<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="ActiveCallBarCalling...">Llamando...</string>
    <string name="ActiveCallBarConnecting...">Conectando...</string>
    <string name="ActiveCallBarYou are screen sharing">Estás compartiendo tu pantalla</string>
    <string name="ActiveCallBarHide/Show Picture-in-Picture">Ocultar/Mostrar Picture-in-Picture</string>
    <string name="ActiveCallBarUnmute Mic">Activar el micrófono</string>
    <string name="ActiveCallBarMute Mic">Desactivar el micrófono</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to unpublish alias %1: %2">Fallo al despublicar el alias %1: %2</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to update aliases: %1">Fallo al actualizar los alias: %1</string>
    <string name="AliasEditorAliases to %1">Alias de %1</string>
    <string name="AliasEditorList of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.">Lista de alias de esta sala. Normalmente sólo puede añadir alias en su servidor. Puede tener un alias canónico y muchos alias alternativos.</string>
    <string name="AliasEditorPrimary alias">Alias principal</string>
    <string name="AliasEditorMake primary alias">Crear alias principal</string>
    <string name="AliasEditorAdvertise as an alias in this room">Anúnciate como alias en esta sala</string>
    <string name="AliasEditorPublish in room directory">Publicar en el directorio de salas</string>
    <string name="AliasEditorRemove this alias">Eliminar este alias</string>
    <string name="AliasEditor#new-alias:server.tld">#nuevo-alias:servidor.tld</string>
    <string name="AliasEditorAdd">Añadir</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogAllowed rooms settings">Configuración de las salas permitidas</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogList of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.">Lista de salas que permiten el acceso a esta sala. Cualquiera que esté en cualquiera de esas salas puede unirse a esta sala.</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogParent community">Comunidad parental</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogOther room">Otra sala</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogEnter additional rooms not in the list yet...">Introduzca salas adicionales que aún no estén en la lista...</string>
    <string name="Cache&#10;RoomName%1 and %2">%1 y %2</string>
    <plurals name="Cache%1 and %n other(s)">
        <item quantity="one">%1 y %n otro</item>
        <item quantity="many">%1 y %n otros</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="CacheEmpty Room">Sala vacía</string>
    <string name="CallInviteVideo Call">Vídeo llamada</string>
    <string name="CallInviteVoice Call">Llamada de voz</string>
    <string name="CallInviteNo microphone found.">No se encontró ningún micrófono.</string>
    <string name="CallInviteBarVideo Call">Vídeo llamada</string>
    <string name="CallInviteBarVoice Call">Llamada de voz</string>
    <string name="CallInviteBarDevices">Dispositivos</string>
    <string name="CallInviteBarAccept">Aceptar</string>
    <string name="CallInviteBarNo microphone found.">No se encontró ningún micrófono.</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown microphone: %1">Micrófono desconocido: %1</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown camera: %1">Cámara desconocida: %1</string>
    <string name="CallInviteBarDecline">Rechazar</string>
    <string name="CallManagerX11">X11</string>
    <string name="CallManagerPipeWire">PipeWire</string>
    <string name="CallManagerEntire screen">Pantalla completa</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite user: %1">No se pudo invitar al usuario: %1</string>
    <string name="ChatPageInvited user: %1">Se invitó al usuario: %1</string>
    <plurals name="ChatPage%n unread message(s) in room %1&#10;">
        <item quantity="one">%n mensaje no leído en la sala %1
\n</item>
        <item quantity="many">%n mensajes no leídos en la sala %1
\n</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="ChatPageConfirm logout">Confirmar cierre de sesión</string>
    <string name="ChatPageThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.">La cache en su disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache.</string>
    <string name="ChatPageFailed to open database, logging out!">Error al abrir la base de datos, ¡cerrando sesión!</string>
    <string name="ChatPageKnock on room">Toc en la habitación</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">¿De verdad quieres hacer toc a %1? Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu toc:</string>
    <string name="ChatPageFailed to knock room: %1">Fallo al hacer toc a la sala: %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: Bad Alias">Falló la creación de la sala: Alias incorrecto</string>
    <string name="ChatPageRoom %1 created.">Sala %1 creada.</string>
    <string name="ChatPageConfirm invite">Confirmar invitación</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to invite %1 (%2)?">¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)?</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite %1 to %2: %3">No se ha podido invitar a %1 a %2: %3</string>
    <string name="ChatPageKicked user: %1">Se ha expulsado a %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to ban %1 in %2: %3">Error al banear a %1 en %2: %3</string>
    <string name="ChatPageBanned user: %1">Usuario baneado: %1</string>
    <string name="ChatPageConfirm unban">Confirmar desbaneo</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to unban %1 (%2)?">¿Seguro que quieres desbanear a %1 (%2)?</string>
    <string name="ChatPageFailed to unban %1 in %2: %3">Error al desbanear a %1 en %2: %3</string>
    <string name="ChatPageUnbanned user: %1">Usuario desbaneado: %1</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to start a private chat with %1?">¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1?</string>
    <string name="ChatPageCache migration failed!">¡Migración de cache fallida!</string>
    <string name="ChatPageBecause of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:&#10;%1&#10;If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.">Debido a la siguiente razón Nheko quiere dejarte en la página de inicio de sesión:
\n%1
\nSi crees que se trata de un error, puedes cerrar Nheko para recuperar tus claves de cifrado. Después de haber sido dejado en la página de inicio de sesión, puede iniciar sesión de nuevo utilizando sus métodos habituales.</string>
    <string name="ChatPageMigrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.">La migración de la caché a la versión actual ha fallado. Esto puede tener diferentes razones. Por favor, abre una incidencia en https://github.com/Nheko-Reborn/nheko e intenta utilizar una versión anterior mientras tanto. También puedes intentar borrar la caché manualmente.</string>
    <string name="ChatPageIncompatible cache version">Versión de cache incompatible</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore OLM account. Please login again.">No se ha podido restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo.</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore save data. Please login again.">No se ha podido restaurar los datos guardados. Por favor inicia sesión de nuevo.</string>
    <string name="ChatPageFailed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.">No se han podido configurar las claves de cifrado. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde.</string>
    <string name="ChatPagePlease try to login again: %1">Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1</string>
    <string name="ChatPageYou failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?&#10;You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">No has podido entrar en %1. Puedes intentar hacer toc para que otros te inviten a entrar. ¿Quieres hacerlo?
\nOpcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu toc:</string>
    <string name="ChatPageFailed to join room: %1">No se pudo unir a la sala %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to remove invite: %1">Falló al remover la invitación: %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: %1">No se pudo crear la sala: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to leave room: %1">Error al salir de la sala: %1</string>
    <string name="ChatPageReason for the kick">Motivo de la expulsión</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:">Introduzca el motivo de la expulsión %1 (%2) o pulse enter si no hay motivo:</string>
    <string name="ChatPageFailed to kick %1 from %2: %3">Falló al expulsar a %1 de %2: %3</string>
    <string name="ChatPageReason for the ban">Motivo del baneo</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:">Introduzca la razón del baneo %1 (%2)o pulse enter si no hay motivo:</string>
    <string name="ChatPageNo network connection">Sin conexión de red</string>
    <string name="CommandCompleter/me &lt;message&gt;">/me &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/react &lt;text&gt;">/react &lt;texto&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/join &lt;!idsala|#alias&gt; [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/knock &lt;!idsala|#alias&gt; [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/part [reason]">/part [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/leave [reason]">/leave [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/redact &lt;$eventid|@userid&gt;">/redact &lt;$eventoid|@idusuario&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/roomnick &lt;displayname&gt;">/roomnick &lt;nombre visual&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/shrug [message]">/shrug [mensaje]</string>
    <string name="CommandCompleter/md &lt;message&gt;">/md &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/cmark &lt;message&gt;">/cmark &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/plain &lt;message&gt;">/plain &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbow &lt;message&gt;">/rainbow &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowme &lt;message&gt;">/rainbowme &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/notice &lt;message&gt;">/notice &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbownotice &lt;message&gt;">/rainbownotice &lt;mensaje&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/confetti [message]">/confetti [mensaje]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowconfetti [message]">/rainbowconfetti [mensaje]</string>
    <string name="CommandCompleter/invite &lt;@userid&gt; [reason]">/invite &lt;@idusuario&gt; [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/kick &lt;@userid&gt; [reason]">/kick &lt;@idusuario&gt; [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/ban &lt;@userid&gt; [reason]">/ban &lt;@idusuario&gt; [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/unban &lt;@userid&gt; [reason]">/unban &lt;@idusuario&gt; [motivo]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainfall [message]">/rainfall [mensaje]</string>
    <string name="CommandCompleter/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]">/msgtype &lt;tipomensaje&gt; [mensaje]</string>
    <string name="CommandCompleter/glitch &lt;message&gt;"></string>
    <string name="CommandCompleter/gradualglitch &lt;message&gt;"></string>
    <string name="CommandCompleter/goto &lt;message reference&gt;">/goto &lt;mensaje de referencia&gt;</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message expressing an action.">Enviar un mensaje expresando una acción.</string>
    <string name="CommandCompleterSend &lt;text&gt; as a reaction when you’re replying to a message.">Enviar &lt;texto&gt; como reacción cuando respondas a un mensaje.</string>
    <string name="CommandCompleterJoin a room. Reason is optional.">Unirse a una sala. El motivo es opcional.</string>
    <string name="CommandCompleterAsk to join a room. Reason is optional.">Pide entrar en una sala. El motivo es opcional.</string>
    <string name="CommandCompleterLeave a room. Reason is optional.">Abandona una habitación. El motivo es opcional.</string>
    <string name="CommandCompleterInvite a user into the current room. Reason is optional.">Invita a un usuario a la sala actual. El motivo es opcional.</string>
    <string name="CommandCompleterKick a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to kick the sender you are replying to."></string>
    <string name="CommandCompleterBan a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to ban the sender you are replying to."></string>
    <string name="CommandCompleterUnban a user in the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to unban the sender you are replying to."></string>
    <string name="CommandCompleterRedact an event by event id or that you are replying to or all locally cached messages of a user."></string>
    <string name="CommandCompleterChange your displayname in this room.">Cambia tu nombre visual en esta sala.</string>
    <string name="CommandCompleter¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.">¯\\_(ツ)_/¯ con un mensaje opcional.</string>
    <string name="CommandCompleter(╯°□°)╯︵ ┻━┻">(╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
    <string name="CommandCompleter┯━┯╭( º _ º╭)">┯━┯╭( º _ º╭)</string>
    <string name="CommandCompleterノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\">ノ┬─┬ノ ︵ ( \\o°o)\\</string>
    <string name="CommandCompleterClear the currently cached messages in this room.">Borra los mensajes actualmente almacenados en caché en esta sala.</string>
    <string name="CommandCompleterRefetch the state in this room.">Vuelva a buscar el estado en esta sala.</string>
    <string name="CommandCompleterRotate the current symmetric encryption key.">Gira la clave de cifrado simétrica actual.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a markdown formatted message (ignoring the global setting).">Enviar un mensaje con formato markdown (ignorando la configuración global).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.">Envía un mensaje con formato commonmark deshabilitando la mayoría de las extensiones en comparación con /md.</string>
    <string name="CommandCompleterSend an unformatted message (ignoring the global setting).">Enviar un mensaje sin formato (ignorando la configuración global).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors.">Envía un mensaje con los colores del arcoiris.</string>
