<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="ActiveCallBarCalling...">Appel en cours…</string>
    <string name="ActiveCallBarConnecting...">Connexion en cours…</string>
    <string name="ActiveCallBarYou are screen sharing">Vous êtes en train de partager votre écran</string>
    <string name="ActiveCallBarHide/Show Picture-in-Picture">Cacher/Montrer l\'incrustation vidéo</string>
    <string name="ActiveCallBarUnmute Mic">Ne plus couper le micro</string>
    <string name="ActiveCallBarMute Mic">Couper le micro</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to unpublish alias %1: %2">Impossible de dépublier l\'alias %1 : %2</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to update aliases: %1">Impossible de mettre à jour les alias : %1</string>
    <string name="AliasEditorAliases to %1">Alias de %1</string>
    <string name="AliasEditorList of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.">Liste des alias de ce salon. Habituellement, vous ne pouvez ajouter des alias que sur votre serveur. Vous pouvez avoir un alias principal et de nombreux autres alternatifs.</string>
    <string name="AliasEditorPrimary alias">Alias principal</string>
    <string name="AliasEditorMake primary alias">Rendre l\'alias principal</string>
    <string name="AliasEditorAdvertise as an alias in this room">Publier l\'alias dans ce salon</string>
    <string name="AliasEditorPublish in room directory">Publier dans l\'annuaire des salons</string>
    <string name="AliasEditorRemove this alias">Retirer cet alias</string>
    <string name="AliasEditor#new-alias:server.tld">#nouvel-alias:serveur.domaine</string>
    <string name="AliasEditorAdd">Ajouter</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogAllowed rooms settings">Configuration des salons autorisés</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogList of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.">Liste des salons autorisant l\'accès à ce salon. Tout membre d\'un de ces salons peut rejoindre celui-ci.</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogParent community">Communauté parente</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogOther room">Autre salon</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogEnter additional rooms not in the list yet...">Entrez d\'autres salons qui ne sont pas encore dans la liste…</string>
    <string name="Cache&#10;RoomName%1 and %2">%1 et %2</string>
    <plurals name="Cache%1 and %n other(s)">
        <item quantity="one">%1 et %n autre</item>
        <item quantity="many">%1 et %n autres</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="CacheEmpty Room">Salon vide</string>
    <string name="CallInviteVideo Call">Appel vidéo</string>
    <string name="CallInviteVoice Call">Appel audio</string>
    <string name="CallInviteNo microphone found.">Aucun microphone trouvé.</string>
    <string name="CallInviteBarVideo Call">Appel vidéo</string>
    <string name="CallInviteBarVoice Call">Appel vocal</string>
    <string name="CallInviteBarDevices">Appareils</string>
    <string name="CallInviteBarAccept">Décrocher</string>
    <string name="CallInviteBarNo microphone found.">Aucun microphone trouvé.</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown microphone: %1">Microphone inconnu : %1</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown camera: %1">Caméra inconnue : %1</string>
    <string name="CallInviteBarDecline">Rejeter</string>
    <string name="CallManagerX11">X11</string>
    <string name="CallManagerPipeWire">PipeWire</string>
    <string name="CallManagerEntire screen">Tout l\'écran</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite user: %1">Échec lors de l\'invitation de %1</string>
    <string name="ChatPageInvited user: %1">Utilisateur(rice) invité(e) : %1</string>
    <plurals name="ChatPage%n unread message(s) in room %1&#10;">
        <item quantity="one">%n message non lu dans le salon %1
\n</item>
        <item quantity="many">%n messages non lus dans le salon %1
\n</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="ChatPageConfirm logout">Confirmer la déconnexion</string>
    <string name="ChatPageThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.">Le cache sur votre disque a été créé avec une version de Nheko plus récente que la vôtre. Veuillez mettre Nheko à jour ou vider votre cache.</string>
    <string name="ChatPageFailed to open database, logging out!">Impossible d\'ouvrir la base de données, déconnexion !</string>
    <string name="ChatPageKnock on room">Frapper à la porte</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">Voulez-vous vraiment frapper à %1 ? Vous pouvez donner une raison aux membres actuels de vous accepter :</string>
    <string name="ChatPageFailed to knock room: %1">Impossible de frapper à la porte : %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: Bad Alias">Impossible de créer le salon : mauvais alias</string>
    <string name="ChatPageRoom %1 created.">Salon %1 créé.</string>
    <string name="ChatPageConfirm invite">Confirmer l\'invitation</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to invite %1 (%2)?">Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ?</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite %1 to %2: %3">Échec de l\'invitation de %1 dans %2 : %3</string>
    <string name="ChatPageKicked user: %1">L\'utilisateur %1 a été expulsé</string>
    <string name="ChatPageFailed to ban %1 in %2: %3">Échec du bannissement de %1 de %2 : %3</string>
    <string name="ChatPageBanned user: %1">L\'utilisateur %1 a été banni</string>
    <string name="ChatPageConfirm unban">Confirmer l\'annulation du bannissement</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to unban %1 (%2)?">Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ?</string>
    <string name="ChatPageFailed to unban %1 in %2: %3">Échec de l\'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3</string>
    <string name="ChatPageUnbanned user: %1">%1 n\'est plus banni(e)</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to start a private chat with %1?">Voulez-vous vraiment commencer une discussion privée avec %1 ?</string>
    <string name="ChatPageCache migration failed!">Échec de la migration du cache !</string>
    <string name="ChatPageBecause of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:&#10;%1&#10;If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.">Nheko veut vous renvoyer à la page de connexion pour cette raison :
\n%1
\nSi vous pensez qu\'il s\'agit d\'une erreur, vous pouvez plutôt fermer Nheko pour essayer de récupérer vos clés de chiffrement. De retour à la page de connexion, vous pourrez vous reconnecter par vos méthodes habituelles.</string>
    <string name="ChatPageMigrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.">La migration du cache vers la version actuelle a échoué. Plusieurs causes sont possibles. Merci d\'ouvrir un rapport d\'anomalie sur https://github.com/Nheko-Reborn/nheko et essayez d\'utiliser une version antérieure entretemps. Vous pouvez également tenter d\'effacer le cache manuellement.</string>
    <string name="ChatPageIncompatible cache version">Version du cache incompatible</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore OLM account. Please login again.">Échec de la restauration du compte OLM. Veuillez vous reconnecter.</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore save data. Please login again.">Échec de la restauration des données sauvegardées. Veuillez vous reconnecter.</string>
    <string name="ChatPageFailed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.">Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard.</string>
    <string name="ChatPagePlease try to login again: %1">Veuillez re-tenter vous reconnecter : %1</string>
    <string name="ChatPageYou failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?&#10;You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">Vous avez échoué à rejoindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d\'autres membres vous invitent. Souhaitez-vous le faire ?
\nEventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :</string>
    <string name="ChatPageFailed to join room: %1">Impossible de rejoindre le salon : %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to remove invite: %1">Impossible de supprimer l\'invitation : %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: %1">Échec de la création du salon : %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to leave room: %1">Impossible de quitter le salon : %1</string>
    <string name="ChatPageReason for the kick">Motif de l’expulsion</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:">Saisissez un motif pour expulser %1 (%2) ou appuyer sur entrée pour ne pas mettre de motif :</string>
    <string name="ChatPageFailed to kick %1 from %2: %3">Échec de l\'expulsion de %1 de %2  : %3</string>
    <string name="ChatPageReason for the ban">Motif du bannissement</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:">Saisissez un motif pour bannir %1 (%2) ou appuyez sur entrée pour ne pas mettre de motif :</string>
    <string name="ChatPageNo network connection">Pas de connexion réseau</string>
    <string name="CommandCompleter/me &lt;message&gt;">/me &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/react &lt;text&gt;">/react &lt;texte&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/join &lt;!idsalon|#alias&gt; [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/knock &lt;!idsalon|#alias&gt; [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/part [reason]">/part [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/leave [reason]">/leave [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/redact &lt;$eventid|@userid&gt;">/redact &lt;$idévènement|@idutilisateur&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/roomnick &lt;displayname&gt;">/roomnick &lt;nomaffiché&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/shrug [message]">/shrug [message]</string>
    <string name="CommandCompleter/md &lt;message&gt;">/md &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/cmark &lt;message&gt;">/cmark &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/plain &lt;message&gt;">/plain &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbow &lt;message&gt;">/rainbow &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowme &lt;message&gt;">/rainbowme &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/notice &lt;message&gt;">/notice &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbownotice &lt;message&gt;">/rainbownotice &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/confetti [message]">/confetti [message]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowconfetti [message]">/rainbowconfetti [message]</string>
    <string name="CommandCompleter/invite &lt;@userid&gt; [reason]">/inviter &lt;@userid&gt; [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/kick &lt;@userid&gt; [reason]">/kick &lt;@userid&gt; [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/ban &lt;@userid&gt; [reason]">/ban &lt;@userid&gt; [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/unban &lt;@userid&gt; [reason]">/unban &lt;@userid&gt; [raison]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainfall [message]">/rainfall [message]</string>
    <string name="CommandCompleter/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]">/msgtype &lt;typemessage&gt; [message]</string>
    <string name="CommandCompleter/glitch &lt;message&gt;">/glitch &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/gradualglitch &lt;message&gt;">/gradualglitch &lt;message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/goto &lt;message reference&gt;">/goto &lt;référence du message&gt;</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message expressing an action.">Envoyer un message exprimant une action.</string>
    <string name="CommandCompleterSend &lt;text&gt; as a reaction when you’re replying to a message.">Envoyer &lt;text&gt; comme réaction au message auquel vous répondez.</string>
    <string name="CommandCompleterJoin a room. Reason is optional.">Joins un salon. La raison est optionnelle.</string>
    <string name="CommandCompleterAsk to join a room. Reason is optional.">Demande de rejoindre un salon. La raison est optionnelle.</string>
    <string name="CommandCompleterLeave a room. Reason is optional.">Quitte un salon. La raison est optionnelle.</string>
    <string name="CommandCompleterInvite a user into the current room. Reason is optional.">Invite un utilisateur dans le salon actuel. La raison est optionnelle.</string>
    <string name="CommandCompleterKick a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to kick the sender you are replying to.">Expulser un utilisateur de la salle actuelle. La raison est optionnelle. Si l\'utilisateur est exclu, une tentative d\'expulsion de l\'utilisateur auquel vous êtes en train de répondre sera effectuée.</string>
