtigungen um Nutzer einzuladen von %2 auf %3 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.">%1 hat die nötigen Berechtigungen für beliebige Events von %2 auf %3 geändert. Neue Nutzer können jetzt keine Events mehr senden.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.">%1 hat die nötigen Berechtigungen für beliebige Events von %2 auf %3 geändert. Neue Nutzer können jetzt Events senden, solange keine anderen Einschränkungen vorliegen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.">%1 hat die nötigen Berechtigungen für beliebige Events von %2 auf %3 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 an administrator of this room.">%1 hat %2 zum Administrator befördert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 a moderator of this room.">%1 hat %2 zu einem Moderator gemacht.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has downgraded %2 to moderator of this room.">%1 hat %2 zum Moderator degradiert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.">%1 hat die Berechtigungen von %2 von %3 auf %4 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.">%1 hat nur Administratoren erlaubt \"%2\" zu senden.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.">%1 hat nur Moderatoren erlaubt \"%2\" zu senden.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.">%1 hat allen erlaubt \"%2\" zu senden.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.">%1 hat die Berechtigungen für Events vom Typ \"%2\" vom Standard auf %3 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.">%1 hat die nötigen Berechtigungen für Events vom Typ \"%2\" von %3 auf %4 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel(empty)">(leer)</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 hat die folgenden Bilder vom der Bilderpackung %2 entfernt:&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 hat die folgenden Bilder zu der Bilderpackung %2 hinzugefügt:&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the sticker and emotes in this room.">%1 hat die Sticker und Emotes in diesem Raum geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban users matching %2.">%1 hat die Regel zum bannen von Nutzern die %2 entsprechen deaktiviert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.">%1 hat eine Regel für das Verbannen von Nutzern wegen \'%3\', die %2 entsprechen, hinzugefügt.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.">%1 hat die Regel zum bannen von Räumen, die %2 entsprechen deaktiviert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.">%1 hat eine Regel für das Verbannen von Räumen wegen \'%3\', die %2 entsprechen, hinzugefügt.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban servers matching %2.">%1 hat die Regel zum bannen von Servern, die %2 entsprechen deaktiviert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.">%1 hat eine Regel für das Verbannen von Servern wegen \'%3\', die %2 entsprechen, hinzugefügt.</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1">Von %1 entfernt</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3">%1 (%2) hat diese Nachricht um %3 entfernt</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1 because: %2">%1 hat dies aus folgendem Grund entfernt: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3&#10;Reason: %4">%1 (%2) hat diese Nachricht um %3 entfernt
\nGrund: %4</string>
    <string name="TimelineModel%2 revoked the invite to %1.">%2 hat die Einladung an %1 zurückgezogen.</string>
    <string name="TimelineModel%2 kicked %1.">%2 hat %1 aus dem Raum entfernt.</string>
    <string name="TimelineModel%2 unbanned %1.">%2 hat die Verbannung von %1 zurückgezogen.</string>
    <string name="TimelineModel%2 rejected the knock from %1.">%2 hat das Anklopfen von %1 abgewiesen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed their avatar.">%1 hat den Avatar geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed some profile info.">%1 hat etwas im Profil geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined.">%1 hat den Raum betreten.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined via authorisation from %2's server.">%1 hat den Raum durch Authorisierung von %2s Server betreten.</string>
    <string name="TimelineModel%1 rejected their invite.">%1 hat die Einladung abgewiesen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 left the room.">%1 hat den Raum verlassen.</string>
    <string name="TimelineModelReason: %1">Grund: %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 redacted their knock.">%1 hat das Anklopfen zurückgezogen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed which servers are allowed in this room.">%1 hat die erlaubten Server in diesem Raum geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room name.">%1 hat den Raumnamen entfernt.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room name to: %2">%1 hat den Raumnamen geändert auf: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the topic.">%1 hat das Raumthema entfernt.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the topic to: %2">%1 hat das Thema geändert auf: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room avatar to: %2">%1 hat den Raumavatar geändert auf: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room avatar.">%1 hat den Raumavatar entfernt.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the pinned messages.">%1 hat die angehefteten Nachrichten geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the addresses for this room.">%1 hat die Addressen dieses Raumes geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the parent communities for this room.">%1 hat die übergeordneten Gruppen für diesen Raum bearbeitet.</string>