    <string name="CommandCompleterSend /me in rainbow colors.">Envíame a /me en los colores del arcoiris.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message.">Enviar un mensaje bot.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message in rainbow colors.">Envía un mensaje bot con los colores del arcoiris.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with confetti.">Envía un mensaje con confeti.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors with confetti.">Envía un mensaje con los colores del arcoiris con confeti.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with rain.">Envía un mensaje con lluvia.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a custom message type.">Enviar un mensaje con un tipo de mensaje personalizado.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a glitch effect."></string>
    <string name="CommandCompleterSend a message that gradually glitches."></string>
    <string name="CommandCompleterGo to a specific message using an event id, index or matrix: link">Ir a un mensaje específico utilizando un id de evento, índice o matrix: enlace</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this room to a direct chat.">Convierte esta sala en un chat directo.</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this direct chat into a room.">Convierte este chat directo en una sala.</string>
    <string name="CommandCompleterIgnore a user."></string>
    <string name="CommandCompleterStop ignoring a user."></string>
    <string name="CommandCompleterBlock all invites from a user, a server, to a specific room or set the default."></string>
    <string name="CommandCompleterAllow all invites from a user, a server, to a specific room or set the default."></string>
    <string name="CommunitiesListExpand">Expandir</string>
    <string name="CommunitiesListCollapse">Contraer</string>
    <string name="CommunitiesListDo not show notification counts for this community or tag.">No mostrar recuentos de notificaciones para esta comunidad o etiqueta.</string>
    <string name="CommunitiesListHide rooms with this tag or from this community by default.">Ocultar por defecto las salas con esta etiqueta o de esta comunidad.</string>
    <string name="CommunitiesModelAll rooms">Todas las salas</string>
    <string name="CommunitiesModelShows all rooms without filtering.">Mostrar todas las salas sin filtros.</string>
    <string name="CommunitiesModelDirect Chats">Chats Directos</string>
    <string name="CommunitiesModelShow direct chats.">Mostrar chats directos.</string>
    <string name="CommunitiesModelFavourites">Favoritos</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms you have favourited.">Salas que has marcado como favoritas.</string>
    <string name="CommunitiesModelLow Priority">Prioridad baja</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms with low priority.">Salas con prioridad baja.</string>
    <string name="CommunitiesModelServer Notices">Avisos del servidor</string>
    <string name="CommunitiesModelMessages from your server or administrator.">Mensajes de su servidor o administrador.</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community: %1">Error al actualizar la comunidad: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to delete room from community: %1">Error al eliminar la sala de la comunidad: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community for room: %1">Error al actualizar la comunidad de la sala: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to remove community from room: %1">Error al eliminar la comunidad de la sala: %1</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm community join">Confirmar el ingreso a la comunidad</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm room join">Confirmar unirse a la sala</string>
    <plurals name="ConfirmJoinRoomDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n miembro</item>
        <item quantity="many">%n miembros</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogThis room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:">A esta sala no se puede entrar directamente. Sin embargo, puede hacer toc a la sala y los miembros de la sala pueden aceptar o rechazar esta solicitud de ingreso. Además, a continuación puedes darles una razón para que te dejen entrar:</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogDo you want to join this room? You can optionally add a reason below:">¿Quieres unirte a esta sala? Si lo desea, puede añadir un motivo a continuación:</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogKnock">Toc</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogJoin">Unirse</string>
    <string name="CreateDirectCreate Direct Chat">Crear chat directo</string>
    <string name="CreateDirectUser to invite">Usuario a invitar</string>
    <string name="CreateDirect@user:server.tld">\@usuario:servidor.tld</string>
    <string name="CreateDirectEncryption">Cifrado</string>
    <string name="CreateRoomNew community">Nueva comunidad</string>
    <string name="CreateRoomNew Room">Nueva sala</string>
    <string name="CreateRoomName">Nombre</string>
    <string name="CreateRoomNo name">Sin nombre</string>
    <string name="CreateRoomTopic">Tema</string>
    <string name="CreateRoomNo topic">Ningún tema</string>
    <string name="CreateRoomAlias">Alias</string>
    <string name="CreateRoomPublic">Público</string>
    <string name="CreateRoomPublic rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.">Cualquiera puede unirse a las salas públicas; las privadas necesitan invitaciones explícitas.</string>
    <string name="CreateRoomTrusted">De confianza</string>
    <string name="CreateRoomAll invitees are given the same power level as the creator">Todos los invitados tienen el mismo powerlevel que el creador</string>
    <string name="CreateRoomEncryption">Cifrado</string>
    <string name="CreateRoomCaution: Encryption cannot be disabled">Atención: No se puede desactivar el cifrado</string>
    <string name="CreateRoomCreate Room">Crear sala</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecrypt secrets">Descifrar secretos</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:">Utiliza tu clave de recuperación o contraseña para descifrar tus secretos:</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:">Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para descifrar tus secretos:</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecryption failed">Descifrado fallido</string>
    <string name="CrossSigningSecretsFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase">Error al descifrar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadas</string>
    <string name="DigitVerificationVerification Code">Código de verificación</string>
    <string name="DigitVerificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Por favor verifica los siguientes digitos. Deberías ver los mismos números en ambos lados. Si son diferentes,por favor presiona \'¡No son iguales!\' ¡para abortar la verificación!</string>
    <string name="DigitVerificationThey do not match!">¡No son iguales!</string>
    <string name="DigitVerificationThey match!">¡Son iguales!</string>
    <string name="EmojiVerificationVerification Code">Código de verificación</string>
    <string name="EmojiVerificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Por favor verifica el siguiente emoji. Deberías ver el mismo emoji en ambos lados. Si son diferentes, por favor presiona \'¡No son iguales!\' ¡para abortar la verificación!</string>
    <string name="EmojiVerificationThe displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.">Los emoji mostrados pueden tener un aspecto diferente en distintos clientes si se utiliza un tipo de letra distinto. También pueden traducirse a distintos idiomas. No obstante, deben representar uno de 64 objetos o animales diferentes. Por ejemplo, un león y un gato son diferentes, pero un gato es lo mismo incluso si un cliente sólo muestra la cara de un gato, mientras que otro cliente muestra el cuerpo completo de un gato.</string>
    <string name="EmojiVerificationThey do not match!">¡No son iguales!</string>
    <string name="EmojiVerificationThey match!">¡Son iguales!</string>
    <string name="EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.">No hay clave para desbloquear este mensaje. Solicitamos la clave automáticamente, pero puedes intentar solicitandola de nuevo si eres impaciente.</string>
    <string name="EncryptedThis message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.">Este mensaje no pudo ser descifrado, porque sólo tenemos la clave para los mensajes más recientes. Puedes intentar solicitando acceso a este mensaje.</string>
    <string name="EncryptedThere was an internal error reading the decryption key from the database.">Hubo un error interno leyendo la clave de descifrado de la base de datos.</string>
    <string name="EncryptedThere was an error decrypting this message.">Hubo un error descifrando este mensaje.</string>
    <string name="EncryptedThe message couldn't be parsed.">El mensaje no pudo ser procesado.</string>
    <string name="EncryptedThe encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!">¡La clave de cifrado fue reusada! Es posible que alguien este ¡intentando insertar mensajes falsos en enste chat!</string>
    <string name="EncryptedUnknown decryption error">Error de descifrado desconocido</string>
    <string name="EncryptedRequest key">Solicitar clave</string>
    <string name="EncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption">%1 cifrado de extremo a extremo activado</string>
    <string name="EncryptionEnabledEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.">El cifrado mantiene a salvo tus mensajes, ya que sólo pueden leerlos las personas a las que se los has enviado. Para mayor seguridad, si quieres asegurarte de que estás hablando con las personas adecuadas, puedes verificarlas en la vida real.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!">¡Este mensaje no está cifrado!</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by a verified device">Cifrado por un dispositivo verificado</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.">Cifrado por un dispositivo sin verificar, pero hasta ahora has confiado en este usuario.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorKey is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message."></string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device."></string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration for %1">Expiración de evento para %1</string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration">Expiración del evento</string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.">Puede configurar cuándo se borrarán sus mensajes en %1. Esto sólo ocurre cuando Nheko está abierto y tiene permisos para borrar mensajes hasta que los servidores Matrix soporten esta característica de forma nativa. En general 0 significa desactivar.</string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.">Puede configurar cuándo se borrarán sus mensajes en todas las salas a menos que se configure lo contrario. Esto sólo ocurre cuando Nheko está abierto y tiene permisos para borrar mensajes hasta que los servidores Matrix soporten esta función de forma nativa. En general 0 significa desactivar.</string>
    <string name="EventExpirationDialogExpire events after X days">Expirar eventos después de X días</string>
    <string name="EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.">Redacta automáticamente los mensajes después de X días, a menos que estén protegidos de otro modo. Establezca 0 para desactivar.</string>
    <string name="EventExpirationDialogOnly keep latest X events">Conservar sólo los últimos X eventos</string>
    <string name="EventExpirationDialogDeletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.">Borra los eventos en esta sala si hay más de X mensajes nuevos a menos que esté protegido de otra manera. Establecer en 0 para desactivar.</string>
    <string name="EventExpirationDialogAlways keep latest X events">Mantén siempre los últimos X eventos</string>
    <string name="EventExpirationDialogThis prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.">Esto evita que los eventos sean borrados por los 2 ajustes anteriores si son los últimos X mensajes tuyos en la sala.</string>
    <string name="EventExpirationDialogInclude state events">Incluir eventos de estado</string>
    <string name="EventExpirationDialogIf this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.">Si esta opción está activada, los eventos de estado antiguos también se eliminan. El último evento de estado de cualquier combinación de tipo+clave se excluye de la redacción para no eliminar el nombre de la sala y el estado similar por accidente.</string>
    <string name="EventExpiryFailed to set hidden events: %1">Error al establecer eventos ocultos: %1</string>
    <string name="FailedVerification failed">Verificación fallida</string>
    <string name="FailedOther client does not support our verification protocol.">El otro cliente no soporta nuestro protocolo de verificación.</string>
    <string name="FailedKey mismatch detected!">¡Las claves no son iguales!</string>
    <string name="FailedDevice verification timed out.">Se agotó el tiempo para verificar el dispositivo.</string>
    <string name="FailedOther party canceled the verification.">El otro grupo canceló la verificación.</string>
    <string name="FailedThe verification was accepted by a different device."></string>
    <string name="FailedVerification messages received out of order!">¡Los mensajes de verificación fueron recibidos en desorden!</string>
    <string name="FailedUnknown verification error.">Error de verificación desconocido.</string>
    <string name="FailedClose">Cerrar</string>
    <string name="FallbackAuthDialogFallback authentication">Autenticación fallback</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.">Abra el fallback, siga los pasos y confirme después de completarlos.</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen Fallback in Browser">Abrir fallback en el navegador</string>
    <string name="FallbackAuthDialogCancel">Cancelar</string>
    <string name="FallbackAuthDialogConfirm">Confirmar</string>
    <string name="ForwardCompleterForward Message">Reenviar Mensaje</string>
    <string name="GridImagePackModelAccount Pack">Pack de cuenta</string>