    <string name="CommandCompleterBan a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to ban the sender you are replying to.">Bannir un utilisateur de la salle actuelle. La raison est optionnelle. Si l\'utilisateur est exclu, une tentative de bannissement de l\'utilisateur auquel vous êtes en train de répondre sera effectuée.</string>
    <string name="CommandCompleterUnban a user in the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to unban the sender you are replying to.">Annuler le banissement d\'un utilisateur dans le salon actuel. La raison est optionnelle. Si l\'utilisateur est exclu, une tentative d\'annulation du bannissement de l\'utilisateur auquel vous êtes en train de répondre sera effectuée.</string>
    <string name="CommandCompleterRedact an event by event id or that you are replying to or all locally cached messages of a user.">Rédiger un événement grâce à un identifiant événement, ou celui auquel vous êtes en train de répondre, ou tous les messages de l\'utilisateur mis en cache localement.</string>
    <string name="CommandCompleterChange your displayname in this room.">Change votre nom affiché dans ce salon.</string>
    <string name="CommandCompleter¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.">¯\\_(ツ)_/¯ avec un message optionnel.</string>
    <string name="CommandCompleter(╯°□°)╯︵ ┻━┻">(╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
    <string name="CommandCompleter┯━┯╭( º _ º╭)">┯━┯╭( º _ º╭)</string>
    <string name="CommandCompleterノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\">ノ┬─┬ノ ︵ ( \\o°o)\\</string>
    <string name="CommandCompleterClear the currently cached messages in this room.">Efface les messages en cache dans ce salon.</string>
    <string name="CommandCompleterRefetch the state in this room.">Récupérer à nouveau l\'état de ce salon.</string>
    <string name="CommandCompleterRotate the current symmetric encryption key.">Pivoter les clés de chiffrements symétriques actuelles.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a markdown formatted message (ignoring the global setting).">Envoyer un message au format markdown (ignorant la configuration globale).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.">Envoyer un message au format commonmark en désactivant la majorités des extensions contrairement à /md.</string>
    <string name="CommandCompleterSend an unformatted message (ignoring the global setting).">Envoyer un message non formaté (ignorant la configuration globale).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors.">Envoie un message aux couleurs de l\'arc-en-ciel.</string>
    <string name="CommandCompleterSend /me in rainbow colors.">Envoie /me aux couleurs de l\'arc-en-ciel.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message.">Envoie un message de robot.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message in rainbow colors.">Envoie un message de robot aux couleurs de l\'arc-en-ciel.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with confetti.">Envoie un message avec des confettis.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors with confetti.">Envoie des confettis avec un message aux couleurs de l\'arc-en-ciel.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with rain.">Envoyer un message avec de la pluie.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a custom message type.">Envoyer un message avec un type spécifique.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a glitch effect.">Envoyer un message avec un effet de déformation.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message that gradually glitches.">Envoyer un message qui se déforme progressivement.</string>
    <string name="CommandCompleterGo to a specific message using an event id, index or matrix: link">Aller à un message spécifique grâce à un identifiant événement, un indice, ou un lien matrix:</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this room to a direct chat.">Convertir ce salon en chat direct.</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this direct chat into a room.">Convertir ce chat direct en salon.</string>
    <string name="CommandCompleterIgnore a user.">Ignorer un(e) utilisateur(rice).</string>
    <string name="CommandCompleterStop ignoring a user.">Arrêter d\'ignorer un(e) utilisateur(rice).</string>
    <string name="CommandCompleterBlock all invites from a user, a server, to a specific room or set the default.">Bloquer toutes les invitations en provenance d\'un utilisateur ou d\'un serveur pour un salon spécifique, ou bien définir le comportement par défaut.</string>
    <string name="CommandCompleterAllow all invites from a user, a server, to a specific room or set the default.">Autoriser toutes les invitations en provenance d\'un utilisateur ou d\'un serveur pour un salon spécifique, ou bien définir le comportement par défaut.</string>
    <string name="CommunitiesListExpand">Développer</string>
    <string name="CommunitiesListCollapse">Réduire</string>
    <string name="CommunitiesListDo not show notification counts for this community or tag.">Ne pas afficher le compteur de notifications pour cette communauté ou cette étiquette.</string>
    <string name="CommunitiesListHide rooms with this tag or from this community by default.">Cache par défaut les salons avec cette étiquette ou provenant de cette communauté.</string>
    <string name="CommunitiesModelAll rooms">Tous les salons</string>
    <string name="CommunitiesModelShows all rooms without filtering.">Montre tous les salons sans filtrer.</string>
    <string name="CommunitiesModelDirect Chats">Message Privé</string>
    <string name="CommunitiesModelShow direct chats.">Montrer les messages privés.</string>
    <string name="CommunitiesModelFavourites">Favoris</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms you have favourited.">Vos salons favoris.</string>
    <string name="CommunitiesModelLow Priority">Priorité basse</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms with low priority.">Salons à priorité basse.</string>
    <string name="CommunitiesModelServer Notices">Notifications du serveur</string>
    <string name="CommunitiesModelMessages from your server or administrator.">Messages de votre serveur ou administrateur.</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community: %1">Erreur lors du raffraîchissement de la communauté : %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to delete room from community: %1">Echec de la suppression du salon de la communauté : %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community for room: %1">Échec de la mise à jour de la communauté du salon : %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to remove community from room: %1">Échec de la suppression de la communauté du salon : %1</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm community join">Confirmer l\'action de rejoindre la communauté</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm room join">Confirmer l\'action de rejoindre le salon</string>
    <plurals name="ConfirmJoinRoomDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n membre</item>
        <item quantity="many">%n membres</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogThis room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:">Ce salon ne peut être rejoint directement. Vous pouvez frapper à la porte du salon et les membres peuvent accepter ou non votre requête. Optionnellement vous pouvez fournir une motivation :</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogDo you want to join this room? You can optionally add a reason below:">Voulez-vous rejoindre ce salon ? Optionnellement vous pouvez fournir une motivation :</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogKnock">Frapper</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogJoin">Rejoindre</string>
    <string name="CreateDirectCreate Direct Chat">Créer une conversation privée</string>
    <string name="CreateDirectUser to invite">Utilisateur à inviter</string>
    <string name="CreateDirect@user:server.tld">\@utilisateur:serveur.tld</string>
    <string name="CreateDirectEncryption">Chiffrement</string>
    <string name="CreateRoomNew community">Nouvelle communauté</string>
    <string name="CreateRoomNew Room">Nouveau salon</string>
    <string name="CreateRoomName">Nom</string>
    <string name="CreateRoomNo name">Sans nom</string>
    <string name="CreateRoomTopic">Sujet</string>
    <string name="CreateRoomNo topic">Sans sujet</string>
    <string name="CreateRoomAlias">Alias</string>
    <string name="CreateRoomPublic">Public</string>
    <string name="CreateRoomPublic rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.">Un salon public est libre d\'accès ; un salon privé nécessite une invitation explicite.</string>
    <string name="CreateRoomTrusted">Vérifié</string>
    <string name="CreateRoomAll invitees are given the same power level as the creator">Les utilisateurs invités auront les mêmes permissions que le créateur</string>
    <string name="CreateRoomEncryption">Chiffrement</string>
    <string name="CreateRoomCaution: Encryption cannot be disabled">Attention, le chiffrement ne peut pas être désactivé</string>
    <string name="CreateRoomCreate Room">Créer un salon</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecrypt secrets">Déchiffrer les secrets</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:">Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets :</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:">Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets :</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecryption failed">Échec du déchiffrement</string>
    <string name="CrossSigningSecretsFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase">Échec du déchiffrement des secrets avec la clé de récupération ou phrase de passe fournie</string>
    <string name="DigitVerificationVerification Code">Code de vérification</string>
    <string name="DigitVerificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Veuillez vérifier les chiffres suivants. Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés. Si ceux-ci diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !</string>
    <string name="DigitVerificationThey do not match!">Ils sont différents !</string>
    <string name="DigitVerificationThey match!">Ils sont identiques !</string>
    <string name="EmojiVerificationVerification Code">Code de vérification</string>
    <string name="EmojiVerificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Veuillez vérifier les émoji suivants. Vous devriez voir les mêmes émoji des deux côtés. S\'ils diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification !</string>
    <string name="EmojiVerificationThe displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.">Les émojis présentés peuvent avoir l\'air différents en fonction des polices ou clients utilisés. Ils peuvent être traduit de façon similaire dans d\'autres langues. Néanmoins, ils doivent présenter l\'un des 64 différents objets ou animaux. Par exemple, un lion et un chat sont différents, mais un chat est le même que l\'on présente sa tête sur un client ou son corps entier sur un autre.</string>
    <string name="EmojiVerificationThey do not match!">Ils sont différents !</string>
    <string name="EmojiVerificationThey match!">Ils sont identiques !</string>
    <string name="EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.">Il n\'y a pas de clé pour déverrouiller ce message. Nous avons demandé la clé automatiquement, mais vous pouvez tenter de la demander à nouveau si vous êtes impatient.</string>
    <string name="EncryptedThis message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.">Ce message n\'a pas pu être déchiffré, car nous n\'avons une clef que pour des messages plus récents. Vous pouvez demander l\'accès à ce message.</string>
    <string name="EncryptedThere was an internal error reading the decryption key from the database.">Une erreur interne s\'est produite durant la lecture de la clef de déchiffrement depuis la base de données.</string>
    <string name="EncryptedThere was an error decrypting this message.">Une erreur s\'est produite durant le déchiffrement de ce message.</string>
    <string name="EncryptedThe message couldn't be parsed.">Le message n\'a pas pu être traité.</string>
    <string name="EncryptedThe encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!">La clef de chiffrement a été réutilisée ! Quelqu\'un essaye peut-être d\'insérer de faux messages dans ce chat !</string>
    <string name="EncryptedUnknown decryption error">Erreur de déchiffrement inconnue</string>
    <string name="EncryptedRequest key">Demander la clé</string>
    <string name="EncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption">%1 a activé le chiffrement de bout en bout</string>