    <string name="TimelineModel%1 created and configured room: %2">%1 hat den Raum %2 erstellt und konfiguriert</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed unknown state event %2.">%1 hat ein unbekanntes Zustandsevent bearbeitet: %2</string>
    <string name="TimelineModelYou joined this room.">Du bist dem Raum beigetreten.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n hour(s) later">
        <item quantity="one">%n Stunde später</item>
        <item quantity="other">%n Stunden später</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 made this room require an invitation to join.">%1 hat diesen Raum nur eingeladenen Nutzern zugänglich gemacht.</string>
    <string name="TimelineModel%1 invited %2.">%1 hat %2 eingeladen.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.">%1 hat den eigenen Avatar und Namen zu %2 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their display name to %2.">%1 hat den eigenen Anzeigenamen zu %2 geändert.</string>
    <string name="TimelineModel&#10;This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 left after having already left!">%1 hat den Raum verlassen, obwohl er gar nicht mehr am Raum teilnahm!</string>
    <string name="TimelineModel%1 banned %2">%1 hat %2 verbannt</string>
    <string name="TimelineModel%1 knocked.">%1 hat angeklopft.</string>
    <string name="TimelineSectionHeader%1's status message">%1s Statusnachricht</string>
    <string name="TimelineViewNo room open">Kein Raum geöffnet</string>
    <string name="TimelineViewYou are about to notify the whole room">Du wirst den ganzen Raum eine Benachrichtigung schicken</string>
    <string name="TimelineViewYou will be mentioning %1">Du wirst %1 erwähnen</string>
    <string name="TimelineViewThe command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message">Der Befehl /%1 ist unbekannt und wird in der Nachricht gesendet</string>
    <string name="TimelineView/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message.">/%1 schein ein unvollständiger Befehl zu sein. Zum trotzdem senden kannst du ein Leerzeichen danach einfügen.</string>
    <string name="TimelineViewNo preview available">Keine Vorschau verfügbar</string>
    <string name="TimelineViewSettings">Einstellungen</string>
    <plurals name="TimelineView%n member(s)">
        <item quantity="one">%n Mitglied</item>
        <item quantity="other">%n Mitglieder</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineViewView members of %1">Zeige Mitglieder von %1 an</string>
    <string name="TimelineViewThis room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.">Dieser Raum kann nicht betreten werden. Wenn der Raum privat ist, solltest du ihn von der Gruppe entfernen.</string>
    <string name="TimelineViewjoin the conversation">An der Unterhaltung teilnehmen</string>
    <string name="TimelineViewaccept invite">Einladung annehmen</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite">Einladung ablehnen</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite and ignore user">Einladung abweisen und Nutzer ignorieren</string>
    <string name="TimelineViewleave">verlassen</string>
    <string name="TimelineViewInvited by %1 (%2)">Eingeladen durch %1 (%2)</string>
    <string name="TimelineViewHide invite reason">Einladungsgrund verstecken</string>
    <string name="TimelineViewShow invite reason">Einladungsgrund anzeigen</string>
    <string name="TimelineViewBack to room list">Zurück zur Raumliste</string>
    <string name="TopBarNo room selected">Kein Raum ausgewählt</string>
    <string name="TopBarIn %1">In %1</string>
    <string name="TopBarBack to room list">Zurück zur Raumliste</string>
    <string name="TopBarShow only notifications"></string>
    <string name="TopBarShow or hide pinned messages">Angehefte Nachrichten anzeigen oder verstecken</string>
    <string name="TopBarShow room members.">Zeige Raummitglieder an.</string>
    <string name="TopBarThis room contains only verified devices.">Dieser Raum enthält nur verifizierte Geräte.</string>
    <string name="TopBarThis room contains verified devices and devices which have never changed their master key.">Dieser Raum enthält nur Geräte, die entweder verifiziert wurden oder nie den Hauptschlüssel geändert haben.</string>
    <string name="TopBarThis room contains unverified devices!">Dieser Raum enthält unverifizierte Geräte!</string>
    <string name="TopBarSearch this room">Diesen Raum durchsuchen</string>
    <string name="TopBarRoom options">Raumoptionen</string>
    <string name="TopBarInvite users">Benutzer einladen</string>
    <string name="TopBarMembers">Teilnehmer</string>
    <string name="TopBarLeave room">Raum verlassen</string>
    <string name="TopBarSettings">Einstellungen</string>
    <string name="TopBarUnpin">Anheften aufheben</string>
    <string name="TopBarEnter search query">Suchanfrage eingeben</string>
    <string name="TrayIconShow">Zeigen</string>
    <string name="TrayIconQuit">Schließen</string>
    <plurals name="TrayIcon&#10;%n unread message(s)">
        <item quantity="one">"