    <string name="HiddenEventsFailed to set hidden events: %1">Error al establecer eventos ocultos: %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events for %1">Eventos ocultos para %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events">Eventos ocultos</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in %1:">Estos eventos se <b>mostrarán</b> en %1:</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in all rooms:">Estos eventos se <b>mostrarán</b> en todas las salas:</string>
    <string name="HiddenEventsDialogUser events">Eventos de usuario</string>
    <string name="HiddenEventsDialogJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …">Unirse, abandonar, cambios de avatar y de nombre, baneos,…</string>
    <string name="HiddenEventsDialogPower level changes">Cambios en el powerlevel</string>
    <string name="HiddenEventsDialogSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.">Se envía cuando se añade/elimina un moderador o se cambian los permisos de una sala.</string>
    <string name="HiddenEventsDialogStickers">Pegatinas</string>
    <string name="HiddenEventsDialogAllowed server changes"></string>
    <string name="IgnoredUsersIgnored users">Usuarios ignorados</string>
    <string name="IgnoredUsersIgnoring a user hides their messages (they can still see yours!).">Al ignorar a un usuario se ocultan sus mensajes (¡todavía pueden ver los tuyos!).</string>
    <string name="IgnoredUsersStop Ignoring.">Dejar de ignorar.</string>
    <string name="ImageMessageShow">Mostrar</string>
    <string name="ImagePackDeleteDialogAre you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?"></string>
    <string name="ImagePackEditorDialogEditing image pack">Editando pack de imágenes</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd images">Añadir imágenes</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)">Imágenes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect images for pack">Seleccionar imágenes para el pack</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd to pack">Añadir al pack</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogChange the overview image for this pack">Cambiar la imagen previa para este pack</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)">Imagen previa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect overview image for pack">Seleccionar imagen previa para el pack</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogState key">State key</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogPackname">Nombre del pack</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAttribution">Atribución</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Emoji">Usar como Emoji</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Sticker">Usar como Pegatina</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogShortcode">Alias</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogBody">Cuerpo</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove from pack">Eliminar del pack</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove">Eliminar</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogImage pack settings">Ajustes del pack de imágenes</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogCreate account pack">Crear pack de cuenta</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogNew room pack">Nuevo pack para la sala</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPrivate pack">Pack privado</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from this room">Pack de esta sala</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from parent community">Pack de la comunidad parental</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogGlobally enabled pack">Pack habilitado globalmente</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnable globally">Habilitar pack globalmente</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnables this pack to be used in all rooms">Permite que este pack sea usado en todas las salas</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEdit">Editar</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogRemove">Eliminar</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogClose">Cerrar</string>
    <string name="InputBarSelect file(s)">Seleccionar archivo(s)</string>
    <string name="InputBarAll Files (*)">Todos los archivos (*)</string>
    <string name="InputBarYou need to pass a valid mxid when ignoring a user. '%1' is not a valid userid."></string>
    <string name="InputBarFailed to fetch user %1"></string>
    <string name="InputBarUpload of '%1' failed">Error en la subida de \'%1</string>
    <string name="InviteDialogInvite users to %1">Invitar a los usuarios a %1</string>
    <string name="InviteDialogSearch user">Buscar usuario</string>
    <string name="InviteDialog&#10;Example user id. The name 'user' can be localized however you want.@user:yourserver.example.com">\@usuario:tuservidor.ejemplo.com</string>
    <string name="InviteDialogSearch on Server">Buscar en el servidor</string>
    <string name="InviteDialogInvite">Invitar</string>
    <string name="InviteDialogCancel">Cancelar</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin room">Unirse a la sala</string>
    <string name="JoinRoomDialogRoom ID or alias">ID de la sala o alias</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin">Unirse</string>
    <string name="LeaveRoomDialogLeave room">Salir de la sala</string>
    <string name="LeaveRoomDialogAre you sure you want to leave?">¿Seguro que deseas salir?</string>
    <string name="LoginPageYou have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com">Ha introducido un ID de matrix no válido, por ejemplo @usuario:suservidor.ejemplo.com</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Error en la detección automática. Se ha recibido una respuesta malformada.</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Error en la detección automática. Error desconocido al solicitar .well-known.</string>
    <string name="LoginPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">No se han encontrado los puntos finales requeridos. Posiblemente no sea un servidor Matrix.</string>
    <string name="LoginPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Se ha recibido una respuesta malformada. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.</string>
    <string name="LoginPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Se ha producido un error desconocido. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.</string>
    <string name="LoginPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in."></string>
    <string name="LoginPageSign in with Apple">Inicia sesión con Apple</string>
    <string name="LoginPageContinue with Facebook">Continuar con Facebook</string>
    <string name="LoginPageSign in with Google">Inicia sesión con Google</string>
    <string name="LoginPageSign in with Twitter">Inicia sesión con Twitter</string>
    <string name="LoginPageLogin using %1">Inicia sesión con %1</string>
    <string name="LoginPageSSO LOGIN">INICIO DE SESION SSO</string>
    <string name="LoginPageEmpty password">Contraseña vacía</string>
    <string name="LoginPageSSO login failed">El inicio de sesión SSO falló</string>
    <string name="LoginPageMatrix ID">ID de Matrix</string>
    <string name="LoginPagee.g @user:yourserver.example.com">p.ej. @usuario:suservidor.ejemplo.com</string>
    <string name="LoginPageYour login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.&#10;You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup.&#10;Example: @user:yourserver.example.com&#10;If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.">Su nombre de usuario. Un mxid debe empezar por @ seguido del ID de usuario. Después del ID de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :.
\nTambién puedes poner ahí la dirección de tu homeserver si tu servidor no soporta la búsqueda .well-known.
\nEjemplo: @usuario:suservidor.ejemplo.com
\nSi Nheko no consigue descubrir tu homeserver, te mostrará un campo para que introduzcas el servidor manualmente.</string>
    <string name="LoginPagePassword">Contraseña</string>
    <string name="LoginPageYour password.">Tu contraseña.</string>
    <string name="LoginPageShow/Hide Password"></string>
    <string name="LoginPageDevice name">Nombre de dispositivo</string>
    <string name="LoginPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.">Un nombre para este dispositivo que se mostrará a los demás cuando verifiquen sus dispositivos. Si no se proporciona nada, se utiliza un valor predeterminado.</string>
    <string name="LoginPageHomeserver address">Dirección del homeserver</string>
    <string name="LoginPageyourserver.example.com:8787">suservidor.ejemplo.com:8787</string>
    <string name="LoginPageThe address that can be used to contact your homeserver's client API.&#10;Example: https://yourserver.example.com:8787">La dirección que se puede utilizar para ponerse en contacto con la API del cliente de su homeserver.
\nEjemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787</string>
    <string name="LoginPageLOGIN">INICIAR SESION</string>
    <string name="LoginPageBack">Atrás</string>
    <string name="LogoutDialogLog out">Cerrar sesión</string>
    <string name="LogoutDialogA call is in progress. Log out?">Hay una llamada en curso. ¿Cerrar sesión?</string>
    <string name="LogoutDialogAre you sure you want to log out?">¿Seguro que quieres cerrar sesión?</string>
    <string name="MediaUploadFailed to upload media. Please try again.">No se ha podido subir el contenido. Por favor, inténtelo de nuevo.</string>
    <string name="MessageInputHang up">Colgar</string>
    <string name="MessageInputAlready on a call">Ya está en una llamada</string>
    <string name="MessageInputPlace a call">Hacer una llamada</string>
    <string name="MessageInputSend a file">Enviar un archivo</string>
    <string name="MessageInputWrite a message...">Escribe un mensaje...</string>
    <string name="MessageInputStickers">Pegatinas</string>
    <string name="MessageInputEmoji">Emoji</string>
    <string name="MessageInputSend">Enviar</string>
    <string name="MessageInputYou don't have permission to send messages in this room">No tienes permisos para enviar mensajes en esta sala</string>
    <string name="MessageInputWarningDon't mention them in this message"></string>
    <string name="MessageViewEdit">Editar</string>
    <string name="MessageViewReact">Reaccionar</string>
    <string name="MessageViewReply in thread">Responder en el hilo</string>
    <string name="MessageViewNew thread">Nuevo hilo</string>
    <string name="MessageViewReply">Responder</string>
    <string name="MessageViewGo to message">Ir al mensaje</string>
    <string name="MessageViewOptions">Opciones</string>
    <string name="MessageViewEnter reason for removal or hit enter for no reason:">Introduzca el motivo de la eliminación o pulse Intro si no hay motivo:</string>
    <string name="MessageViewReason for removal">Motivo de la eliminación</string>
    <string name="MessageViewGo to &amp;message">Ir al &amp;mensaje</string>
    <string name="MessageView&amp;Copy">&amp;Copiar</string>
    <string name="MessageViewCopy &amp;link location">Copiar dirección de &amp;enlace</string>
    <string name="MessageViewRe&amp;act">Re&amp;accionar</string>
    <string name="MessageViewRepl&amp;y">Respo&amp;nder</string>
    <string name="MessageView&amp;Edit">&amp;Editar</string>
    <string name="MessageView&amp;Thread">&amp;Hilo</string>
    <string name="MessageViewUn&amp;pin">Des&amp;fijar</string>
    <string name="MessageView&amp;Pin">&amp;Fijar</string>
    <string name="MessageView&amp;Read receipts">&amp;Leer recibos</string>
    <string name="MessageView&amp;Forward">&amp;Reenviar</string>
    <string name="MessageView&amp;Mark as read">&amp;Marcar como leido</string>
    <string name="MessageViewView raw message">Ver código fuente</string>
    <string name="MessageViewView decrypted raw message">Ver código fuente sin cifrar</string>
    <string name="MessageViewRemo&amp;ve message">Elimin&amp;ar mensaje</string>
    <string name="MessageViewReport message">Reportar mensaje</string>
    <string name="MessageView&amp;Save as">&amp;Guardar como</string>
    <string name="MessageView&amp;Open in external program">&amp;Abrir en un programa externo</string>
    <string name="MessageViewCopy link to eve&amp;nt">Copiar enlace a even&amp;to</string>
    <string name="MessageView&amp;Go to quoted message">&amp;Ir a mensaje citado</string>
    <string name="NewVerificationRequestSend Verification Request">Enviar solicitud de verificación</string>
    <string name="NewVerificationRequestReceived Verification Request">Solicitud de verificación recibida</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)">Para que otros usuarios puedan ver cuáles de tus dispositivos te pertenecen realmente, puedes verificarlos. Esto también permite que la copia de seguridad de las claves funcione automáticamente. ¿Verificar ahora un dispositivo no verificado? (Asegúrate de que tienes uno de esos dispositivos disponible.)</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?">Para que otros usuarios puedan ver cuáles de tus dispositivos te pertenecen realmente, puedes verificarlos. Esto también permite que la copia de seguridad de las claves funcione automáticamente. ¿Verificar %1 ahora?</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.">Para garantizar que ningún usuario malintencionado pueda espiar tus comunicaciones cifradas puedes verificar con el otro grupo.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 has requested to verify their device %2.">%1 ha solicitado verificar su dispositivo %2.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 using the device %2 has requested to be verified.">%1 utilizando el dispositivo %2 ha solicitado ser verificado.</string>
    <string name="NewVerificationRequestYour device (%1) has requested to be verified.">Tu dispositivo (%1) ha solicitado ser verificado.</string>
    <string name="NewVerificationRequestCancel">Cancelar</string>
    <string name="NewVerificationRequestDeny">Rechazar</string>
    <string name="NewVerificationRequestStart verification">Comenzar verificación</string>