    <string name="EncryptionEnabledEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.">Le chiffrement permet de garder votre communication sécurisée en autorisant uniquement les personnes à qui vous destinez les messages de les lire. Pour plus de sécurité, si vous voulez garantir que vous discuter avec les bonnes personnes, vous pouvez aussi effectuer une vérification dans la vie réelle.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!">Ce message n\'est pas chiffré !</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by a verified device">Chiffré par un appareil vérifié</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.">Chiffré par un appareil non vérifié, mais vous avez déjà fait confiance à ce contact.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorKey is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.">La clé de chiffrement ne provient pas d\'une source de confiance, potentiellement transférée depuis un autre utilisateur ou la sauvegarde en ligne. Pour cette raison, nous ne pouvons vérifier qui a envoyé le message.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device.">Chiffré par un appareil non vérifié.</string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration for %1">Expiration d\'évènement pour %1</string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration">Expiration d\'évènement</string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.">Vous pouvez configurer quand vos messages seront effacés dans %1. Ceci ne fonctionnement que lorsque Nheko est ouvert et a les permissions d\'effacer les messages jusqu\'à ce que les serveurs Matrix supportent cette fonctionnalité nativement. En général 0 signifie désactivé.</string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.">Vous pouvez configurer quand vos messages seront effacer de tous salons (sauf si configuré autrement). Ceci ne fonctionnement que lorsque Nheko est ouvert et a les permissions d\'effacer les messages jusqu\'à ce que les serveurs Matrix supportent cette fonctionnalité nativement. En général 0 signifie désactivé.</string>
    <string name="EventExpirationDialogExpire events after X days">Faire expirer les évènements après X jours</string>
    <string name="EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.">Automatiquement effacer les messages après X jours . Choisir 0 pour désactiver.</string>
    <string name="EventExpirationDialogOnly keep latest X events">Garder uniquement les X derniers évènements</string>
    <string name="EventExpirationDialogDeletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.">Si possible, efface vos évènements dans ce salon s\'il y a plus de X nouveaux messages. Choisir 0 pour désactiver.</string>
    <string name="EventExpirationDialogAlways keep latest X events">Toujours garder les X derniers évènements</string>
    <string name="EventExpirationDialogThis prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.">Ceci empêche les évènements d\'être effacés par les deux configurations ci-dessus s\'ils sont vos X derniers messages dans ce salon.</string>
    <string name="EventExpirationDialogInclude state events">Inclure les évènements d\'état</string>
    <string name="EventExpirationDialogIf this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.">Si ceci est activé, les vieux évènements d\'états seront effacés. Le dernier évènement d\'état de n\'importe quel combinaison type+clé sera exclu de la suppression pour ne pas perdre le nom du salon ou un évènement similaire par accident.</string>
    <string name="EventExpiryFailed to set hidden events: %1">Impossible de modifier les évènements cachés : %1</string>
    <string name="FailedVerification failed">Échec de la vérification</string>
    <string name="FailedOther client does not support our verification protocol.">L\'autre client ne supporte pas notre protocole de vérification.</string>
    <string name="FailedKey mismatch detected!">Clés non correspondantes détectées !</string>
    <string name="FailedDevice verification timed out.">Délai dépassé pour la vérification de l\'appareil.</string>
    <string name="FailedOther party canceled the verification.">Le correspondant a annulé la vérification.</string>
    <string name="FailedThe verification was accepted by a different device.">La vérification a été acceptée par un autre appareil.</string>
    <string name="FailedVerification messages received out of order!">Messages de vérification reçus dans le désordre !</string>
    <string name="FailedUnknown verification error.">Erreur de vérification inconnue.</string>
    <string name="FailedClose">Fermer</string>
    <string name="FallbackAuthDialogFallback authentication">Authentification alternative</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.">Ouvrir l\'alternative, suivre les étapes et confirmer après avoir terminé.</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen Fallback in Browser">Ouvrir la solution alternative dans le navigateur</string>
    <string name="FallbackAuthDialogCancel">Annuler</string>
    <string name="FallbackAuthDialogConfirm">Confirmer</string>
    <string name="ForwardCompleterForward Message">Transférer le message</string>
    <string name="GridImagePackModelAccount Pack">Paquet de compte</string>
    <string name="HiddenEventsFailed to set hidden events: %1">Impossible de modifier les évènements cachés : %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events for %1">Évènements cachés pour %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events">Évènements cachés</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in %1:">Ces évènements seront <b>affichés</b> dans %1 :</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in all rooms:">Ces évènements seront <b>affichés</b> dans tous les salons :</string>
    <string name="HiddenEventsDialogUser events">Évènements utilisateur</string>
    <string name="HiddenEventsDialogJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …">Arrivées, départs, changements d\'avatar et de nom, bannissements, …</string>
    <string name="HiddenEventsDialogPower level changes">Changements de niveau de puissance</string>
    <string name="HiddenEventsDialogSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.">Envoyés quand un modérateur est ajouté/supprimé ou les permissions d\'un salon ont changé.</string>
    <string name="HiddenEventsDialogStickers">Autocollants</string>
    <string name="HiddenEventsDialogAllowed server changes"></string>
    <string name="IgnoredUsersIgnored users">Utilisateurs(rices) ignoré(e)s</string>
    <string name="IgnoredUsersIgnoring a user hides their messages (they can still see yours!).">Ignorer un utilisateur masque ses messages (ils pourront toujours voir les vôtres).</string>
    <string name="IgnoredUsersStop Ignoring.">Arrêter d\'ignorer.</string>
    <string name="ImageMessageShow">Montrer</string>
    <string name="ImagePackDeleteDialogAre you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?">Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer le paquet d\'autocollants \'%1\' ?</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogEditing image pack">Modification du paquet d\'images</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd images">Ajouter des images</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)">Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect images for pack">Sélectionner des images pour le paquet</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd to pack">Ajouter au paquet</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogChange the overview image for this pack">Changer l\'image d\'aperçu pour le paquet</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)">Image d\'aperçu (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect overview image for pack">Sélectionner l\'image d\'aperçu pour le paquet</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogState key">Clef d\'état</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogPackname">Nom de paquet</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAttribution">Attribution</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Emoji">Utiliser en tant qu\'émoji</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Sticker">Utiliser en tant qu\'autocollant</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogShortcode">Petit code</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogBody">Corps</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove from pack">Retirer du paquet</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove">Retirer</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogImage pack settings">Paramètres des paquets d\'images</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogCreate account pack">Créer un paquet de compte</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogNew room pack">Nouveau paquet de salle</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPrivate pack">Paquet privé</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from this room">Paquet de cette salle</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from parent community">Paquet de la communauté parente</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogGlobally enabled pack">Paquet activé partout</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnable globally">Activer partout</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnables this pack to be used in all rooms">Permet d\'utiliser ce paquet dans tous les salons</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEdit">Modifier</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogRemove">Retirer</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogClose">Fermer</string>
    <string name="InputBarSelect file(s)">Choisir fichier(s)</string>
    <string name="InputBarAll Files (*)">Tous les types de fichiers (*)</string>
    <string name="InputBarYou need to pass a valid mxid when ignoring a user. '%1' is not a valid userid.">Vous devez fournir un identifiant matrix valide pour ignorer un utilisateur. \'%1\' n\'est pas un identifiant d\'utilisateur valide.</string>
    <string name="InputBarFailed to fetch user %1">La récupération de l\'utilisateur %1 a échoué</string>
    <string name="InputBarUpload of '%1' failed">La mise en ligne de \'%1\' n\'a pas réussi</string>
    <string name="InviteDialogInvite users to %1">Inviter des utilisateurs dans %1</string>
    <string name="InviteDialogSearch user">Chercher un utilisateur</string>
    <string name="InviteDialog&#10;Example user id. The name 'user' can be localized however you want.@user:yourserver.example.com">\@utilisateur:serveur.domaine.extension</string>
    <string name="InviteDialogSearch on Server">Chercher sur le serveur</string>
    <string name="InviteDialogInvite">Inviter</string>
    <string name="InviteDialogCancel">Annuler</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin room">Rejoindre le salon</string>
    <string name="JoinRoomDialogRoom ID or alias">Identifiant ou alias du salon</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin">Rejoindre</string>
    <string name="LeaveRoomDialogLeave room">Quitter le salon</string>
    <string name="LeaveRoomDialogAre you sure you want to leave?">Voulez-vous vraiment quitter ?</string>
    <string name="LoginPageYou have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com">Vous avez entré un identifiant Matrix invalide (ex : @utilisateur:serveur.domaine.extension)</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue.</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.</string>
    <string name="LoginPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">Les endpoints requis n\'ont pas été trouvés. Ce n\'est peut-être pas un serveur Matrix.</string>
    <string name="LoginPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.</string>
    <string name="LoginPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.</string>
    <string name="LoginPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in.">Le serveur sélectionné ne supporte pas une version du protocole Matrix que ce client supporte (%1 à %2). Vous ne pouvez pas vous connecter.</string>
    <string name="LoginPageSign in with Apple">Se connecter avec Apple</string>
    <string name="LoginPageContinue with Facebook">Continuer avec Facebook</string>
    <string name="LoginPageSign in with Google">Connexion avec Google</string>
    <string name="LoginPageSign in with Twitter">Connexion avec Twitter</string>
    <string name="LoginPageLogin using %1">Connexion avec %1</string>
    <string name="LoginPageSSO LOGIN">CONNEXION SSO</string>
    <string name="LoginPageEmpty password">Mot de passe vide</string>
    <string name="LoginPageSSO login failed">Échec de la connexion SSO</string>
    <string name="LoginPageMatrix ID">Identifiant Matrix</string>
    <string name="LoginPagee.g @user:yourserver.example.com">ex : @utilisateur:serveur.domaine.extension</string>
    <string name="LoginPageYour login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.&#10;You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup.&#10;Example: @user:yourserver.example.com&#10;If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.">Votre identifiant, un mxid, doit commencer par un @ suivi d\'un identifiant utilisateur. Après cet
\nidentifiant vous devrez inclure votre serveur précédé par un :.