\n%n ungelesene Nachricht"</item>
        <item quantity="other">"
\n%n ungelesene Nachrichten"</item>
    </plurals>
    <string name="UIANo available registration flows!">Keine bekannten Wege zur Authentifizierung!</string>
    <string name="UIARegistration aborted">Authentifizierung abgebrochen</string>
    <string name="UIAPlease enter a valid registration token.">Bitte gib ein gültiges Registrierungstoken ein.</string>
    <string name="UIAInvalid token">Ungültiges Token</string>
    <plurals name="UploadBoxUpload %n file(s)">
        <item quantity="one">Datei hochladen</item>
        <item quantity="other">%n Dateien hochladen</item>
    </plurals>
    <string name="UserProfileSign out device %1">Gerät %1 abmelden</string>
    <string name="UserProfileYou signed out this device.">Du hast dieses Gerät abgemeldet.</string>
    <string name="UserProfileFailed to ignore &quot;%1&quot;: %2">Konnte \"%1\" nicht ignorieren: %2</string>
    <string name="UserProfileSelect an avatar">Avatar wählen</string>
    <string name="UserProfileAll Files (*)">Alle Dateien (*)</string>
    <string name="UserProfileThe selected file is not an image">Die ausgewählte Datei ist kein Bild</string>
    <string name="UserProfileError while reading file: %1">Fehler beim Lesen der Datei: %1</string>
    <string name="UserProfileGlobal User Profile">Globales Nutzerprofil</string>
    <string name="UserProfileRoom User Profile">Raumspezifisches Nutzerprofil</string>
    <string name="UserProfileChange avatar globally.">Ändere das Profilbild in allen Räumen.</string>
    <string name="UserProfileChange avatar. Will only apply to this room.">Ändere das Profilbild nur in diesem Raum.</string>
    <string name="UserProfileChange display name globally.">Ändere den Anzeigenamen in allen Räumen.</string>
    <string name="UserProfileChange display name. Will only apply to this room.">Ändere den Anzeigenamen nur in diesem Raum.</string>
    <string name="UserProfile&lt;i&gt;&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;"><i><b>Status:</b> %1</i></string>
    <string name="UserProfileRoom: %1">Raum: %1</string>
    <string name="UserProfileThis is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.">Dies ist das raumspezifische Nutzerprofil. Der Anzeigename und das Profilbild kann sich von dem globalen Profil unterscheiden.</string>
    <string name="UserProfileOpen the global profile for this user.">Öffne das globale Profil des Nutzers.</string>
    <string name="UserProfileVerify">Verifizieren</string>
    <string name="UserProfileStart a private chat.">Starte eine private Unterhaltung.</string>
    <string name="UserProfileKick the user.">Benutzer aus dem Raum werfen.</string>
    <string name="UserProfileBan the user.">Benutzer verbannen.</string>
    <string name="UserProfileUnignore the user.">Nutzer nicht mehr ignorieren.</string>
    <string name="UserProfileIgnore the user.">Nutzer ignorieren.</string>
    <string name="UserProfileRefresh device list.">Geräteliste aktualisieren.</string>
    <string name="UserProfileDevices">Geräte</string>
    <string name="UserProfileShared Rooms">Gemeinsame Räume</string>
    <string name="UserProfileSign out this device.">Gerät abmelden.</string>
    <string name="UserProfileChange device name.">Gerät umbenennen.</string>
    <string name="UserProfileLast seen %1 from %2">Zuletzt gesehen um %1 von %2</string>
    <string name="UserProfileUnverify">Verifizierung zurückziehen</string>
    <string name="UserSettingsDefault">Standard</string>
    <string name="UserSettingsModelTheme">Erscheinungsbild</string>
    <string name="UserSettingsModelScale factor">Skalierungsfaktor</string>
    <string name="UserSettingsModelHighlight message on hover">Hebe Nachrichten unter dem Mauszeiger hervor</string>
    <string name="UserSettingsModelLarge Emoji in timeline">Große Emoji in der Nachrichtenliste</string>
    <string name="UserSettingsModelMinimize to tray">Ins Benachrichtigungsfeld minimieren</string>
    <string name="UserSettingsModelStart in tray">Im Benachrichtigungsfeld starten</string>
    <string name="UserSettingsModelScrollbars in room list">Scrollleisten in der Raumliste</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages as Markdown">Sende Nachrichten als Markdown formatiert</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable message bubbles">Nachrichtenblasen aktivieren</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable small Avatars">Kleine Avatare</string>
    <string name="UserSettingsModelPlay animated images only on hover">Animierte Bilder nur abspielen, wenn die Maus darüber ist</string>
    <string name="UserSettingsModelShow images automatically">Bilder automatisch anzeigen</string>
    <string name="UserSettingsModelTyping notifications">Schreibbenachrichtigungen</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms by unreads">Sortiere ungelesene Räume zuerst</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically">Räume alphabetisch sortieren</string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons in timeline">Zeige Buttons in der Historie</string>
    <string name="UserSettingsModelLimit width of timeline">Mache die Nachrichtenliste schmaler</string>
    <string name="UserSettingsModelRead receipts">Lesebestätigungen</string>
    <string name="UserSettingsModelHidden events">Versteckte Events</string>