    <string name="NewVerificationRequestAccept">Aceptar</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent an encrypted message">%1 envió un mensaje cifrado</string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender.%1 replied with a spoiler."></string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 replied: %2">%1 respondió %2</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied with an encrypted message">%1 respondió con un mensaje cifrado</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied to a message">%1 respondió a un mensaje</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent a message">%1 envió un mensaje</string>
    <string name="PlaceCallPlace a call to %1?">¿Llamar a %1?</string>
    <string name="PlaceCallNo microphone found.">No se encontró ningún micrófono.</string>
    <string name="PlaceCallVoice">Voz</string>
    <string name="PlaceCallVideo">Vídeo</string>
    <string name="PlaceCallScreen">Pantalla</string>
    <string name="PlaceCallCancel">Cancelar</string>
    <string name="Placeholderunimplemented event: ">"evento-sin-implementar: "</string>
    <string name="PowerLevelEditorPermissions in %1">Permisos en %1</string>
    <string name="PowerLevelEditorBe careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.">Ten cuidado al editar los permisos. No puedes reducir los permisos de personas con un nivel igual o superior al tuyo. Ten cuidado al promocionar a otros.</string>
    <string name="PowerLevelEditorRoles">Roles</string>
    <string name="PowerLevelEditorUsers">Usuarios</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove permissions between roles to change them">Mover permisos entre roles para cambiarlos</string>
    <string name="PowerLevelEditorCreator"></string>
    <string name="PowerLevelEditorAdministrator (%1)">Administrador (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorModerator (%1)">Moderador (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorUser (%1)">Usuario (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorCustom (%1)">Personalizado (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove event type">Eliminar tipo de evento</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd event type">Añadir tipo de evento</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd new role">Añadir nuevo rol</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd">Añadir</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove users up or down to change their permissions">Subir o bajar usuarios para cambiar sus permisos</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove user">Eliminar usuario</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd user">Añadir usuario</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permission changes">Aplicar los cambios de permisos</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogWhich of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?">¿A cuál de las subcomunidades y salas deben aplicarse estos permisos?</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permissions recursively">Aplicar permisos de forma recursiva</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogOverwrite exisiting modifications in rooms">Sobrescribir las modificaciones existentes en las salas</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo permissions to apply the new permissions here">No hay permisos para aplicar los nuevos permisos aquí</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo changes needed">No es necesario hacer cambios</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogExisting modifications to the permissions in this room will be overwritten">Las modificaciones existentes en los permisos de esta sala se sobrescribirán</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogPermissions synchronized with community">Permisos sincronizados con la comunidad</string>
    <string name="PowerLevelsFailed to update powerlevel: %1">Error al actualizar el powerlevel: %1</string>
    <string name="PowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1">Error al actualizar el powerlevel: %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorCreator"></string>
    <string name="PowerlevelIndicatorAdministrator (%1)">Administrador (%1)</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorModerator: %1">Moderador: %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorUser: %1">Usuario: %1</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther events">Otros eventos</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther state events">Otros eventos de estado</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRemove other users">Eliminar a otros usuarios</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan other users">Banear a otros usuarios</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelInvite other users">Invitar a otros usuarios</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact events sent by others">Redactar eventos enviados por otros</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReactions">Reacciones</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelDeprecated aliases events">Eventos de alias obsoletos</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room avatar">Cambiar el avatar de la sala</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room addresses">Cambiar las direcciones de las salas</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend encrypted messages">Enviar mensajes cifrados</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEnable encryption">Activar el cifrado</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange guest access">Cambiar el acceso de invitados</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange history visibility">Cambiar la visibilidad del historial</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange who can join">Cambiar quién puede unirse</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend messages">Enviar mensajes</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room name">Cambiar el nombre de la sala</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room permissions">Cambiar los permisos de la sala</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the rooms topic">Cambiar el tema de las salas</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets">Cambiar los widgets</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets (experimental)">Cambiar los widgets (experimental)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact own events">Redactar eventos propios</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the pinned events">Cambiar los eventos fijados</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelUpgrade the room">Mejorar la sala</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend stickers">Enviar pegatinas</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan users using policy rules">Baneo de usuarios mediante reglas de política</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan rooms using policy rules">Baneo de salas mediante reglas políticas</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan servers using policy rules">Baneo de servidores mediante reglas de política</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEdit child communities and rooms">Editar comunidades y salas infantiles</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange parent communities">Cambiar las comunidades parentales</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelStart a call">Iniciar una llamada</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelNegotiate a call">Negociar una llamada</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelAnswer a call">Responder a una llamada</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelHang up a call">Colgar una llamada</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReject a call">Rechazar una llamada</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room emotes">Cambiar los emotes de sala</string>
    <string name="PowerlevelsUserListModelOther users">Otros usuarios</string>
    <string name="QCoreApplicationCreate a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.">Cree un perfil único que le permita iniciar sesión en varias cuentas al mismo tiempo e iniciar varias instancias de nheko.</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile">perfil</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile name">nombre del perfil</string>
    <string name="QObjectAlias for '--log-level trace'.">Alias de \'--log-level trace\'.</string>
    <string name="QObjectSet the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}">Establece el nivel de registro global, o una lista separada por comas de pares &lt;component&gt;=&lt;level&gt;, o ambos. Por ejemplo, para establecer el nivel de registro por defecto en \'warn\' pero deshabilitar el registro para el componente \'ui\', pasa \'warn,ui=off\'. niveles:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} componentes:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}</string>
    <string name="QObjectlevel">nivel</string>
    <string name="QObjectSet the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}">Establezca el tipo de salida de registro. Se permite una lista separada por comas. Por defecto es \'file,stderr\'. tipos:{file,stderr,none}</string>
    <string name="QObjecttype">tipo</string>
    <string name="QObjectRecompacts the database which might improve performance.">Recompacta la base de datos, lo que puede mejorar el rendimiento.</string>
    <string name="QObjectRespond">Responder</string>
    <string name="QObjectSend">Enviar</string>
    <string name="QObjectWrite a message...">Escribe un mensaje...</string>
    <string name="ReCaptchaDialogSolve the reCAPTCHA and press the confirm button">Resuelve el reCAPTCHA y pulsa el botón confirmar</string>
    <string name="ReCaptchaDialogOpen reCAPTCHA">Abrir reCAPTCHA</string>
    <string name="ReCaptchaDialogCancel">Cancelar</string>
    <string name="ReCaptchaDialogConfirm">Confirmar</string>
    <string name="ReadReceiptsRead receipts">Leer recibos</string>
    <string name="ReadReceiptsModelYesterday, %1">Ayer, %1</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Error en la detección automática. Se ha recibido una respuesta malformada.</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Error en la detección automática. Error desconocido al solicitar .well-known.</string>
    <string name="RegisterPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">No se han encontrado los puntos finales requeridos. Posiblemente no sea un servidor Matrix.</string>
    <string name="RegisterPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Recibió respuesta malformada. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.</string>
    <string name="RegisterPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Se ha producido un error desconocido. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.</string>
    <string name="RegisterPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register."></string>
    <string name="RegisterPageServer does not support querying registration flows!">¡El servidor no admite la consulta de flujos de registro!</string>
    <string name="RegisterPageServer does not support registration.">El servidor no soporta el registro.</string>
    <string name="RegisterPageInvalid username.">Nombre de usuario no válido.</string>
    <string name="RegisterPageName already in use.">Nombre ya en uso.</string>
    <string name="RegisterPagePart of the reserved namespace.">Forma parte del espacio de nombres reservado.</string>
    <string name="RegisterPageHomeserver">Homeserver</string>
    <string name="RegisterPageyour.server">su.servidor</string>
    <string name="RegisterPageA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.">Un servidor que permita el registro. Como matrix está descentralizada, primero tienes que encontrar un servidor en el que puedas registrarte o alojar el tuyo propio.</string>
    <string name="RegisterPageUsername">Nombre de usuario</string>
    <string name="RegisterPageThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.">El nombre de usuario no debe estar vacio, y sólo debe contener los carácteres a-z, 0-9, ., _, =, -, y /.</string>
    <string name="RegisterPageBack">Atrás</string>
    <string name="RegisterPagePassword">Contraseña</string>
    <string name="RegisterPagePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.">Elija una contraseña segura. Los requisitos exactos de seguridad de la contraseña pueden depender de su servidor.</string>
    <string name="RegisterPagePassword confirmation">Confirmar contraseña</string>
    <string name="RegisterPageYour passwords do not match!">¡Sus contraseñas no coinciden!</string>
    <string name="RegisterPageDevice name">Nombre del dispositivo</string>
    <string name="RegisterPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.">Un nombre para este dispositivo que se mostrará a los demás cuando verifiquen sus dispositivos. Si no se indica nada, se utilizará un nombre predeterminado.</string>
    <string name="RegisterPageREGISTER">REGISTRARSE</string>
    <string name="ReplyPopupClose">Cerrar</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Edit">Cancelar edición</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Thread">Cancelar hilo</string>
    <string name="ReportMessageReport message">Reportar el mensaje</string>
    <string name="ReportMessageThis message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.">Este mensaje será enviado al administrador del servidor para su revisión. Tenga en cuenta que no todos los administradores de servidores revisan los contenidos denunciados. También puede pedir a un moderador de sala que elimine el contenido si es necesario.</string>
    <string name="ReportMessageEnter your reason for reporting:">Escriba el motivo del reporte:</string>
    <string name="ReportMessageHow bad is the message?">¿Cómo de malo es el mensaje?</string>
    <string name="ReportMessageNot bad">Nada mal</string>
    <string name="ReportMessageMild">Suave</string>
    <string name="ReportMessageBad">Mal</string>
    <string name="ReportMessageSerious">Grave</string>
    <string name="ReportMessageExtremely serious">Muy grave</string>
    <string name="RoomDirectoryExplore Public Rooms">Explorar salas públicas</string>
    <string name="RoomDirectoryJoin">Unirse</string>
    <string name="RoomDirectoryOpen">Abrir</string>
    <string name="RoomDirectorySearch for public rooms">Buscar salas públicas</string>
    <string name="RoomDirectoryChoose custom homeserver">Elegir un homeserver personalizado</string>