\nVous pouvez aussi insérer l\'adresse de votre serveur si celui-ci ne supporte pas le recherche .well-known.
\nExample : @utilisateur:serveur.domaine.extension
\nSi Nheko n\'arrive pas à découvrir votre serveur, il vous présentera un champ serveur à remplir manuellement.</string>
    <string name="LoginPagePassword">Mot de passe</string>
    <string name="LoginPageYour password.">Votre mot de passe.</string>
    <string name="LoginPageShow/Hide Password">Montrer/masquer le mot de passe</string>
    <string name="LoginPageDevice name">Nom de l\'appareil</string>
    <string name="LoginPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.">Un nom pour cet appareil qui sera visible pour les autres lorsqu\'ils vérifieront votre appareil. Si rien n\'est fourni, un nom par défaut sera utilisé.</string>
    <string name="LoginPageHomeserver address">Adresse du serveur</string>
    <string name="LoginPageyourserver.example.com:8787">serveur.domaine.extension:8787</string>
    <string name="LoginPageThe address that can be used to contact your homeserver's client API.&#10;Example: https://yourserver.example.com:8787">L\'adresse qui est utilisée pour contacter l\'api client votre serveur.
\nExemple : https://serveur.domaine.extension:8787</string>
    <string name="LoginPageLOGIN">CONNEXION</string>
    <string name="LoginPageBack">Retour</string>
    <string name="LogoutDialogLog out">Se déconnecter</string>
    <string name="LogoutDialogA call is in progress. Log out?">Un appel est en cours. Se déconnecter ?</string>
    <string name="LogoutDialogAre you sure you want to log out?">Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?</string>
    <string name="MediaUploadFailed to upload media. Please try again.">Échec de l\'envoi du média. Veuillez réessayer.</string>
    <string name="MessageInputHang up">Raccrocher</string>
    <string name="MessageInputAlready on a call">Déjà dans un appel</string>
    <string name="MessageInputPlace a call">Appeler</string>
    <string name="MessageInputSend a file">Envoyer un fichier</string>
    <string name="MessageInputWrite a message...">Écrivez un message…</string>
    <string name="MessageInputStickers">Autocollants</string>
    <string name="MessageInputEmoji">Émoji</string>
    <string name="MessageInputSend">Envoyer</string>
    <string name="MessageInputYou don't have permission to send messages in this room">Vous n\'avez pas l\'autorisation d\'envoyer des messages dans ce salon</string>
    <string name="MessageInputWarningDon't mention them in this message">Ne les mentionnez pas dans ce message</string>
    <string name="MessageViewEdit">Modifier</string>
    <string name="MessageViewReact">Réagir</string>
    <string name="MessageViewReply in thread">Répondre dans un fil</string>
    <string name="MessageViewNew thread">Nouveau fil</string>
    <string name="MessageViewReply">Répondre</string>
    <string name="MessageViewGo to message">Aller au message</string>
    <string name="MessageViewOptions">Options</string>
    <string name="MessageViewEnter reason for removal or hit enter for no reason:">Entrez la raison de la suppression, ou appuyez sur entrée pour l\'omettre :</string>
    <string name="MessageViewReason for removal">Raison de la suppression</string>
    <string name="MessageViewGo to &amp;message">Aller au &amp;message</string>
    <string name="MessageView&amp;Copy">&amp;Copier</string>
    <string name="MessageViewCopy &amp;link location">Copier l\'adresse du &amp;lien</string>
    <string name="MessageViewRe&amp;act">Ré&amp;agir</string>
    <string name="MessageViewRepl&amp;y">&amp;Y répondre</string>
    <string name="MessageView&amp;Edit">&amp;Modifier</string>
    <string name="MessageView&amp;Thread">&amp;Fil</string>
    <string name="MessageViewUn&amp;pin">Désé&amp;pingler</string>
    <string name="MessageView&amp;Pin">É&amp;pingler</string>
    <string name="MessageView&amp;Read receipts">&amp;Accusés de lecture</string>
    <string name="MessageView&amp;Forward">&amp;Faire suivre</string>
    <string name="MessageView&amp;Mark as read">&amp;Marquer comme lu</string>
    <string name="MessageViewView raw message">Voir le message brut</string>
    <string name="MessageViewView decrypted raw message">Voir le message déchiffré brut</string>
    <string name="MessageViewRemo&amp;ve message">Enle&amp;ver le message</string>
    <string name="MessageViewReport message">Signaler le message</string>
    <string name="MessageView&amp;Save as">Enregistrer &amp;sous</string>
    <string name="MessageView&amp;Open in external program">&amp;Ouvrir dans un programme externe</string>
    <string name="MessageViewCopy link to eve&amp;nt">Copier le lien vers l\'évène&amp;nement</string>
    <string name="MessageView&amp;Go to quoted message">Aller au messa&amp;ge cité</string>
    <string name="NewVerificationRequestSend Verification Request">Envoyer la demande de vérification</string>
    <string name="NewVerificationRequestReceived Verification Request">Demande de vérification reçue</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)">Pour permettre aux utilisateurs de voir quels appareils vous appartiennent, vous pouvez les vérifier avec eux. Ceci permets au sauvegarde de clé de chiffrement de fonctionner automatiquement. Vérifier un appareil maintenant ? (Merci de vérifier que vous avez l\'un de ces appareils disponible à proximité.)</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?">Pour permettre aux utilisateurs de voir quels appareils vous appartiennent, vous pouvez les vérifier avec eux. Ceci permets au sauvegarde de clé de chiffrement de fonctionner automatiquement. Vérifier %1 maintenant ?</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.">Pour vous assurer que personne ne puisse intercepter vos communications chiffrées, vous pouvez vérifier le correspondant.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 has requested to verify their device %2.">%1 a demandé à vérifier leur appareil %2.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 using the device %2 has requested to be verified.">%1 a utilisé l\'appareil %2 pour demander à être vérifié.</string>
    <string name="NewVerificationRequestYour device (%1) has requested to be verified.">Votre appareil (%1) a demandé à être vérifié.</string>
    <string name="NewVerificationRequestCancel">Annuler</string>
    <string name="NewVerificationRequestDeny">Refuser</string>
    <string name="NewVerificationRequestStart verification">Démarrer la vérification</string>
    <string name="NewVerificationRequestAccept">Accepter</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent an encrypted message">%1 a envoyé un message chiffré</string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender.%1 replied with a spoiler.">%1 a répondu avec un spoiler.</string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 replied: %2">%1 a répondu : %2</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied with an encrypted message">%1 a répondu avec un message chiffré</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied to a message">%1 a répondu à un message</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent a message">%1 a envoyé un message</string>
    <string name="PlaceCallPlace a call to %1?">Appeler %1 ?</string>
    <string name="PlaceCallNo microphone found.">Pas de microphone trouvé.</string>
    <string name="PlaceCallVoice">Vocal</string>
    <string name="PlaceCallVideo">Vidéo</string>
    <string name="PlaceCallScreen">Écran</string>
    <string name="PlaceCallCancel">Annuler</string>
    <string name="Placeholderunimplemented event: ">"Évènement non implémenté : "</string>
    <string name="PowerLevelEditorPermissions in %1">Permissions dans %1</string>
    <string name="PowerLevelEditorBe careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.">Soyez prudent(e) en modifiant les permissions. Vous ne pouvez réduire les permissions de personnes d\'un niveau plus grand ou équivalent au vôtre. Soyez prudent en élevant les permissions d\'autres personnes.</string>
    <string name="PowerLevelEditorRoles">Rôles</string>
    <string name="PowerLevelEditorUsers">Utilisateurs</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove permissions between roles to change them">Déplacer les permissions entre les rôles pour les changer</string>
    <string name="PowerLevelEditorCreator"></string>
    <string name="PowerLevelEditorAdministrator (%1)">Administrateur (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorModerator (%1)">Modérateur (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorUser (%1)">Utilisateur (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorCustom (%1)">Personnalisé (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove event type">Supprimer le type d\'évènement</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd event type">Ajouter le type d\'évènement</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd new role">Ajouter un nouveau rôle</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd">Ajouter</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove users up or down to change their permissions">Déplacez les utilisateurs pour changer leurs permissions</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove user">Retirer un utilisateur</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd user">Ajouter un utilisateur</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permission changes">Appliquer les changements de permissions</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogWhich of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?">Auxquelles de ces sous-communautés et salons devraient ces permissions être appliquées ?</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permissions recursively">Appliquer les permissions récursivement</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogOverwrite exisiting modifications in rooms">Écraser les modifications existantes dans les salons</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo permissions to apply the new permissions here">Pas autorisé(e) à appliquer les nouvelles permissions ici</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo changes needed">Pas de changement nécessaire</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogExisting modifications to the permissions in this room will be overwritten">Les modifications existantes de ce salon seront écrasées</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogPermissions synchronized with community">Permissions synchronisées avec la communauté</string>
    <string name="PowerLevelsFailed to update powerlevel: %1">Impossible de mettre à jour le niveau de permissions : %1</string>
    <string name="PowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1">Impossible de mettre à jour le niveau de permissions : %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorCreator"></string>