    <string name="UserSettingsModelIgnored users">Ignorierte Nutzer</string>
    <string name="UserSettingsModelDesktop notifications">Desktopbenachrichtigungen</string>
    <string name="UserSettingsModelAlert on notification">Bei Nachrichten Fenster hervorheben</string>
    <string name="UserSettingsModelCircular Avatars">Runde Profilbilder</string>
    <string name="UserSettingsModelUse identicons">Identicons benutzen</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen images with external program">Bilder in externen Progamm öffnen</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen videos with external program">Videos in externen Progamm öffnen</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages in sidebar">Entschlüssele Nachrichten in der Raumliste</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt notifications">Benachrichtigungen entschlüsseln</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay fancy effects such as confetti">Lustige Chateffekte wie Konfetti anzeigen</string>
    <string name="UserSettingsModelReduce or disable animations">Reduziere oder deaktiviere Animationen</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy Screen">Blickschutz</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])">Sichtschutz-Zeitbegrenzung (in Sekunden [0 - 3600])</string>
    <string name="UserSettingsModelTouchscreen mode">Touchscreenmodus</string>
    <string name="UserSettingsModelDisable swipe motions">Wischgesten deaktivieren</string>
    <string name="UserSettingsModelFont size">Schriftgröße</string>
    <string name="UserSettingsModelFont Family">Schriftart</string>
    <string name="UserSettingsModelEmoji Font Family">Emojischriftart</string>
    <string name="UserSettingsModelRingtone">Klingelton</string>
    <string name="UserSettingsModelMicrophone">Mikrofon</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera">Kamera</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera resolution">Kameraauflösung</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera frame rate">Bildwiederholungsrate der Kamera</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow fallback call assist server">Erlaube den Fallbackassistenzserver zu verwenden</string>
    <string name="UserSettingsModelSend encrypted messages to verified users only">Sende verschlüsselte Nachrichten nur an verifizierte Nutzer</string>
    <string name="UserSettingsModelShare keys with verified users and devices">Teile Schlüssel mit verifizierten Nutzern und Geräten</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline Key Backup">Onlinenachrichtenschlüsselspeicher</string>
    <string name="UserSettingsModelProfile">Profil</string>
    <string name="UserSettingsModelUser ID">Anmeldename</string>
    <string name="UserSettingsModelAccesstoken">Zugriffstoken</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice ID">Geräte-ID</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice Fingerprint">Gerätefingerabdruck</string>
    <string name="UserSettingsModelHomeserver">Heimserver</string>
    <string name="UserSettingsModelVersion">Version</string>
    <string name="UserSettingsModelPlatform">Plattform</string>
    <string name="UserSettingsModelGENERAL">ALLGEMEINES</string>
    <string name="UserSettingsModelACCESSIBILITY">BARRIEREFREIHEIT</string>
    <string name="UserSettingsModelTIMELINE">NACHRICHTENLISTE</string>
    <string name="UserSettingsModelSIDEBAR">SEITENLEISTE</string>
    <string name="UserSettingsModelTRAY">STATUSZEILE</string>
    <string name="UserSettingsModelGLOBAL MESSAGE VISIBILITY">GLOBALE NACHRICHTEN SICHTBARKEIT</string>
    <string name="UserSettingsModelNOTIFICATIONS">BENACHRICHTIGUNGEN</string>
    <string name="UserSettingsModelCALLS">TELEFONATE</string>
    <string name="UserSettingsModelENCRYPTION">VERSCHLÜSSELUNG</string>
    <string name="UserSettingsModelINFO">INFO</string>
    <string name="UserSettingsModelSession Keys">Sitzungsschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsModelCross Signing Secrets">Kreuzverifizierungsschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline backup key">Online Backupschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsModelSelf signing key">Selbstverifizierungsschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsModelUser signing key">Benutzerverifizierungsschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsModelMaster signing key">Masterverifizierungsschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsModelExpose room information via D-Bus">Mache Rauminformationen über D-Bus verfügbar</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically update community routing information">Regelmäßig Beitrittsinformationen für Gruppen aktualisieren</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically delete expired events">Regelmäßig abgelaufene Nachrichten löschen</string>
    <string name="UserSettingsModelDefault">Standard</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the notification sound to play when a call invite arrives">Ändere den Klingelton für eingehende Anrufe</string>
    <string name="UserSettingsModelSet timeout (in seconds) for how long after window loses&#10;focus before the screen will be blurred.&#10;Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)">Zeitbegrenzung (in Sekunden) bis der Bildschirm verschwommen angezeigt wird, nachdem das Fenster den Fokus verliert.