    <string name="RoomDirectoryClose">Cerrar</string>
    <string name="RoomInfono version stored">ninguna version guardada</string>
    <string name="RoomListStart a new chat">Comenzar un nuevo chat</string>
    <string name="RoomListJoin a room">Unirse a una sala</string>
    <string name="RoomListCreate a new room">Crear una nueva sala</string>
    <string name="RoomListStart a direct chat">Iniciar un chat directo</string>
    <string name="RoomListCreate a new community">Crear una nueva comunidad</string>
    <string name="RoomListRoom directory">Directorio de salas</string>
    <string name="RoomListSearch rooms (Ctrl+K)">Buscar salas (Ctrl+K)</string>
    <string name="RoomListUser settings">Ajustes de usuario</string>
    <string name="RoomListLogout">Cerrar sesión</string>
    <string name="RoomListEnter your status message:">Escriba su mensaje de estado:</string>
    <string name="RoomListStatus Message">Mensaje de estado</string>
    <string name="RoomListProfile settings">Ajustes de perfil</string>
    <string name="RoomListSet status message">Establecer mensaje de estado</string>
    <string name="RoomListAutomatic online status">Estado en línea automático</string>
    <string name="RoomListOnline">En línea</string>
    <string name="RoomListUnavailable">No disponible</string>
    <string name="RoomListOffline">Fuera de línea</string>
    <string name="RoomListEncryption not set up">El cifrado no está configurado</string>
    <string name="RoomListUnverified login">Inicio de sesión sin verificar</string>
    <string name="RoomListPlease verify your other devices">Por favor verifica el resto de tus dispositivos</string>
    <string name="RoomListClose">Cerrar</string>
    <string name="RoomListEnter the tag you want to use:">Introduzca la etiqueta que desee utilizar:</string>
    <string name="RoomListNew tag">Nueva etiqueta</string>
    <string name="RoomListOpen separately">Abrir por separado</string>
    <string name="RoomListMark as read">Marcar como leído</string>
    <string name="RoomListRoom settings">Ajustes de la sala</string>
    <string name="RoomListLeave room">Salir de la sala</string>
    <string name="RoomListCopy room link">Copiar el enlace de la sala</string>
    <string name="RoomListTag room as:">Etiquetar sala como:</string>
    <string name="RoomListFavourite">Favorito</string>
    <string name="RoomListLow priority">Prioridad baja</string>
    <string name="RoomListServer notice">Aviso del servidor</string>
    <string name="RoomListCreate new tag...">Crear nueva etiqueta...</string>
    <string name="RoomMembersMembers of %1">Miembros de: %1</string>
    <plurals name="RoomMembers&#10;Summary above list of members%n people in %1">
        <item quantity="one">%n persona en %1</item>
        <item quantity="many">%n personas en %1</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="RoomMembersInvite more people">Invitar a más personas</string>
    <string name="RoomMembersSearch...">Buscar...</string>
    <string name="RoomMembersSort by: ">"Ordenar por: "</string>
    <string name="RoomMembersUser ID">ID de usuario</string>
    <string name="RoomMembersDisplay name">Mostrar nombre</string>
    <string name="RoomMembersPower level">Power level</string>
    <string name="RoomMembersThis room is not encrypted!">¡Esta sala no está cifrada!</string>
    <string name="RoomMembersThis user is verified.">Este usuario está verificado.</string>
    <string name="RoomMembersThis user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.">Este usuario no está verificado, pero está usando la misma clave maestra desde la primera vez que se conocieron.</string>
    <string name="RoomMembersThis user has unverified devices!">¡Este usuario tiene dispositivos no verificados!</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to enable encryption: %1">Error al activar el cifrado: %1</string>
    <string name="RoomSettingsSelect an avatar">Selecciona un avatar</string>
    <string name="RoomSettingsAll Files (*)">Todos los archivos (*)</string>
    <string name="RoomSettingsThe selected file is not an image">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
    <string name="RoomSettingsError while reading file: %1">Error al leer el archivo: %1</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to upload image: %s">Error al subir la imagen: %s</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Settings">Ajustes de la sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange room avatar.">Cambiar el avatar de la sala.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange name of this room">Cambiar nombre de esta sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room name!"></string>
    <plurals name="RoomSettingsDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n miembro</item>
        <item quantity="many">%n miembros</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="RoomSettingsDialogView members of %1">Ver los miembros de %1</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNo topic set">No se ha establecido ningún tema</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange topic of this room">Cambiar el tema de la sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room topic!"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogNOTIFICATIONS">NOTIFICACIONES</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNotifications">Notificaciones</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMuted">Silenciado</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMentions only">Sólo menciones</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAll messages">Todos los mensajes</string>
    <string name="RoomSettingsDialogENTRY PERMISSIONS">PERMISOS DE ENTRADA</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAnyone can join">Cualquiera puede unirse</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow knocking">Permitir hacer toc</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow joining via other rooms">Permitir el acceso a través de otras salas</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRooms to join via">Salas para unirse a través de</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange">Cambiar</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.">Cambia la lista de salas a través de las cuales los usuarios pueden unirse a esta sala. Normalmente se trata de la comunidad oficial de esta sala.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow guests to join">Permitir a los invitados unirse</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply access rules">Aplicar reglas de acceso</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMESSAGE VISIBILITY">VISIBILIDAD DEL MENSAJE</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow viewing history without joining">Permitir ver el historial sin unirse</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThis is useful to see previews of the room or view it on public websites.">Esto es útil para ver vistas previas de la sala o visualizarla en sitios web públicos.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can see messages since">Los miembros pueden ver los mensajes desde</string>
    <string name="RoomSettingsDialogHow much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.">Cuánto del historial es visible para los miembros unidos. Cambiar esto no afectará a la visibilidad de los mensajes ya enviados. Sólo se aplica a los mensajes nuevos.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEverything">Todo</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAs long as the user joined, they can see all previous messages.">Mientras el usuario esté registrado, podrá ver todos los mensajes anteriores.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey got invited">Fueron invitados</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages from when they got invited going forward.">Los miembros sólo pueden ver los mensajes desde que fueron invitados en adelante.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey joined">Se unieron</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages since after they joined.">Los miembros sólo pueden ver los mensajes desde que se unieron.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply visibility changes">Aplicar los cambios de visibilidad</string>
    <string name="RoomSettingsDialogLocally hidden events">Eventos ocultos localmente</string>
    <string name="RoomSettingsDialogConfigure">Configurar</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect events to hide in this room">Seleccionar eventos para ocultar en esta sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAutomatic event deletion">Eliminación automática de eventos</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect if your events get automatically deleted in this room.">Seleccione si sus eventos se borran automáticamente en esta sala.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogGENERAL SETTINGS">AJUSTES GENERALES</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption">Cifrado</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEnd-to-End Encryption">Cifrado de extremo a extremo</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;&#10;                                Please take note that it can't be disabled afterwards."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogPermission">Permiso</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the permissions in this room">Ver y cambiar los permisos en esta sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAliases">Alias</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the addresses/aliases of this room">Ver y cambiar las direcciones/alias de esta sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSticker &amp; Emote Settings">Ajustes de pegatinas y emotes</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Cambie los packs activados, elimine packs o cree otros nuevos</string>
    <string name="RoomSettingsDialogINFO">INFORMACION</string>
    <string name="RoomSettingsDialogInternal ID">ID Interno</string>
    <string name="RoomSettingsDialogCopied to clipboard">Copiado al portapapeles</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Version">Versión de la sala</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow less">mostrar menos</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow more">mostrar más</string>
    <string name="RoomlistModelPending invite.">Invitación pendiente.</string>
    <string name="RoomlistModelPreviewing this room">Vista previa de esta sala</string>
    <string name="RoomlistModelNo preview available">No hay vista previa disponible</string>
    <string name="RoomlistModelThis room is possibly inaccessible">Esta sala es posiblemente inaccesible</string>
    <string name="RootPlease enter your login password to continue:">Por favor, introduzca su contraseña para continuar:</string>
    <string name="RootPlease enter a valid email address to continue:">Por favor, introduzca un correo electrónico válido para continuar:</string>
    <string name="RootPlease enter a valid phone number to continue:">Por favor, introduzca un número de teléfono válido para continuar:</string>
    <string name="RootPlease enter the token which has been sent to you:">Introduzca el código que se le ha enviado:</string>
    <string name="RootWait for the confirmation link to arrive, then continue.">Espera a que el enlace de confirmación llegue para continuar.</string>
    <string name="ScreenShareShare desktop with %1?">¿Compartir pantalla con %1?</string>
    <string name="ScreenShareMethod:">Método:</string>
    <string name="ScreenShareWindow:">Ventana:</string>
    <string name="ScreenShareRequest screencast">Solicitar screencast</string>
    <string name="ScreenShareFrame rate:">Tasa de fotogramas:</string>
    <string name="ScreenShareInclude your camera picture-in-picture">Incluir tu cámara picture-in-picture</string>
    <string name="ScreenShareRequest remote camera">Solicitar cámara remota</string>
    <string name="ScreenShareView your callee's camera like a regular video call">Ver la cámara de la persona que estás llamando como si fuera una videollamada normal</string>
    <string name="ScreenShareHide mouse cursor">Esconder el cursor del mouse</string>
    <string name="ScreenShareShare">Compartir</string>
    <string name="ScreenSharePreview">Vista previa</string>
    <string name="ScreenShareCancel">Cancelar</string>
    <string name="SecretStorageFailed to connect to secret storage">Error al conectar con el almacenamiento secreto</string>
    <string name="SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues">Nheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos cifrados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</string>
    <string name="SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!">Esta es tu clave de seguridad. La necesitaras para restaurar acceso a tus mensajes cifrados y claves de verificación. Mantenla segura. ¡No la compartas con nadie y no la pierdas! ¡No la dejes ir! ¡No aceptes $200 por ella!</string>
    <string name="SelfVerificationCheckEncryption setup successfully">Cifrado configurado correctamente</string>
    <string name="SelfVerificationCheckFailed to setup encryption: %1">Error al configurar el cifrado: %1</string>
    <string name="SelfVerificationCheckSetup Encryption">Configurar cifrado</string>
    <string name="SelfVerificationCheckHello and welcome to Matrix!&#10;It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!">¡Hola y bienvenido a Matrix!
\nParece que eres nuevo. Antes de que puedas cifrar tus mensajes de forma segura, debemos configurar unas cuantas cosas. Puedes presionar aceptar de inmediato o ajustar unas cuantas opciones básicas. También intentamos explicar algunas de las bases. Puedes omitir esas partes pero, ¡podrían ser útiles!</string>
    <string name="SelfVerificationCheckActivate Encryption">Activar cifrado</string>
    <string name="SelfVerificationCheckIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.&#10;If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose &quot;enter passphrase&quot;, you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.">Parece que ya tienes el cifrado configurado en esta cuenta. Para poder acceder a tus mensajes cifrados y hacer que este dispositivo aparezca como confiable puedes verificar con un dispositivo ya existente o (si tienes una) utilizar tu clave de recuperación. Por favor selecciona una de las opciones abajo.