    <string name="PowerlevelIndicatorAdministrator (%1)">Administrateur (%1)</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorModerator: %1">Modérateur : %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorUser: %1">Utilisateur : %1</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther events">Autres événements</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther state events">Autres évènements d\'état</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRemove other users">Retirer les autres utilisateurs</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan other users">Bannir les autres utilisateurs</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelInvite other users">Inviter des utilisateurs</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact events sent by others">Effacer les événements des autres</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReactions">Réactions</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelDeprecated aliases events">Évènements alias dépréciés</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room avatar">Changer l\'image du salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room addresses">Changer les adresses du salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend encrypted messages">Envoyer des messages chiffrés</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEnable encryption">Activer le chiffrement</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange guest access">Changer l\'accès des invités</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange history visibility">Changer la visibilité de l\'historique</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange who can join">Changer qui peut rejoindre le salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend messages">Envoyer des messages</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room name">Changer le nom du salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room permissions">Changer les permissions du salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the rooms topic">Changer le sujet du salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets">Changer les widgets</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets (experimental)">Changer les widgets (expérimental)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact own events">Effacer ses propres événements</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the pinned events">Épingler ou désépingler des événements</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelUpgrade the room">Mettre à jour le salon</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend stickers">Envoyer des autocollants</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan users using policy rules">Bannir les utilisateurs en utilisant les règles de police</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan rooms using policy rules">Bannir les salons en utilisant les règles de police</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan servers using policy rules">Bannir les serveurs en utilisant les règles de police</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEdit child communities and rooms">Éditer les sous-communautées et salons</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange parent communities">Modifier les communautés parentes</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelStart a call">Faire un appel</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelNegotiate a call">Négocier un appel</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelAnswer a call">Répondre à un appel</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelHang up a call">Raccrocher un appel</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReject a call">Rejeter un appel</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room emotes">Changer les émotes du salon</string>
    <string name="PowerlevelsUserListModelOther users">Autres utilisateurs</string>
    <string name="QCoreApplicationCreate a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.">Créer un profile unique qui vous permettra de vous connecter sur plusieurs compte en même temps et démarrer plusieurs instances de Nheko.</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile">profil</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile name">nom du profil</string>
    <string name="QObjectAlias for '--log-level trace'.">Alias pour \'--log-level trace\'.</string>
    <string name="QObjectSet the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}">Définir le niveau de log global, our une liste séparée par des virgules de paires &lt;composant&gt;=&lt;niveau&gt;, ou les deux. Par exemple, définir le niveau par défaut à \'warn\' mais désactiver le niveau pour le composant \'ui\', e.g. \'warn,ui=off\'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}</string>
    <string name="QObjectlevel">niveau</string>
    <string name="QObjectSet the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}">Définir le type de sortie pour les logs. Une liste de valeurs séparées par des virgules est possible. La valeur par défaut est \'file,stderr\'. Types :{file,stderr,none}</string>
    <string name="QObjecttype">type</string>
    <string name="QObjectRecompacts the database which might improve performance.">Compacter la base de donnée pour tenter d\'améliorer les performances.</string>
    <string name="QObjectRespond">Répondre</string>
    <string name="QObjectSend">Envoyer</string>
    <string name="QObjectWrite a message...">Écrivez un message…</string>
    <string name="ReCaptchaDialogSolve the reCAPTCHA and press the confirm button">Résolvez le reCAPTCHA puis appuyez sur le bouton de confirmation</string>
    <string name="ReCaptchaDialogOpen reCAPTCHA">Ouvrir reCAPTCHA</string>
    <string name="ReCaptchaDialogCancel">Annuler</string>
    <string name="ReCaptchaDialogConfirm">Confirmer</string>
    <string name="ReadReceiptsRead receipts">Accusés de lecture</string>
    <string name="ReadReceiptsModelYesterday, %1">Hier, %1</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue.</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known.</string>
    <string name="RegisterPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">Les endpoints requis n\'ont pas été trouvés. Ce n\'est peut-être pas un serveur Matrix.</string>
    <string name="RegisterPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.</string>
    <string name="RegisterPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide.</string>
    <string name="RegisterPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register.">Le serveur sélectionné ne supporte pas une version du protocole Matrix que ce client supporte (%1 à %2). Vous ne pouvez pas vous enregistrer.</string>
    <string name="RegisterPageServer does not support querying registration flows!">Le serveur ne supporte pas d\'interroger les méthodes d\'enregistrement !</string>
    <string name="RegisterPageServer does not support registration.">Le serveur ne supporte pas l\'enregistrement.</string>
    <string name="RegisterPageInvalid username.">Nom d\'utilisateur invalide.</string>
    <string name="RegisterPageName already in use.">Nom déjà utilisé.</string>
    <string name="RegisterPagePart of the reserved namespace.">Fait partie de l\'espace de noms réservé.</string>
    <string name="RegisterPageHomeserver">Serveur</string>
    <string name="RegisterPageyour.server">votre.serveur.example.com</string>
    <string name="RegisterPageA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.">Un serveur qui autorise les créations de compte. Matrix étant décentralisé, vous devez tout d\'abord trouver un serveur sur lequel vous pouvez vous inscrire, ou bien héberger le vôtre.</string>
    <string name="RegisterPageUsername">Nom d\'utilisateur</string>
    <string name="RegisterPageThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.">Le nom d\'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9, ., _, =, -, et /.</string>
    <string name="RegisterPageBack">Retour</string>
    <string name="RegisterPagePassword">Mot de passe</string>
    <string name="RegisterPagePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.">Veuillez choisir un mot de passe fort. Les demandes exactes sur la robustesse du mot de passe peuvent dépendre de votre serveur.</string>
    <string name="RegisterPagePassword confirmation">Confirmation du mot de passe</string>
    <string name="RegisterPageYour passwords do not match!">Vos mots de passe ne correspondent pas !</string>
    <string name="RegisterPageDevice name">Nom de l\'appareil</string>
    <string name="RegisterPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.">Un nom pour cet appareil qui sera présenté aux autres lorsqu\'ils vérifieront vos appareils. Si rien n\'est fourni, une valeur par défaut sera utilisée.</string>
    <string name="RegisterPageREGISTER">S\'ENREGISTRER</string>
    <string name="ReplyPopupClose">Fermer</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Edit">Annuler les modifications</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Thread">Annuler Fil</string>
    <string name="ReportMessageReport message">Signaler le message</string>
    <string name="ReportMessageThis message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.">Ce message que vous signalez sera envoyé à un administrateur serveur pour revue. Veuillez noter que certains administrateurs serveur ne regardent pas les messages signalés. Vous devriez aussi demander à un modérateur du salon de retirer le contenu si nécessaire.</string>
    <string name="ReportMessageEnter your reason for reporting:">Entrez la raison de votre signalement :</string>
    <string name="ReportMessageHow bad is the message?">En quoi ce message est-il mauvais ?</string>
    <string name="ReportMessageNot bad">Pas mauvais</string>
    <string name="ReportMessageMild">Moyen</string>
    <string name="ReportMessageBad">Mauvais</string>
    <string name="ReportMessageSerious">Sérieux</string>
    <string name="ReportMessageExtremely serious">Extrêmement sérieux</string>
    <string name="RoomDirectoryExplore Public Rooms">Explorer les salons publics</string>
    <string name="RoomDirectoryJoin">Rejoindre</string>
    <string name="RoomDirectoryOpen">Ouvrir</string>
    <string name="RoomDirectorySearch for public rooms">Rechercher des salons publics</string>
    <string name="RoomDirectoryChoose custom homeserver">Choisir un serveur personnalisé</string>
    <string name="RoomDirectoryClose">Fermer</string>
    <string name="RoomInfono version stored">pas de version enregistrée</string>
    <string name="RoomListStart a new chat">Commencer une nouvelle discussion</string>
    <string name="RoomListJoin a room">Rejoindre un salon</string>
    <string name="RoomListCreate a new room">Créer un nouveau salon</string>
    <string name="RoomListStart a direct chat">Démarrer un chat direct</string>
    <string name="RoomListCreate a new community">Créer une nouvelle communauté</string>
    <string name="RoomListRoom directory">Annuaire des salons</string>
    <string name="RoomListSearch rooms (Ctrl+K)">Rechercher un salon (Ctrl+K)</string>
    <string name="RoomListUser settings">Paramètres utilisateur</string>
    <string name="RoomListLogout">Déconnexion</string>
    <string name="RoomListEnter your status message:">Entrez votre message de statut :</string>
    <string name="RoomListStatus Message">Message de statut</string>
    <string name="RoomListProfile settings">Paramètres de profil</string>
    <string name="RoomListSet status message">Changer le message de statut</string>
    <string name="RoomListAutomatic online status">Statut en ligne automatique</string>
    <string name="RoomListOnline">En ligne</string>
    <string name="RoomListUnavailable">Indisponible</string>
    <string name="RoomListOffline">Hors ligne</string>
    <string name="RoomListEncryption not set up">Chiffrement non configuré</string>
    <string name="RoomListUnverified login">Appareil non vérifié</string>
    <string name="RoomListPlease verify your other devices">Veuillez vérifier vos autres appareils</string>
    <string name="RoomListClose">Fermer</string>
    <string name="RoomListEnter the tag you want to use:">Entrez l\'étiquette que vous voulez utiliser :</string>
    <string name="RoomListNew tag">Nouvelle étiquette</string>
    <string name="RoomListOpen separately">Ouvrir séparément</string>
    <string name="RoomListMark as read">Marquer comme lu</string>
    <string name="RoomListRoom settings">Configuration du salon</string>
    <string name="RoomListLeave room">Quitter le salon</string>
    <string name="RoomListCopy room link">Copier le lien de ce salon</string>
    <string name="RoomListTag room as:">Étiqueter le salon comme :</string>
    <string name="RoomListFavourite">Favori</string>
    <string name="RoomListLow priority">Priorité basse</string>
    <string name="RoomListServer notice">Notification du serveur</string>
    <string name="RoomListCreate new tag...">Créer une nouvelle étiquette…</string>
    <string name="RoomMembersMembers of %1">Membres de %1</string>