\nBei 0 wird der Blickschutz sofort aktiv.
\nMaximaler Wert ist eine Stunde (3600 Sekunden).</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the background color of messages when you hover over them.">Ändert die Hintergrundfarbe von Nachrichten, wenn der Mauszeiger über ihnen ist.</string>
    <string name="UserSettingsModelMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.">Erhöht die Schriftgröße, wenn die Nachricht nur aus ein paar Emoji besteht.</string>
    <string name="UserSettingsModelKeep the application running in the background after closing the client window.">Applikation im Hintergrund weiterlaufen lassen.</string>
    <string name="UserSettingsModelStart the application in the background without showing the client window.">Starte die Applikation im Hintergrund ohne ein Fenster zu öffnen.</string>
    <string name="UserSettingsModelShows scrollbars in the room list and communities list.">Zeigt Scrollleisten in der Raumliste und in der Gruppenliste an.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow using markdown in messages.&#10;When disabled, all messages are sent as a plain text.">Nutze Markdown als Format für Nachrichten.
\nWenn deaktiviert werden alle Nachrichten als unformatierter Text gesendet.</string>
    <string name="UserSettingsModelMessages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).">Nachrichtenblasen als Layout der Nachrichtenliste.</string>
    <string name="UserSettingsModelAvatars are resized to fit above the message.">Benutzerbilder werden verkleinert um über die Nachricht zu passen.</string>
    <string name="UserSettingsModelPlays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.">Spiele Medien wie GIF oder WEBP nur ab, wenn du die Maus darüber bewegst.</string>
    <string name="UserSettingsModelIf images should be automatically displayed. You can select between always showing images by default, only show them by default in private rooms or always require interaction to show images.">Ob Bilder automatisch angezeigt werden. Du kannst aussuchen zwischen immer automatisch anzeigen, nur in privaten Räumen automatisch anzeigen oder immer eine manuelle Interaktion zu benötigen vor dem Anzeigen.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow who is typing in a room.&#10;This will also enable or disable sending typing notifications to others.">Zeige wer gerade in einem Raum tippt.
\nDiese Einstellung steuert auch, ob das eigene Tippen an andere gesendet wird.</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay rooms with new messages first.&#10;If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.&#10;If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.">Zeigt Nachrichten mit neuen Nachrichten zuerst an.
\nWenn dies AUS ist, dann werden die Räume nur nach der preferierten Sortierreihenfolge sortiert.
\nWenn dies AN ist, dann erscheinen Nachrichten mit ungelesenen Benachrichtigungen (der kleine Kreis mit der Zahl) zuerst angezeigt. Stummgeschaltene Räume werden nach der preferrierten Sortierreihenfolge sortiert, weil diese weniger Priorität haben.</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically.&#10;If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.&#10;If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.">Sortiert Räume alphabetisch
\nWenn dies AUS ist, dann werden Nachrichten nach dem Zeitpunkt der letzen Nachricht sortiert.