\nSi escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges \"insertar contraseña\", necesitaras tu clave de recuperación o contraseña. Si haces click en cancelar, puedes verificar tu dispositivo en otro momento.</string>
    <string name="SelfVerificationCheckverify">verificar</string>
    <string name="SelfVerificationCheckenter passphrase">insertar contraseña</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!">¡Error al crear claves para la firma cruzada!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for online key backup!">¡Error en la creación de claves para la copia de seguridad en línea!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for secure server side secret storage!">¡Error en la creación de llaves para el almacenamiento secreto!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption Setup">Configuración de cifrado</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption setup failed: %1">Error en la configuración del cifrado: %1</string>
    <string name="SelfVerificationStatusIdentity key changed. This breaks E2EE, so logging out.">Clave de identidad cambiada. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión.</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1">Error al actualizar el pack de imágenes: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to delete old image pack: %1">Error al eliminar el antiguo pack de imágenes %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to open image: %1">Error al abrir la imagen: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to upload image: %1">Error al subir la imagen: %1</string>
    <string name="SpaceMenuAdd or remove from community...">Añadir o eliminar de la comunidad...</string>
    <string name="SpaceMenuLevelOfficial community for this room">Comunidad oficial para esta sala</string>
    <string name="SpaceMenuLevelAffiliated community for this room">Comunidad afiliada para esta sala</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for community members">Sólo para miembros de la comunidad</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for room members">Sólo para miembros de la sala</string>
    <string name="SpaceMenuLevelNot related">No relacionado</string>
    <string name="StatusIndicatorFailed">Falló</string>
    <string name="StatusIndicatorSent">Enviado</string>
    <string name="StatusIndicatorReceived">Recibido</string>
    <string name="StatusIndicatorRead">Leer</string>
    <string name="StickerPickerSearch">Buscar</string>
    <string name="StickerPickerChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Cambie los packs activados, elimine packs o cree otros nuevos</string>
    <string name="SuccessSuccessful Verification">Verificación Exitosa</string>
    <string name="SuccessVerification successful! Both sides verified their devices!">¡Verificación exitosa! ¡Ambas partes han verificado sus dispositivos!</string>
    <string name="SuccessClose">Cerrar</string>
    <string name="TimelineDefaultMessageStylePart of a thread">Parte de un hilo</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a voice call.">%1 hizo una llamada de voz.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a video call.">%1 hizo una videollamada.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a call.">%1 hizo una llamada.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 answered the call.">%1 contestó la llamada.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 rejected the call.">%1 rechazó la llamada.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 selected answer.">%1 seleccionó la respuesta.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 ended the call.">%1 terminó la llamada.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 is negotiating the call...">%1 está negociando la llamada...</string>
    <string name="TimelineEventAllow them in">Permitir que entren</string>
    <string name="TimelineEventThis room was replaced for the following reason: %1">Esta sala ha sido sustituida por el siguiente motivo: %1</string>
    <string name="TimelineEventGo to replacement room">Ir a la sala de sustitución</string>
    <string name="TimelineMetadataEdited">Editado</string>
    <string name="TimelineMetadataPart of a thread">Parte de un hilo</string>
    <string name="TimelineModelMessage redaction failed: %1">Error en la redacción del mensaje: %1</string>
    <string name="TimelineModelFailed to encrypt event, sending aborted!">Error al cifrar el evento, ¡abortando el envío!</string>
    <string name="TimelineModelSave image">Guardar imagen</string>
    <string name="TimelineModelSave video">Guardar vídeo</string>
    <string name="TimelineModelSave audio">Guarda audio</string>
    <string name="TimelineModelSave file">Guardar archivo</string>
    <plurals name="TimelineModel&#10;Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 and %2 are typing.">
        <item quantity="one">%1 %2 está escribiendo.</item>
        <item quantity="many">%1 y %2 están escribiendo.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 opened the room to the public.">%1 ha abierto la sala al público.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed to join this room by knocking.">%1 se le permitió unirse a esta sala haciendo toc a la puerta.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2">%1 permitió a los miembros de las siguientes salas unirse automáticamente a a esta sala: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room open to guests.">%1 abrió la sala a los invitados.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has closed the room to guest access.">%1 ha cerrado la sala al acceso de invitados.</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.">%1 hizo el historial de la sala legible para cualquiera. Ahora los eventos pueden ser leídos por personas que no se hayan unido.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members from this point on.">%1 hizo el historial futuro visible a los miembros a partir de éste momento.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they were invited.">%1 hizo el historial de la sala visible a los miembros desde el momento en el que fueron invitados.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they joined the room.">%1 hizo el historial visible a los miembros desde el momento en el que se unieron a la sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's permissions.">%1 cambió los permisos de la sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.">%1 ha cambiado el powerlevel de expulsión de la sala de %2 a %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now kick room members.">
        <item quantity="one">%n ahora un miembro puede expulsar a los miembros de la sala.</item>
        <item quantity="many">%n ahora los miembros pueden expulsar a los miembros de la sala.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now kick room members.">%1 ahora puede expulsar a los miembros de la sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.">%1 ha cambiado el powerlevel de la sala de %2 a %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now redact room messages.">
        <item quantity="one">%n ahora puede redactar mensajes de sala.</item>
        <item quantity="many">%n ahora pueden redactar mensajes de sala.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now redact room messages.">%1 ya puede redactar mensajes de sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.">%1 ha cambiado el powerlevel de baneo de la sala de %2 a %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now ban room members.">
        <item quantity="one">%n ahora un miembro puede banear a los miembros de la sala.</item>
        <item quantity="many">%n ahora los miembros pueden banear a los miembros de la sala.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now ban room members.">%1 ahora puede banear a los miembros de la sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.">%1 ha cambiado el state_default powerlevel de la sala de %2 a %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now send state events.">
        <item quantity="one">%n ahora un miembro puede enviar eventos de estado.</item>
        <item quantity="many">%n ahora los miembros pueden enviar eventos de estado.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now send state events.">%1 ya puede enviar eventos de estado.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.">%1 ha cambiado el powerlevel de invitación de la sala de %2 a %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.">%1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. Ahora los nuevos usuarios no pueden enviar eventos.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.">%1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. Ahora los nuevos usuarios pueden enviar eventos que no estén restringidos.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.">%1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 an administrator of this room.">%1 ha nombrado a %2 administrador de esta sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 a moderator of this room.">%1 ha nombrado a %2 moderador de esta sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has downgraded %2 to moderator of this room.">%1 ha rebajado %2 a moderador de esta sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.">%1 ha cambiado el powerlevel de %2 de %3 a %4.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.">%1 sólo permitía a los administradores enviar \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.">%1 sólo permitía a los moderadores enviar \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.">%1 permitió a todos enviar \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.">%1 ha cambiado el powerlevel del tipo de evento \"%2\" del predeterminado a %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.">%1 ha cambiado el powerlevel del tipo de evento \"%2\" de %3 a %4.</string>
    <string name="TimelineModel(empty)">(vacío)</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 ha eliminado las siguientes imágenes del pack %2:&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 ha añadido las siguientes imágenes al pack %2:&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the sticker and emotes in this room.">%1 ha cambiado las pegatinas y los emotes de esta sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban users matching %2.">%1 deshabilitó la regla para banear usuarios que coincidan con %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.">%1 añadió una regla para banear usuarios que coincidan con %2 para \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.">%1 desactivó la regla para banear salas que coincidan con %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.">%1 añadió una regla para banear salas que coincidan con %2 para \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban servers matching %2.">%1 desactivó la regla para banear servidores que coincidan con %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.">%1 añadió una regla para banear servidores que coincidan con %2 para \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1">Eliminado por %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3">%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1 because: %2">Eliminado por %1 porque: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3&#10;Reason: %4">%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3
\nMotivo: %4</string>
    <string name="TimelineModel%2 revoked the invite to %1.">%2 revocó la invitación a %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 kicked %1.">%2 expulso a %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 unbanned %1.">%2 desbaneado %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 rejected the knock from %1.">%2 rechazó el toc de %1.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed their avatar.">%1 cambió su avatar.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed some profile info.">%1 cambió información en su perfil.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined.">%1 se unió.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined via authorisation from %2's server.">%1 se unió a través de la autorización del servidor de %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 rejected their invite.">%1 rechazó la invitación.</string>
    <string name="TimelineModel%1 left the room.">%1 abandonó la sala.</string>
    <string name="TimelineModelReason: %1">Motivo: %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 redacted their knock.">%1 redactó su toc.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed which servers are allowed in this room.">%1 changed which servers are allowed in this room.</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room name.">%1 eliminó el nombre de la sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room name to: %2">%1 cambió el nombre de la habitación a: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the topic.">%1 eliminó el tema.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the topic to: %2">%1 cambió el tema a: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room avatar to: %2">%1 cambió el avatar de la habitación a: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room avatar.">%1 eliminó el avatar de la sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the pinned messages.">%1 cambió los mensajes fijados.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the addresses for this room.">%1 cambió las direcciones para esta sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the parent communities for this room.">%1 cambió las comunidades parentales para esta sala.</string>
    <string name="TimelineModel%1 created and configured room: %2">%1 creó y configuró la sala: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed unknown state event %2.">%1 cambió evento de estado desconocido %2.</string>
    <string name="TimelineModelYou joined this room.">Te has unido a esta sala.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n hour(s) later">
        <item quantity="one"></item>
        <item quantity="many"></item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 made this room require an invitation to join.">%1 hizo que esta sala requiriera una invitación para entrar.</string>
    <string name="TimelineModel%1 invited %2.">%1 invitó a %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.">%1 cambió su avatar y su nombre a %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their display name to %2.">%1 cambió su nombre a %2.</string>
    <string name="TimelineModel&#10;This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 left after having already left!">¡%1 se fue después de ya haberse ido!</string>
    <string name="TimelineModel%1 banned %2">%1 baneado %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 knocked.">%1 hizo toc a la puerta.</string>
    <string name="TimelineSectionHeader%1's status message">mensaje de estado de %1</string>
    <string name="TimelineViewNo room open">Ninguna sala abierta</string>
    <string name="TimelineViewYou are about to notify the whole room">Estás a punto de notificar a toda la sala</string>
    <string name="TimelineViewYou will be mentioning %1"></string>
    <string name="TimelineViewThe command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message">El comando /%1 no es reconocido y será enviado como parte de su mensaje</string>
    <string name="TimelineView/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message.">/%1 parece un comando incompleto. Para enviarlo de todos modos, añade un espacio al final del mensaje.</string>
    <string name="TimelineViewNo preview available">No hay vista previa disponible</string>
    <string name="TimelineViewSettings">Ajustes</string>