    <plurals name="RoomMembers&#10;Summary above list of members%n people in %1">
        <item quantity="one">%n personne dans %1</item>
        <item quantity="many">%n personnes dans %1</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="RoomMembersInvite more people">Inviter plus de personnes</string>
    <string name="RoomMembersSearch...">Rechercher...</string>
    <string name="RoomMembersSort by: ">"Trier par : "</string>
    <string name="RoomMembersUser ID">Identifiant de l\'utilisateur</string>
    <string name="RoomMembersDisplay name">Nom d\'affichage</string>
    <string name="RoomMembersPower level">Niveau de permissions</string>
    <string name="RoomMembersThis room is not encrypted!">Ce salon n\'est pas chiffré !</string>
    <string name="RoomMembersThis user is verified.">Cet utilisateur est vérifié.</string>
    <string name="RoomMembersThis user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.">Cet utilisateur n\'est pas vérifié, mais utilise toujours la même clef maîtresse que la première fois que vous vous êtes rencontrés.</string>
    <string name="RoomMembersThis user has unverified devices!">Cet utilisateur a des appareils non vérifiés !</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to enable encryption: %1">Échec de l\'activation du chiffrement : %1</string>
    <string name="RoomSettingsSelect an avatar">Sélectionner un avatar</string>
    <string name="RoomSettingsAll Files (*)">Tous les types de fichiers (*)</string>
    <string name="RoomSettingsThe selected file is not an image">Le fichier sélectionné n\'est pas une image</string>
    <string name="RoomSettingsError while reading file: %1">Erreur lors de la lecture du fichier : %1</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to upload image: %s">Échec de l\'envoi de l\'image : %s</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Settings">Configuration du salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange room avatar.">Changer l\'image de ce salon.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange name of this room">Changer le nom de ce salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room name!">L\'état d\'un salon ne peut être chiffré, faites attention à ne pas mettre d\'informations confidentielles dans le nom du salon !</string>
    <plurals name="RoomSettingsDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n membre</item>
        <item quantity="many">%n membres</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="RoomSettingsDialogView members of %1">Voir les membres de %1</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNo topic set">Pas de sujet défini</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange topic of this room">Changer le sujet de ce salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room topic!">L\'état d\'un salon ne peut être chiffré, faites attention à ne pas mettre d\'informations confidentielles dans le sujet du salon !</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNOTIFICATIONS">NOTIFICATIONS</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNotifications">Notifications</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMuted">En sourdine</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMentions only">Seulement les mentions</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAll messages">Tous les messages</string>
    <string name="RoomSettingsDialogENTRY PERMISSIONS">PERMISSIONS D\'ENTRÉE</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAnyone can join">Libre d\'accès</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow knocking">Autoriser frapper à la porte</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow joining via other rooms">Autoriser de rejoindre via d\'autres salons</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRooms to join via">Salons à rejoindre via</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange">Modifier</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.">Changer la liste des salons que les utilisateurs peuvent emprunter pour rejoindre ce salon. En général, il s\'agit de la communauté officielle de ce salon.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow guests to join">Autoriser les invités à rejoindre</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply access rules">Appliquer les règles d\'accès</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMESSAGE VISIBILITY">VISIBILITÉ DES MESSAGES</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow viewing history without joining">Autoriser la lecture de l\'historique sans rejoindre</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThis is useful to see previews of the room or view it on public websites.">Ceci est utile pour prévisualiser un salon ou le lire depuis un site public.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can see messages since">Les membres peuvent voir les messages depuis</string>
    <string name="RoomSettingsDialogHow much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.">Quel quantité d\'historique est visible pour les membres ayant rejoint le salon. Les changements n\'auront pas d\'effet sur les messages déjà envoyés. S\'applique uniquement aux nouveaux messages.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEverything">Tout</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAs long as the user joined, they can see all previous messages.">Si l\'utilisateur a rejoint le salon, il/elle pourra voir tous les messages précédents.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey got invited">Ils/elles ont été invité(e)s</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages from when they got invited going forward.">Les membres pourront lires les messages émis après le moment de leur invitation.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey joined">Ils/elles ont rejoint</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages since after they joined.">Les membres pourront lire les messages émis après le moment où ils ont rejoint le salon.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply visibility changes">Appliquer les changements de visibilité</string>
    <string name="RoomSettingsDialogLocally hidden events">Évènements masqués localement</string>
    <string name="RoomSettingsDialogConfigure">Configurer</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect events to hide in this room">Sélectionner les évènements à cacher dans ce salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAutomatic event deletion">Suppression automatique d\'évènement</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect if your events get automatically deleted in this room.">Choisir si vos évènements sont effacés automatiquement dans ce salon.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogGENERAL SETTINGS">CONFIGURATION GÉNÉRALE</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption">Chiffrement</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEnd-to-End Encryption">Chiffrement bout en bout</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;&#10;                                Please take note that it can't be disabled afterwards.">Le chiffrement est actuellement expérimental, certainse choses peuvent casser de manière imprévues. <br/>
\n \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020 \u0020Veuillez noter que cela ne peut être désactivé plus tard.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogPermission">Permissions</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the permissions in this room">Voir et modifier les permissions de ce salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAliases">Alias</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the addresses/aliases of this room">Voir et modifier les adresses/alias de ce salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSticker &amp; Emote Settings">Paramètres des autocollants &amp; emotes</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Modifier les paquets actifs, supprimer des paquets ou créer de nouveaux</string>
    <string name="RoomSettingsDialogINFO">INFO</string>
    <string name="RoomSettingsDialogInternal ID">Identifiant interne</string>
    <string name="RoomSettingsDialogCopied to clipboard">Copié dans le presse-papiers</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Version">Version du salon</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow less">montrer moins</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow more">montrer plus</string>
    <string name="RoomlistModelPending invite.">Invitation en attente.</string>
    <string name="RoomlistModelPreviewing this room">Prévisualisation du salon</string>
    <string name="RoomlistModelNo preview available">Aucune prévisualisation disponible</string>
    <string name="RoomlistModelThis room is possibly inaccessible">Ce salon est peut-être inaccessible</string>
    <string name="RootPlease enter your login password to continue:">Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer :</string>
    <string name="RootPlease enter a valid email address to continue:">Veuillez saisir un courriel valide pour continuer :</string>
    <string name="RootPlease enter a valid phone number to continue:">Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer :</string>
    <string name="RootPlease enter the token which has been sent to you:">Veuillez entrer le jeton qui vous a été envoyé :</string>
    <string name="RootWait for the confirmation link to arrive, then continue.">Attendez que le lien de confirmation vous parvienne, puis continuez.</string>
    <string name="ScreenShareShare desktop with %1?">Partager le bureau avec %1  ?</string>
    <string name="ScreenShareMethod:">Méthode :</string>
    <string name="ScreenShareWindow:">Fenêtre :</string>
    <string name="ScreenShareRequest screencast">Demander un partage d\'écran</string>
    <string name="ScreenShareFrame rate:">Fréquence d\'images :</string>
    <string name="ScreenShareInclude your camera picture-in-picture">Incruster votre caméra dans la vidéo</string>
    <string name="ScreenShareRequest remote camera">Demander la caméra distante</string>
    <string name="ScreenShareView your callee's camera like a regular video call">Voir la caméra de votre destinataire comme pour un appel vidéo standard</string>
    <string name="ScreenShareHide mouse cursor">Cacher le pointeur de la souris</string>
    <string name="ScreenShareShare">Partager</string>
    <string name="ScreenSharePreview">Prévisualiser</string>
    <string name="ScreenShareCancel">Annuler</string>
    <string name="SecretStorageFailed to connect to secret storage">Échec de la connexion au stockage des secrets</string>
    <string name="SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues">Nheko n\'a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d\'y sauvegarder les clés de chiffrement. Cela peut avoir différentes causes. Vérifiez si votre service D-Bus est lancé, et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l\'équivalent pour votre système. Si vous n\'arrivez pas à résoudre le problème, n\'hésitez pas à nous en faire part ici : https ://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</string>
    <string name="SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!">Ceci est votre clé de récupération. Vous en aurez besoin afin de restaurer l\'accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification. Gardez cette clé en sûreté. Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs !</string>
    <string name="SelfVerificationCheckEncryption setup successfully">Chiffrement configuré avec succès</string>
    <string name="SelfVerificationCheckFailed to setup encryption: %1">Échec de la configuration du chiffrement : %1</string>
    <string name="SelfVerificationCheckSetup Encryption">Configuration du chiffrement</string>
    <string name="SelfVerificationCheckHello and welcome to Matrix!&#10;It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!">Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix !
\nIl semblerait que ce soit votre première fois ici. Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée, nous devons configurer quelques détails. Vous pouvez soit accepter immédiatement, soit ajuster quelques options basiques. Nous essayons également d\'expliquer le fonctionnement de certains mécanismes. Vous pouvez sauter ces étapes, mais celles-ci pourraient se montrer utiles par la suite !</string>
    <string name="SelfVerificationCheckActivate Encryption">Activer le chiffrement</string>
    <string name="SelfVerificationCheckIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.&#10;If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose &quot;enter passphrase&quot;, you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.">Il semblerait que le chiffrement soit déjà configuré pour ce compte. Afin de pouvoir accéder à vos messages chiffrer et confirmer que cet appareil vous appartient, vous pouvez soit le vérifier à l\'aide d\'un appareil déjà vérifié, ou (si vous en disposez) entrer votre mot de passe ou clé de récupération. Veuillez sélectionner l\'une des options ci-dessous.
\nSi vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l\'autre appareil. Si vous choisissez \"entrer le mot de passe\", vous aurez besoin de votre clé ou mot de passe de récupération. Si vous annulez maintenant, vous pourrez vérifier cet appareil vous-même plus tard.</string>
    <string name="SelfVerificationCheckverify">Vérifier</string>
    <string name="SelfVerificationCheckenter passphrase">Entrer le mot de passe de récupération</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!">Échec de la création des clés pour l\'auto-vérification (cross-signing) !</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for online key backup!">Échec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne !</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for secure server side secret storage!">Échec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur !</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption Setup">Configuration du chiffrement</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption setup failed: %1">Échec de la configuration du chiffrement : %1</string>
    <string name="SelfVerificationStatusIdentity key changed. This breaks E2EE, so logging out.">La clé d\'identité a changé. Cela casse le chiffrement bout-à-bout, donc Nheko va se déconnecter de votre compte.</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1">Échec de la mise à jour du paquet d\'images : %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to delete old image pack: %1">Échec de l\'effacement de l\'ancien paquet d\'images : %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to open image: %1">Échec de l\'ouverture de l\'image : %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to upload image: %1">Échec de l\'envoi de l\'image : %1</string>
    <string name="SpaceMenuAdd or remove from community...">Ajouter ou retirer de la communauté...</string>
    <string name="SpaceMenuLevelOfficial community for this room">Communauté officielle de ce salon</string>
    <string name="SpaceMenuLevelAffiliated community for this room">Communautées affiliées à ce salon</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for community members">Listé uniquement pour les membres de la communauté</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for room members">Listé uniquement pour les membres du salon</string>
    <string name="SpaceMenuLevelNot related">Sans lien</string>
    <string name="StatusIndicatorFailed">Échec</string>
    <string name="StatusIndicatorSent">Envoyé</string>
    <string name="StatusIndicatorReceived">Reçu</string>
    <string name="StatusIndicatorRead">Lu</string>
    <string name="StickerPickerSearch">Rechercher</string>
    <string name="StickerPickerChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Changer les paquets actifs, supprimer des paquets ou créer de nouveaux</string>
    <string name="SuccessSuccessful Verification">Vérification réussie</string>
    <string name="SuccessVerification successful! Both sides verified their devices!">"Vérification réussie !  Les deux côtés ont vérifié leur appareil !"</string>
    <string name="SuccessClose">Fermer</string>
    <string name="TimelineDefaultMessageStylePart of a thread">Partie d\'un fil</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a voice call.">%1 a effectué un appel vocal.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a video call.">%1 a effectué un appel vidéo.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a call.">%1 a appelé.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 answered the call.">%1 a répondu à l\'appel.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 rejected the call.">%1 a rejeté l\'appel.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 selected answer.">%1 a répondu.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 ended the call.">%1 a mis fin à l\'appel.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 is negotiating the call...">%1 est en train de négocier l\'appel...</string>
    <string name="TimelineEventAllow them in">Les autoriser à entrer</string>
    <string name="TimelineEventThis room was replaced for the following reason: %1">Ce salon a été remplacé pour la raison suivante : %1</string>
    <string name="TimelineEventGo to replacement room">Aller au salon de remplacement</string>
    <string name="TimelineMetadataEdited">Modifié</string>
    <string name="TimelineMetadataPart of a thread">Partie d\'un fil</string>
    <string name="TimelineModelMessage redaction failed: %1">Échec de la suppression du message : %1</string>
    <string name="TimelineModelFailed to encrypt event, sending aborted!">Échec du chiffrement de l\'évènement, envoi abandonné !</string>
    <string name="TimelineModelSave image">Enregistrer l\'image</string>
    <string name="TimelineModelSave video">Enregistrer la vidéo</string>
    <string name="TimelineModelSave audio">Enregistrer l\'audio</string>
    <string name="TimelineModelSave file">Enregistrer le fichier</string>
    <plurals name="TimelineModel&#10;Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 and %2 are typing.">
        <item quantity="one">%1%2 est en train d\'écrire.</item>
        <item quantity="many">%1 et %2 sont en train d\'écrire.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 opened the room to the public.">%1 a ouvert le salon au public.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed to join this room by knocking.">%1 a permis de rejoindre ce salon en toquant.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2">%1 a permis aux membres des salons suivants de rejoindre automatiquement ce salon : %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room open to guests.">%1 a rendu le salon ouvert aux invités.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has closed the room to guest access.">%1 a fermé le salon aux invités.</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.">%1 a rendu l\'historique du salon lisible par tout le monde. Les évènements peuvent maintenant être lus par des personnes externes au salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members from this point on.">%1 a rendu l\'historique du salon visible aux membre à partir de cet instant.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they were invited.">%1 a rendu l\'historique visible aux membres à partir de leur invitation.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they joined the room.">%1 a rendu l\'historique du salon visible aux membres à partir de l\'instant où ils le rejoignent.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's permissions.">%1 a changé les permissions du salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.">%1 a changé le niveau de permission d\'expulsion de %2 à %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now kick room members.">
        <item quantity="one">%n membre peut maintenant expulser les membres du salon.</item>
        <item quantity="many">%n membres peuvent maintenant expulser les membres du salon.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now kick room members.">%1 peut maintenant expulser les membres du salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.">%1 a changé le niveau de permission d\'effacement de messages du salon de %2 à %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now redact room messages.">
        <item quantity="one">%n membre peut maintenant effacer les messages du salon.</item>
        <item quantity="many">%n membres peuvent maintenant effacer les messages du salon.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now redact room messages.">%1 peut maintenant effacer les messages du salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.">%1 a changé le niveau de permission de bannissement du salon de %2 à %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now ban room members.">
        <item quantity="one">%n membre peut maintenant bannir les membres du salon.</item>
        <item quantity="many">%n membres peuvent maintenant bannir les membres du salon.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now ban room members.">%1 peut maintenant bannir les membres du salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.">%1 a changé le niveau de permission state_default du salon de %2 à %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now send state events.">
        <item quantity="one">%n membre peut maintenant envoyer des évènements d\'état.</item>
        <item quantity="many">%n membres peuvent maintenant envoyer des évènements d\'état.</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now send state events.">%1 peut maintenant envoyer des évènements d\'état.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.">%1 a changé le niveau de permission d\'invitation du salon de %2 à %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.">%1 a changé le niveau de permission events_default du salon de %2 à %3. Les nouveaux utilisateurs ne peuvent maintenant plus envoyer d\'évènements.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.">%1 a changé le niveau de permission events_default du salon de %2 à %3. Les nouveaux utilisateurs peuvent maintenant envoyer des évènements qui ne sont pas autrement restreints.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.">%1 a changé le niveau de permission events_default du salon de %2 à %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 an administrator of this room.">%1 a promu %2 au rang d\'administrateur de ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 a moderator of this room.">%1 a promu %2 au rang de modérateur de ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has downgraded %2 to moderator of this room.">%1 a relégué %2 au rang de modérateur de ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.">%1 a changé le niveau de permission de %2 de %3 à %4.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.">%1 n\'a autorisé que les administrateurs à envoyer \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.">%1 n\'a autorisé que les modérateurs à envoyer \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.">%1 a autorisé tout le monde à envoyer \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.">%1 has changé le niveau de permission du type d\'évènement \"%2\" de la valeur par défaut à %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.">%1 has changé le niveau de permission du type d\'évènement \"%2\" de %3 à %4.</string>
    <string name="TimelineModel(empty)">(vide)</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 a retiré les images suivantes du paquet %2 :&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 a ajouté les images suivantes au paquet %2 :&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the sticker and emotes in this room.">%1 a changé les autocollants et émotes de ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban users matching %2.">%1 a désactivé la règle de bannissement d\'utilisateurs correspondant à %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.">%1 a ajouté la règle de bannissement d\'utilisateurs correspondant à %2 pour \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.">%1 a désactivé la règle de bannissement de salons correspondant à %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.">%1 a ajouté la règle de bannissement de salons correspondant à %2 pour \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban servers matching %2.">%1 a désactivé la règle de bannissement de serveurs correspondant à %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.">%1 a ajouté la règle de bannissement de serveurs correspondant à %2 pour \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1">Effacé par %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3">%1 (%2) a effacé ce message à %3</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1 because: %2">Effacé par %1 car : %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3&#10;Reason: %4">%1 (%2) a effacé ce message à %3