\nWenn dies AN ist, dann werden Räume, die früher im Alphabet kommen, zuerst angezeigt.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.">Zeige Knöpfe für das schnelle Antworten, Reagieren und zusätzliche Optionen neben jeder Nachricht.</string>
    <string name="UserSettingsModelConfigure whether to show or hide certain events like room joins.">Bestimmte Nachrichten (wie Teilnehmeränderungen) verstecken oder anzeigen.</string>
    <string name="UserSettingsModelNotify about received messages when the client is not currently focused.">Benachrichtigungen pber neue Nachrichten, wenn der Client nicht im Vordergrund ist.</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the appearance of user avatars in chats.&#10;OFF - square, ON - circle.">Ändere das aussehen der Chatavatare.
\nAUS - Quadratisch, AN - Kreisförmig.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages shown in notifications for encrypted chats.">Nachrichten in Benachrichtigungen entschlüsseln in verschlüsselten Räumen.</string>
    <string name="UserSettingsModelChoose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.">Wähle aus ob die Benachrichtigungsanzahl für Gruppen und Tags angezeigt werden oder nicht.</string>
    <string name="UserSettingsModelSome messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.">Manche Nachrichten lösen extra Effekte aus. Z.B. erzeugen Nachrichten, die mit /confetti gesendet wurden, einen kleinen Konfettischauer.</string>
    <string name="UserSettingsModelNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Für besseres Aussehen verwendet Nheko an verschiedenen Stellen Animationen. Diese Option erlaubt dir die Animationen zu deaktiveren, wenn diese bei dir Unwohlsein hervorrufen.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.">Verhindert bestimmte Gesten wie nach links oder rechts Wischen um zwischen Nachrichten- und Raumliste zu wechseln oder Ziehen um auf eine Nachricht zu antworten.</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the scale factor of the whole user interface. Requires a restart to take effect.">Ändert den Skalierungsfaktor für das gesamte UI. Nheko muss neugestartet werden um die Änderung anzuwenden.</string>
    <string name="UserSettingsModelAutomatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.">Teilt automatisch Schlüssel für Nachrichten mit verifizierten Nutzern (auf Anfrage), selbst wenn diese sonst keinen Zugriff darauf hätten.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.">Der Schlüssel um deine eigenen Geräte zu verifizieren. Wenn dieser im Cache ist, dann werden alle deine Geräte als verifiziert für andere Nutzer erscheinen, wenn du diese verifiziert hast.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow an alert when a message is received.&#10;This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.">Hebe das Fenster hervor, wenn eine Nachricht empfangen wurde.
\nNormalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein.</string>
    <string name="UserSettingsModelCommunities sidebar">Gruppenseitenleiste</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages with a shortcut"></string>
    <string name="UserSettingsModelShow message counts for communities and tags">Zeige Nachrichtenzahl für Gruppen und Tags</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized">Setze eine maximale Breite für Nachrichten im Chat (in Pixeln). Das kann die Lesbarkeit auf breiten Bildschirmen erhöhen.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.">Zeige eine Liste mit Gruppen und Tags neben der Raumliste.</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect what Enter key combination sends the message. Shift+Enter adds a new line, unless it has been selected, in which case Enter adds a new line instead.&#10;&#10;If an emoji picker or a mention picker is open, it is always handled first."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow if your message was read.&#10;Status is displayed next to timestamps.&#10;Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!">Anzeigen, ob eine Nachricht gelesen wurde.
\nDer Lesesstatus ist neben dem Sendezeitpunkt zu finden.
\nAchtung: Wenn dein Heimserver das Deaktivieren vom Verteilen des Sendestatus nicht unterstützt, werden deine Räume nie als gelesen markiert!</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.">Zeige einen Identicon anstelle eines Buchstabens, wenn kein Avatar gesetzt wurde.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Öffnet Bilder in einem externen Programm, wenn diese angeklickt/angetippt werden.
\nBeachte: Wenn diese Option AN ist, bleiben geöffnete Dateien auf der Festplatte unverschlüsselt zurück und müssen manuell gelöscht werden.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Öffnet Videos in einem externen Programm, wenn diese angeklickt/angetippt werden.
\nBeachte: Wenn diese Option AN ist, bleiben geöffnete Dateien auf der Festplatte unverschlüsselt zurück und müssen manuell gelöscht werden.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar.&#10;Only affects messages in encrypted chats.">Entschlüssle Nachrichten in der Seitenliste.