    <plurals name="TimelineView%n member(s)">
        <item quantity="one">%n miembro</item>
        <item quantity="many">%n miembros</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineViewView members of %1">Ver miembros de %1</string>
    <string name="TimelineViewThis room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.">Esta habitación es posiblemente inaccesible. Si esta sala es privada, debes eliminarla de esta comunidad.</string>
    <string name="TimelineViewjoin the conversation">unirse a la conversación</string>
    <string name="TimelineViewaccept invite">aceptar invitación</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite">rechazar invitación</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite and ignore user"></string>
    <string name="TimelineViewleave">irse</string>
    <string name="TimelineViewInvited by %1 (%2)">Invitado por %1 (%2)</string>
    <string name="TimelineViewHide invite reason">Ocultar el motivo de la invitación</string>
    <string name="TimelineViewShow invite reason">Mostrar el motivo de la invitación</string>
    <string name="TimelineViewBack to room list">Volver a la lista de salas</string>
    <string name="TopBarNo room selected">Ninguna sala seleccionada</string>
    <string name="TopBarIn %1">En %1</string>
    <string name="TopBarBack to room list">Volver a la lista de salas</string>
    <string name="TopBarShow only notifications"></string>
    <string name="TopBarShow or hide pinned messages">Mostrar u ocultar mensajes fijados</string>
    <string name="TopBarShow room members.">Mostrar miembros de la sala.</string>
    <string name="TopBarThis room contains only verified devices.">Esta sala sólo contiene dispositivos verificados.</string>
    <string name="TopBarThis room contains verified devices and devices which have never changed their master key.">Esta sala contiene dispositivos verificados y dispositivos que nunca han cambiado su clave maestra.</string>
    <string name="TopBarThis room contains unverified devices!">¡Esta sala contiene dispositivos sin verificar!</string>
    <string name="TopBarSearch this room">Buscar en esta sala</string>
    <string name="TopBarRoom options">Ajustes de la sala</string>
    <string name="TopBarInvite users">Invitar usuarios</string>
    <string name="TopBarMembers">Miembros</string>
    <string name="TopBarLeave room">Salir de la sala</string>
    <string name="TopBarSettings">Ajustes</string>
    <string name="TopBarUnpin">Desfijar</string>
    <string name="TopBarEnter search query">Introducir consulta de búsqueda</string>
    <string name="TrayIconShow">Mostrar</string>
    <string name="TrayIconQuit">Salir</string>
    <plurals name="TrayIcon&#10;%n unread message(s)">
        <item quantity="one"></item>
        <item quantity="many"></item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="UIANo available registration flows!">¡No hay flujos de registro disponibles!</string>
    <string name="UIARegistration aborted">Registro abortado</string>
    <string name="UIAPlease enter a valid registration token.">Por favor, introduzca un token de registro válido.</string>
    <string name="UIAInvalid token">Token inválido</string>
    <plurals name="UploadBoxUpload %n file(s)">
        <item quantity="one">Subir archivo %n</item>
        <item quantity="many">Subir archivos %n</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="UserProfileSign out device %1">Cerrar sesión en el dispositivo %1</string>
    <string name="UserProfileYou signed out this device.">Cerraste sesión en este dispositivo.</string>
    <string name="UserProfileFailed to ignore &quot;%1&quot;: %2">Error al ignorar \"%1\": %2</string>
    <string name="UserProfileSelect an avatar">Selecciona un avatar</string>
    <string name="UserProfileAll Files (*)">Todos los archivos (*)</string>
    <string name="UserProfileThe selected file is not an image">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
    <string name="UserProfileError while reading file: %1">Error al leer el archivo: %1</string>
    <string name="UserProfileGlobal User Profile">Perfil de Usuario Global</string>
    <string name="UserProfileRoom User Profile">Perfil de Usuario en esta Sala</string>
    <string name="UserProfileChange avatar globally.">Cambiar el avatar globalmente.</string>
    <string name="UserProfileChange avatar. Will only apply to this room.">Cambiar el avatar. Sólo aplicara a esta sala.</string>
    <string name="UserProfileChange display name globally.">Cambiar el nombre de usuario globalmente.</string>
    <string name="UserProfileChange display name. Will only apply to this room.">Cambiar el nombre de usuario. Sólo aplicara a esta sala.</string>
    <string name="UserProfile&lt;i&gt;&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;"><i><b>Estado:</b> %1</i></string>
    <string name="UserProfileRoom: %1">Sala: %1</string>
    <string name="UserProfileThis is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.">Este es un perfil específico para esta sala. El nombre de usuario y avatar pueden ser diferentes de sus versiones globales.</string>
    <string name="UserProfileOpen the global profile for this user.">Abrir el perfil global para este usuario.</string>
    <string name="UserProfileVerify">Verificar</string>
    <string name="UserProfileStart a private chat.">Empezar un chat privado.</string>
    <string name="UserProfileKick the user.">Expulsar al usuario.</string>
    <string name="UserProfileBan the user.">Banear al usuario.</string>
    <string name="UserProfileUnignore the user.">No ignorar al usuario.</string>
    <string name="UserProfileIgnore the user.">Ignora al usuario.</string>
    <string name="UserProfileRefresh device list.">Refrescar lista de dispositivos.</string>
    <string name="UserProfileDevices">Dispositivos</string>
    <string name="UserProfileShared Rooms">Salas compartidas</string>
    <string name="UserProfileSign out this device.">Cerrar sesión en este dispositivo.</string>
    <string name="UserProfileChange device name.">Cambiar el nombre del dispositivo.</string>
    <string name="UserProfileLast seen %1 from %2">Última vez visto %1 a las %2</string>
    <string name="UserProfileUnverify">Sin verificar</string>
    <string name="UserSettingsDefault">Por defecto</string>
    <string name="UserSettingsModelTheme">Tema</string>
    <string name="UserSettingsModelScale factor">Factor de escala</string>
    <string name="UserSettingsModelHighlight message on hover">Destacar los mensajes al pasar el mouse por encima</string>
    <string name="UserSettingsModelLarge Emoji in timeline">Activar emojis grandes en el chat</string>
    <string name="UserSettingsModelMinimize to tray">Minimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierre</string>
    <string name="UserSettingsModelStart in tray">Abrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistema</string>
    <string name="UserSettingsModelScrollbars in room list">Barras de desplazamiento en la lista de salas</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages as Markdown">Enviar mensajes en formato Markdown</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable message bubbles">Activar las burbujas en los mensajes</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable small Avatars">Activar avatares pequeños</string>
    <string name="UserSettingsModelPlay animated images only on hover">Regroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encima</string>
    <string name="UserSettingsModelShow images automatically"></string>
    <string name="UserSettingsModelTyping notifications">Indicador de escritura</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms by unreads">Organizar salas por mensajes no leidos</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically">Ordenar las salas alfabéticamente</string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons in timeline">Mostrar botones en la línea de tiempo</string>
    <string name="UserSettingsModelLimit width of timeline">Limitar la anchura de la línea de tiempo</string>
    <string name="UserSettingsModelRead receipts">Vistos</string>
    <string name="UserSettingsModelHidden events">Eventos ocultos</string>
    <string name="UserSettingsModelIgnored users">Usuarios ignorados</string>
    <string name="UserSettingsModelDesktop notifications">Notificaciones de escritorio</string>
    <string name="UserSettingsModelAlert on notification">Alertar cuando haya una notificación</string>
    <string name="UserSettingsModelCircular Avatars">Avatares circulares</string>
    <string name="UserSettingsModelUse identicons">Usar identicons</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen images with external program">Abrir imágenes con un programa externo</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen videos with external program">Abrir vídeos con un programa externo</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages in sidebar">Descifrar mensajes en la barra lateral</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt notifications">Descifrar notificaciones</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay fancy effects such as confetti">Mostrar efectos como confeti</string>
    <string name="UserSettingsModelReduce or disable animations">Reducir o desactivar animaciones</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy Screen">Pantalla de privacidad</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])">Tiempo de espera de la pantalla de privacidad (en segundos [0 - 3600])</string>
    <string name="UserSettingsModelTouchscreen mode">Modo de pantalla táctil</string>
    <string name="UserSettingsModelDisable swipe motions"></string>
    <string name="UserSettingsModelFont size">Tamaño de la fuente</string>
    <string name="UserSettingsModelFont Family">Nombre de la fuente</string>
    <string name="UserSettingsModelEmoji Font Family">Nombre de fuente para Emojis</string>
    <string name="UserSettingsModelRingtone">Tono</string>
    <string name="UserSettingsModelMicrophone">Micrófono</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera">Cámara</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera resolution">Resolución de la cámara</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera frame rate">Tasa de fotogramas de la cámara</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow fallback call assist server">Permitir el servidor de respaldo de asistencia</string>
    <string name="UserSettingsModelSend encrypted messages to verified users only">Enviar mensajes cifrados sólo a usuarios verificados</string>
    <string name="UserSettingsModelShare keys with verified users and devices">Compartir claves con usuarios y dispositivos verificados</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline Key Backup">Copia de seguridad de claves en línea</string>
    <string name="UserSettingsModelProfile">Perfil</string>
    <string name="UserSettingsModelUser ID">ID de usuario</string>
    <string name="UserSettingsModelAccesstoken">Token de acceso</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice ID">ID de dispositivo</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice Fingerprint">Huella de dispositivo</string>
    <string name="UserSettingsModelHomeserver">Homeserver</string>
    <string name="UserSettingsModelVersion">Versión</string>
    <string name="UserSettingsModelPlatform">Plataforma</string>
    <string name="UserSettingsModelGENERAL">GENERAL</string>
    <string name="UserSettingsModelACCESSIBILITY">ACCESIBILIDAD</string>
    <string name="UserSettingsModelTIMELINE">LÍNEA DE TIEMPO</string>
    <string name="UserSettingsModelSIDEBAR">BARRA LATERAL</string>
    <string name="UserSettingsModelTRAY">BANDEJA</string>
    <string name="UserSettingsModelGLOBAL MESSAGE VISIBILITY">VISIBILIDAD GLOBAL DE LOS MENSAJES</string>
    <string name="UserSettingsModelNOTIFICATIONS">NOTIFICACIONES</string>
    <string name="UserSettingsModelCALLS">LLAMADAS</string>
    <string name="UserSettingsModelENCRYPTION">CIFRADO</string>
    <string name="UserSettingsModelINFO">INFORMACION</string>
    <string name="UserSettingsModelSession Keys">Claves de sesión</string>
    <string name="UserSettingsModelCross Signing Secrets">Secretos de la firma cruzada</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline backup key">Clave de copia de seguridad en línea</string>
    <string name="UserSettingsModelSelf signing key">Clave para autofirmar</string>
    <string name="UserSettingsModelUser signing key">Clave de usuario para firmas</string>
    <string name="UserSettingsModelMaster signing key">Clave privada maestra para firmar</string>
    <string name="UserSettingsModelExpose room information via D-Bus">Exponer la información de las salas mediante D-Bus</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically update community routing information">Actualizar periódicamente la información de enrutamiento comunitaria</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically delete expired events">Eliminar periódicamente los eventos caducados</string>
    <string name="UserSettingsModelDefault">Por defecto</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the notification sound to play when a call invite arrives">Escoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadas</string>
    <string name="UserSettingsModelSet timeout (in seconds) for how long after window loses&#10;focus before the screen will be blurred.&#10;Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)">Establecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana
\npierde el enfoque antes de que la pantalla se desenfoque.
\nSi se ajusta a 0, la pantalla se desenfoca inmediatamente después de la pérdida de enfoque. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the background color of messages when you hover over them.">Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima.</string>
    <string name="UserSettingsModelMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.">Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis.</string>
    <string name="UserSettingsModelKeep the application running in the background after closing the client window.">Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente.</string>
    <string name="UserSettingsModelStart the application in the background without showing the client window.">Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente.</string>
    <string name="UserSettingsModelShows scrollbars in the room list and communities list.">Muestra barras de desplazamiento en la lista de salas y comunidades.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow using markdown in messages.&#10;When disabled, all messages are sent as a plain text.">Permitir usar markdown en los mensajes.
\nCuando está deshabilitado, todos los mensajes son enviados en texto sin formato.</string>
    <string name="UserSettingsModelMessages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).">Los mensajes tienen un fondo de burbujas. Esto también provoca algunos cambios de diseño (WIP).</string>
    <string name="UserSettingsModelAvatars are resized to fit above the message.">Los avatares se redimensionan para que quepan encima del mensaje.</string>
    <string name="UserSettingsModelPlays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.">Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos.</string>
    <string name="UserSettingsModelIf images should be automatically displayed. You can select between always showing images by default, only show them by default in private rooms or always require interaction to show images."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow who is typing in a room.&#10;This will also enable or disable sending typing notifications to others.">Mostrar quién está escribiendo en una sala.