\nBetrifft nur Nachrichten in verschlüsselten Chats.</string>
    <string name="UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will&#10;be blurred.">Die Zeitliste wird unscharf, wenn das Fenster
\nden Fokus verliert.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.">Deaktiviert Textselektion in Nachrichten, damit das nicht beim Scrollen mit den Fingern stört.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.">Hiermit wird turn.matrix.org als Assistent verwendet, falls dein Heimserver keinen anbietet.</string>
    <string name="UserSettingsModelRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.">Sendet Schlüssel für verschlüsselte Nachrichten nur an verifizierte Geräte. Das erhöht die Sicherheit, aber macht die Ende-zu-Ende Verschlüsselung komplizierter, weil jeder Nutzer verifiziert werden muss.</string>
    <string name="UserSettingsModelDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.">Speichere eine Kopie der Nachrichtenschlüssel verschlüsselt auf dem Server.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.">Der Schlüssel um Schlüssel aus der Onlinesicherung zu laden. Wenn dieser vorhanden ist, können die Schlüssel für verschlüsselte Nachrichten sicher online gespeichert und wieder runtergeladen werden.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.">Der Schlüssel um andere Nutzer zu verifizieren. Wenn der lokal zwischengespeichert ist, dann werden durch eine Nutzerverifizierung alle Geräte verifiziert.</string>
    <string name="UserSettingsModelYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.">Der wichtigste Schlüssel. Muss nicht lokal gecachet werden, weil es das schwieriger macht ihn auszulesen und dadurch das Rotieren der anderen Schlüsel leichter ist.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.&#10;&#10;This setting will take effect upon restart.">Erlaubt anderen Anwendungen informationen über deine Matrixräume durch die D-Bus Schnittstelle zu laden. Dies kann nützlich sein, aber auch missbraucht werden. Aktivieren auf eigene Gefahr.
\n
\nDiese Einstellung benötigt einen Neustart von Nheko.</string>
    <string name="UserSettingsModelTo allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.">Damit neue Leute einer Gruppe oder den Räumen darin beitreten können, müssen diese wissen, welche Server aktuell an der Gruppe teilnehmen. Da sich dies mit der Zeit ändern kann, kann diese Einstellung das regelmäßig im Hintergrund aktualisieren.</string>
    <string name="UserSettingsModelRegularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.">Entfernt regelmäßig eigene Nachrichten, die du als abgelaufen konfiguriert hast. Dies kann aktuell nicht automatisch von deinem Server erledigt werden, weswegen du immer einen Client (z.B. Nheko) offen haben musst, damit diese Nachrichten gelöscht werden.</string>
    <string name="UserSettingsModelManage your ignored users.">Ignorierte Nutzer verwalten.</string>
    <string name="UserSettingsModelAlways">Immer</string>
    <string name="UserSettingsModelOnly in private rooms">Nur in privaten Räumen</string>
    <string name="UserSettingsModelNever">Niemals</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter"></string>
    <string name="UserSettingsModelShift+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelCtrl+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelSystem font">Systemschriftart</string>
    <string name="UserSettingsModelSystem emoji font">Systemschriftart für Emoji</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect a file">Datei auswählen</string>
    <string name="UserSettingsModelAll Files (*)">Alle Dateien (*)</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen Sessions File">Öffne Sitzungsdatei</string>
    <string name="UserSettingsModelError">Fehler</string>
    <string name="UserSettingsModelFile Password">Password für Datei</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter the passphrase to decrypt the file:">Bitte gib das Passwort zum Enschlüsseln der Datei ein:</string>
    <string name="UserSettingsModelThe password cannot be empty">Das Passwort darf nicht leer sein</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter passphrase to encrypt your session keys:">Bitte gib das Passwort zum Verschlüsseln der Sitzungsschlüssel ein:</string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat File Password">Passwort für Datei wiederholen</string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat the passphrase:">Passwort wiederholen:</string>
    <string name="UserSettingsModelPasswords don't match">Passwörter stimmen nicht überein</string>
    <string name="UserSettingsModelFile to save the exported session keys">Datei zum Speichern der zu exportierenden Sitzungsschlüssel</string>
    <string name="UserSettingsPageCACHED">IM CACHE</string>
    <string name="UserSettingsPageNOT CACHED">NICHT IM CACHE</string>
    <string name="UserSettingsPageIMPORT">IMPORTIEREN</string>
    <string name="UserSettingsPageEXPORT">EXPORTIEREN</string>
    <string name="UserSettingsPageDOWNLOAD">DOWNLOADEN</string>
    <string name="UserSettingsPageREQUEST">ANFRAGEN</string>
    <string name="UserSettingsPageCONFIGURE">KONFIGURIEREN</string>