\nEsto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo.</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay rooms with new messages first.&#10;If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.&#10;If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.">Mostrar primero las salas con mensajes nuevos.
\nSi está desactivada, la lista de salas sólo se ordenará según el orden preferido.
\nSi está activada, las salas que tengan notificaciones activas (el pequeño círculo con un número dentro) se ordenarán en primer lugar. Las salas que hayas silenciado se seguirán ordenando por el orden preferido, ya que no parece que las consideres tan importantes como las demás.</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically.&#10;If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.&#10;If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.">Ordenar las salas alfabéticamente.
\nSi está desactivada, la lista de salas se ordenará por la fecha y hora del último mensaje en una sala.
\nSi está activada, las salas que aparezcan primero en orden alfabético se ordenarán antes que las que aparezcan después.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.">Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje.</string>
    <string name="UserSettingsModelConfigure whether to show or hide certain events like room joins.">Configure si desea mostrar u ocultar determinados eventos, como las uniones de salas.</string>
    <string name="UserSettingsModelNotify about received messages when the client is not currently focused.">Notificar mensajes recibidos cuando el cliente no tenga foco.</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the appearance of user avatars in chats.&#10;OFF - square, ON - circle.">Cambia la apariencia de los avatares de los usuarios en los chats.
\nOFF - cuadrado, ON - círculo.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages shown in notifications for encrypted chats.">Decifrar los mensajes mostrados en las notificaciones de los chats cifrar.</string>
    <string name="UserSettingsModelChoose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.">Elige dónde mostrar el número total de notificaciones contenidas en una comunidad o etiqueta.</string>
    <string name="UserSettingsModelSome messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.">Algunos mensajes pueden enviarse con efectos. Por ejemplo, los mensajes enviados con \'/confetti\' mostrarán confeti en pantalla.</string>
    <string name="UserSettingsModelNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Nheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply."></string>
    <string name="UserSettingsModelChange the scale factor of the whole user interface. Requires a restart to take effect."></string>
    <string name="UserSettingsModelAutomatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.">Responde automáticamente a las solicitudes de claves de otros usuarios si están verificadas, incluso si ese dispositivo no debería tener acceso a esas claves en caso contrario.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.">La clave para verificar tus propios dispositivos. Si está en caché, verificar uno de tus dispositivos lo marcará como verificado para todos tus otros dispositivos y para los usuarios que te hayan verificado.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow an alert when a message is received.&#10;This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.">Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido.
\nEsto usualmente causa que el icono de la aplicación en la barra de tareas sea animado de alguna forma.</string>
    <string name="UserSettingsModelCommunities sidebar">Barra lateral de Comunidades</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages with a shortcut"></string>
    <string name="UserSettingsModelShow message counts for communities and tags">Mostrar recuentos de mensajes para comunidades y etiquetas</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized">Establece la anchura máxima de los mensajes en la línea de tiempo (en píxeles). Esto puede ayudar a la legibilidad en pantalla ancha cuando Nheko está maximizado</string>
    <string name="UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.">Mostrar una columna con comunidades y etiquetas junto a la lista de salas.</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect what Enter key combination sends the message. Shift+Enter adds a new line, unless it has been selected, in which case Enter adds a new line instead.&#10;&#10;If an emoji picker or a mention picker is open, it is always handled first."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow if your message was read.&#10;Status is displayed next to timestamps.&#10;Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!">Muestra si su mensaje ha sido leído.
\nEl estado se muestra junto a las marcas de tiempo.
\nAdvertencia: Si su servidor no soporta esta opción, ¡sus salas nunca serán marcadas como leídas!</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.">Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay avatar.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Abre las imágenes con un programa externo al pulsar sobre la imagen.
\nTenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Abre los vídeos con un programa externo al tocar el vídeo.
\nTenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar.&#10;Only affects messages in encrypted chats.">Descifra los mensajes mostrados en la barra lateral.
\nSolo afecta a los mensajes de los chats cifrados.</string>
    <string name="UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will&#10;be blurred.">Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.">Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.">Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu homeserver no lo ofrezca.</string>
    <string name="UserSettingsModelRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.">Requiere que un usuario sea verificado para enviarle mensajes cifrados. Esto mejora la seguridad, pero hace que E2EE sea más tedioso.</string>
    <string name="UserSettingsModelDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.">Descargue las claves de cifrado de los mensajes y cárguelas en la copia de seguridad de claves cifradas en línea.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.">La clave para decifrar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de cifrado de forma segura en el servidor.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.">La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos.</string>
    <string name="UserSettingsModelYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.">Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.&#10;&#10;This setting will take effect upon restart.">Permitir que plugins y aplicaciones de terceros carguen información sobre las salas en las que te encuentras a través de D-Bus. Esto puede tener aplicaciones útiles, pero también podría ser utilizado para fines nefastos. Habilítalo bajo tu propia responsabilidad.
\n
\nEsta configuración tendrá efecto al reiniciar.</string>
    <string name="UserSettingsModelTo allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.">Para permitir que nuevos usuarios se unan a una comunidad, ésta necesita exponer cierta información sobre qué servidores participan en una sala a los miembros de la comunidad. Dado que los participantes en una sala pueden cambiar con el tiempo, es necesario actualizar esta información de vez en cuando. Esta opción permite que una tarea en segundo plano lo haga automáticamente.</string>
    <string name="UserSettingsModelRegularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.">Redacta regularmente los eventos caducados según lo especificado en la configuración de caducidad de eventos. Dado que actualmente esto no se ejecuta en el lado del servidor, es necesario tener un cliente que ejecute esto regularmente.</string>
    <string name="UserSettingsModelManage your ignored users.">Gestiona tus usuarios ignorados.</string>
    <string name="UserSettingsModelAlways"></string>
    <string name="UserSettingsModelOnly in private rooms"></string>
    <string name="UserSettingsModelNever"></string>
    <string name="UserSettingsModelEnter"></string>
    <string name="UserSettingsModelShift+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelCtrl+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelSystem font">Tipo de letra del sistema</string>
    <string name="UserSettingsModelSystem emoji font">Fuente de emoji del sistema</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect a file">Seleccionar un archivo</string>
    <string name="UserSettingsModelAll Files (*)">Todos los archivos (*)</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen Sessions File">Abrir el archivo de sesiones</string>
    <string name="UserSettingsModelError">Error</string>
    <string name="UserSettingsModelFile Password">Contraseña del archivo</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter the passphrase to decrypt the file:">Inserta la contraseña para decifrar el archivo:</string>
    <string name="UserSettingsModelThe password cannot be empty">La contraseña no puede estar vacía</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter passphrase to encrypt your session keys:">Inserta la contraseña para cifrar tus claves de sesión:</string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat File Password"></string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat the passphrase:"></string>
    <string name="UserSettingsModelPasswords don't match"></string>
    <string name="UserSettingsModelFile to save the exported session keys">Archivo para guardar las claves de sesión exportadas</string>
    <string name="UserSettingsPageCACHED">EN CACHE</string>
    <string name="UserSettingsPageNOT CACHED">NO ESTA EN LA CACHE</string>
    <string name="UserSettingsPageIMPORT">IMPORTAR</string>
    <string name="UserSettingsPageEXPORT">EXPORTAR</string>
    <string name="UserSettingsPageDOWNLOAD">DESCARGAR</string>
    <string name="UserSettingsPageREQUEST">SOLICITAR</string>
    <string name="UserSettingsPageCONFIGURE">CONFIGURAR</string>
    <string name="UserSettingsPageMANAGE">GESTIONAR</string>
    <string name="UserSettingsPageBack">Atrás</string>
    <string name="VerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.">No se han encontrado chats privados cifrados con este usuario. Crea un chat privado cifrado con este usuario e intenta de nuevo.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other party…">Esperando por el otro grupo...</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to accept the verification request.">Esperando a que el otro lado acepte la solicitud de verificación.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to continue the verification process.">Esperando por el otro lado para continuar el proceso de verificación.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to complete the verification process.">Esperando por el otro lado para completar el proceso de verificación.</string>
    <string name="WaitingCancel">Cancelar</string>
    <string name="WelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.">¡Bienvenido a nheko! El cliente de escritorio para el protocolo Matrix.</string>
    <string name="WelcomePageEnjoy your stay!">¡Disfrute de su estancia!</string>
    <string name="WelcomePageREGISTER">REGISTRARSE</string>
    <string name="WelcomePageLOGIN">INICIAR SESION</string>
    <string name="WelcomePageReduce animations">Reducir animaciones</string>
    <string name="WelcomePageNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Nheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal.</string>
    <string name="descriptiveTimeYesterday">Ayer</string>
    <string name="emoji-catagoryPeople">Personas</string>
    <string name="emoji-catagoryNature">Naturaleza</string>
    <string name="emoji-catagoryFood">Comida</string>
    <string name="emoji-catagoryActivity">Actividades</string>
    <string name="emoji-catagoryTravel">Viajes</string>
    <string name="emoji-catagoryObjects">Objetos</string>
    <string name="emoji-catagorySymbols">Símbolos</string>
    <string name="emoji-catagoryFlags">Banderas</string>
    <string name="macosNotificationMessage contains spoiler."></string>
    <string name="message-description sent:You sent an audio clip">Enviaste un clip de audio</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an audio clip">%1 envió un clip de audio</string>
    <string name="message-description sent:You sent an image">Enviaste una imagen</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an image">%1 envió una imagen</string>
    <string name="message-description sent:You sent a file">Enviaste un archivo</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a file">%1 envió un archivo</string>
    <string name="message-description sent:You sent a video">Enviaste un vídeo</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a video">%1 envió un vídeo</string>
    <string name="message-description sent:You sent a sticker">Enviaste una pegatina</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a sticker">%1 envió una pegatina</string>
    <string name="message-description sent:You sent a notification">Enviaste una notificación</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a notification">%1 envió una notificación</string>
    <string name="message-description sent:You sent a spoiler."></string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a spoiler."></string>
    <string name="message-description sent:You: %1">Tú: %1</string>
    <string name="message-description sent:%1: %2">%1: %2</string>
    <string name="message-description sent:You sent a chat effect">Has enviado un efecto de chat</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a chat effect">%1 envió un efecto de chat</string>
    <string name="message-description sent:* %1 spoils something."></string>
    <string name="message-description sent:You sent an encrypted message">Enviaste un mensaje cifrado</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an encrypted message">%1 envió un mensaje cifrado</string>
    <string name="message-description sent:You placed a call">Hiciste una llamada</string>
    <string name="message-description sent:%1 placed a call">%1 hizo una llamada</string>
    <string name="message-description sent:You answered a call">Respondiste a la llamada</string>
    <string name="message-description sent:%1 answered a call">%1 respondió a la llamada</string>
    <string name="message-description sent:You ended a call">Terminaste la llamada</string>
    <string name="message-description sent:%1 ended a call">%1 terminó la llamada</string>
    <string name="message-description sent:You rejected a call">Has rechazado una llamada</string>
    <string name="message-description sent:%1 rejected a call">%1 rechazó una llamada</string>
    <string name="utilsUnknown Message Type">Tipo de mensaje desconocido</string>
</resources>