    <string name="UserSettingsPageMANAGE">KONFIGURIEREN</string>
    <string name="UserSettingsPageBack">Zurück</string>
    <string name="VerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.">Keinen verschlüsselten Chat mit diesem User gefunden. Erstelle einen verschlüsselten 1:1 Chat mit diesem Nutzer und versuche es erneut.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other party…">Auf Gegenseite warten…</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to accept the verification request.">Es wird gewartet, dass die andere Seite die Verifizierungsanfrage akzeptiert.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to continue the verification process.">Es wird gewartet, dass die andere Seite den Verifizierungsprozess fortsetzt.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to complete the verification process.">Es wird gewartet, dass die andere Seite den Verifizierungsprozess abschließt.</string>
    <string name="WaitingCancel">Abbrechen</string>
    <string name="WelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.">Willkommen bei Nheko! Ein Desktop-Client für das Matrix-Protokoll.</string>
    <string name="WelcomePageEnjoy your stay!">Viel Vergnügen!</string>
    <string name="WelcomePageREGISTER">REGISTRIEREN</string>
    <string name="WelcomePageLOGIN">ANMELDEN</string>
    <string name="WelcomePageReduce animations">Reduziere Animationen</string>
    <string name="WelcomePageNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Für besseres Aussehen verwendet Nheko an verschiedenen Stellen Animationen. Diese Option erlaubt dir die Animationen zu deaktiveren, wenn diese bei dir Unwohlsein hervorrufen.</string>
    <string name="descriptiveTimeYesterday">Gestern</string>
    <string name="emoji-catagoryPeople">Leute</string>
    <string name="emoji-catagoryNature">Natur</string>
    <string name="emoji-catagoryFood">Essen</string>
    <string name="emoji-catagoryActivity">Aktivitäten</string>
    <string name="emoji-catagoryTravel">Reisen</string>
    <string name="emoji-catagoryObjects">Objekte</string>
    <string name="emoji-catagorySymbols">Symbole</string>
    <string name="emoji-catagoryFlags">Flaggen</string>
    <string name="macosNotificationMessage contains spoiler.">Nachricht beinhaltet Spoiler.</string>
    <string name="message-description sent:You sent an audio clip">Du hast eine Audiodatei gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an audio clip">%1 hat eine Audiodatei gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You sent an image">Du hast ein Bild gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an image">%1 hat ein Bild gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You sent a file">Du hast eine Datei gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a file">%1 hat eine Datei gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You sent a video">Du hast ein Video gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a video">%1 hat ein Video gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You sent a sticker">Du hast einen Sticker gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a sticker">%1 hat einen Sticker gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You sent a notification">Du hast eine Benachrichtigung gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a notification">%1 hat eine Benachrichtigung gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You sent a spoiler.">Du hast einen Spoiler gesendet.</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a spoiler.">%1 hat einen Spoiler gesendet.</string>
    <string name="message-description sent:You: %1">Du: %1</string>
    <string name="message-description sent:%1: %2">%1: %2</string>
    <string name="message-description sent:You sent a chat effect">Du hast einen Effekt gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a chat effect">%1 hat einen Effekt gesendet</string>
    <string name="message-description sent:* %1 spoils something.">* %1 spoilert etwas.</string>
    <string name="message-description sent:You sent an encrypted message">Du hast eine verschlüsselte Nachricht gesendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an encrypted message">%1 hat eine verschlüsselte Nachricht gesendet</string>
    <string name="message-description sent:You placed a call">Du hast angerufen</string>
    <string name="message-description sent:%1 placed a call">%1 hat angerufen</string>
    <string name="message-description sent:You answered a call">Du hast einen Anruf angenommen</string>
    <string name="message-description sent:%1 answered a call">%1 hat einen Anruf angenommen</string>
    <string name="message-description sent:You ended a call">Du hast einen Anruf beendet</string>
    <string name="message-description sent:%1 ended a call">%1 hat einen Anruf beendet</string>
    <string name="message-description sent:You rejected a call">Du hast einen Anruf abgewiesen</string>
    <string name="message-description sent:%1 rejected a call">%1 hat einen Anruf abgewiesen</string>
    <string name="utilsUnknown Message Type">Unbekannter Nachrichtentyp</string>
</resources>