\nRaison : %4</string>
    <string name="TimelineModel%2 revoked the invite to %1.">%2 a révoqué l\'invitation à %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 kicked %1.">%2 a expulsé %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 unbanned %1.">%2 a dé-banni %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 rejected the knock from %1.">%2 a rejeté le \"toc-toc\" de %1.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed their avatar.">%1 a changé son avatar.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed some profile info.">%1 a changé des informations de profil.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined.">%1 a rejoint le salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined via authorisation from %2's server.">%1 a rejoint via une autorisation de la part du serveur de %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 rejected their invite.">%1 a rejeté son invitation.</string>
    <string name="TimelineModel%1 left the room.">%1 a quitté le salon.</string>
    <string name="TimelineModelReason: %1">Raison : %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 redacted their knock.">%1 a arrêté de toquer.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed which servers are allowed in this room.">%1 a changé quels serveurs sont autorisés dans ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room name.">%1 a effacé le nom du salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room name to: %2">%1 a changé le nom du salon en : %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the topic.">%1 a effacé le sujet.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the topic to: %2">%1 a changé le sujet du salon en : %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room avatar to: %2">%1 a changé l\'image du salon en : %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room avatar.">%1 a effacé l\'image du salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the pinned messages.">%1 a changé les messages épinglés.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the addresses for this room.">%1 a changé les adresses de ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the parent communities for this room.">%1 a changé la communauté parente de ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 created and configured room: %2">%1 a créé et configuré le salon : %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed unknown state event %2.">%1 a changé l\'évènement d\'état inconnu %2.</string>
    <string name="TimelineModelYou joined this room.">Vous avez rejoint ce salon.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n hour(s) later">
        <item quantity="one">%n heure plus tard</item>
        <item quantity="many">%n heures plus tard</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 made this room require an invitation to join.">%1 a rendu les invitations obligatoires pour rejoindre ce salon.</string>
    <string name="TimelineModel%1 invited %2.">%1 a invité %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.">%1 a changé son avatar et changé son surnom en %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their display name to %2.">%1 a changé son surnom en %2.</string>
    <string name="TimelineModel&#10;This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 left after having already left!">%1 a quitté le salon après l\'avoir déjà quitté !</string>
    <string name="TimelineModel%1 banned %2">%1 a banni %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 knocked.">%1 a toqué.</string>
    <string name="TimelineSectionHeader%1's status message">Message de statut de %1</string>
    <string name="TimelineViewNo room open">Aucun salon ouvert</string>
    <string name="TimelineViewYou are about to notify the whole room">Vous allez envoyer une notification à tous les membres du salon</string>
    <string name="TimelineViewYou will be mentioning %1">Vous mentionnerez %1</string>
    <string name="TimelineViewThe command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message">La commande /%1 n\'est pas reconnue et sera envoyée comme partie intégrante de votre message</string>
    <string name="TimelineView/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message.">/%1 ressemble à une commande incomplète. Néanmoins, pour forcer l\'envoi, ajoutez un espace à la fin de votre message.</string>
    <string name="TimelineViewNo preview available">Aucune prévisualisation disponible</string>
    <string name="TimelineViewSettings">Paramètres</string>
    <plurals name="TimelineView%n member(s)">
        <item quantity="one">%n membre</item>
        <item quantity="many">%n membres</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineViewView members of %1">Voir les membres de %1</string>
    <string name="TimelineViewThis room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.">Ce salon est potentiellement inaccessible. Si ce salon est privé, vous devriez le retirer de cette communauté.</string>
    <string name="TimelineViewjoin the conversation">rejoindre la conversation</string>
    <string name="TimelineViewaccept invite">accepter l\'invitation</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite">décliner l\'invitation</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite and ignore user">Décliner l\'invitation et ignorer l\'utilisateur</string>
    <string name="TimelineViewleave">quitter</string>
    <string name="TimelineViewInvited by %1 (%2)">Invité(e) par %1 (%2)</string>
    <string name="TimelineViewHide invite reason">Masquer la raison de l\'invitation</string>
    <string name="TimelineViewShow invite reason">Montrer la raison de l\'invitation</string>
    <string name="TimelineViewBack to room list">Revenir à la liste des salons</string>
    <string name="TopBarNo room selected">Pas de salon sélectionné</string>
    <string name="TopBarIn %1">Dans %1</string>
    <string name="TopBarBack to room list">Revenir à la liste des salons</string>
    <string name="TopBarShow only notifications"></string>
    <string name="TopBarShow or hide pinned messages">Montrer ou cacher les messages épinglés</string>
    <string name="TopBarShow room members.">Montrer les membres du salon.</string>
    <string name="TopBarThis room contains only verified devices.">Ce salon ne contient que des appareils vérifiés.</string>
    <string name="TopBarThis room contains verified devices and devices which have never changed their master key.">Ce salon contient des appareils non vérifiés et des appareils n\'ayant jamais changé leur clé maîtresse.</string>
    <string name="TopBarThis room contains unverified devices!">Ce salon contient des appareils non vérifiés !</string>
    <string name="TopBarSearch this room">Chercher dans ce salon</string>
    <string name="TopBarRoom options">Options du salon</string>
    <string name="TopBarInvite users">Inviter des utilisateurs</string>
    <string name="TopBarMembers">Membres</string>
    <string name="TopBarLeave room">Quitter le salon</string>
    <string name="TopBarSettings">Paramètres</string>
    <string name="TopBarUnpin">Désépingler</string>
    <string name="TopBarEnter search query">Entrez votre recherche</string>
    <string name="TrayIconShow">Montrer</string>
    <string name="TrayIconQuit">Quitter</string>
    <plurals name="TrayIcon&#10;%n unread message(s)">
        <item quantity="one">"
\n%n message non lu"</item>
        <item quantity="many">"
\n%n messages non lus"</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="UIANo available registration flows!">Aucun mécanisme de création de compte disponible !</string>
    <string name="UIARegistration aborted">Création de compte annulée</string>
    <string name="UIAPlease enter a valid registration token.">Veuillez entrer un jeton d\'enregistrement valide.</string>
    <string name="UIAInvalid token">Jeton invalide</string>
    <plurals name="UploadBoxUpload %n file(s)">
        <item quantity="one">Mettre en ligne un fichier</item>
        <item quantity="many">Mettre en ligne %n fichiers</item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="UserProfileSign out device %1">Déconnecter l\'appareil %1</string>
    <string name="UserProfileYou signed out this device.">Vous avez déconnecté cet appareil.</string>
    <string name="UserProfileFailed to ignore &quot;%1&quot;: %2">Impossible d\'ignorer \"%1\" : %2</string>
    <string name="UserProfileSelect an avatar">Sélectionnez un avatar</string>
    <string name="UserProfileAll Files (*)">Tous les types de fichiers (*)</string>
    <string name="UserProfileThe selected file is not an image">Le fichier sélectionné n\'est pas une image</string>
    <string name="UserProfileError while reading file: %1">Erreur lors de la lecture du fichier  : %1</string>
    <string name="UserProfileGlobal User Profile">Profil général de l\'utilisateur</string>
    <string name="UserProfileRoom User Profile">Profil utilisateur spécifique au salon</string>
    <string name="UserProfileChange avatar globally.">Changer l\'image de profil partout.</string>
    <string name="UserProfileChange avatar. Will only apply to this room.">Changer l\'image de profil. Ne s\'appliquera qu\'à ce salon.</string>
    <string name="UserProfileChange display name globally.">Changer de surnom partout.</string>
    <string name="UserProfileChange display name. Will only apply to this room.">Changer de surnom. Ne s\'appliquera qu\'à ce salon.</string>
    <string name="UserProfile&lt;i&gt;&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;"><i><b>Statut:</b> %1</i></string>
    <string name="UserProfileRoom: %1">Salon : %1</string>
    <string name="UserProfileThis is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.">Ceci est un profil spécifique à un salon. Le surnom et l\'image de profil peuvent être différents de leurs versions globales.</string>
    <string name="UserProfileOpen the global profile for this user.">Ouvrir le profil global de cet utilisateur.</string>
    <string name="UserProfileVerify">Vérifier</string>
    <string name="UserProfileStart a private chat.">Démarrer une discussion privée.</string>
    <string name="UserProfileKick the user.">Expulser l\'utilisateur.</string>
    <string name="UserProfileBan the user.">Bannir l\'utilisateur.</string>
    <string name="UserProfileUnignore the user.">Dés-ignorer l\'utilisateur.</string>
    <string name="UserProfileIgnore the user.">Ignorer l\'utilisateur.</string>
    <string name="UserProfileRefresh device list.">Rafraichir la liste des appareils.</string>
    <string name="UserProfileDevices">Appareils</string>
    <string name="UserProfileShared Rooms">Salons en commun</string>
    <string name="UserProfileSign out this device.">Déconnecter cet appareil.</string>
    <string name="UserProfileChange device name.">Changer le nom de l\'appareil.</string>
    <string name="UserProfileLast seen %1 from %2">%1 vu pour la dernière fois depuis %2</string>
    <string name="UserProfileUnverify">Dé-vérifier</string>
    <string name="UserSettingsDefault">Défaut</string>
    <string name="UserSettingsModelTheme">Thème</string>
    <string name="UserSettingsModelScale factor">Facteur de grossissement</string>
    <string name="UserSettingsModelHighlight message on hover">Surligner les messages survolés</string>
    <string name="UserSettingsModelLarge Emoji in timeline">Grands émojis dans la discussion</string>
    <string name="UserSettingsModelMinimize to tray">Réduire dans la barre des tâches</string>
    <string name="UserSettingsModelStart in tray">Démarrer dans la barre des tâches</string>
    <string name="UserSettingsModelScrollbars in room list">Barre de défilement dans la liste de salons</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages as Markdown">Composer les messages au format Markdown</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable message bubbles">Activer les bulles de message</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable small Avatars">Activer les petites images de profil</string>
    <string name="UserSettingsModelPlay animated images only on hover">Ne jouer les images animées qu\'au survol</string>
    <string name="UserSettingsModelShow images automatically">Montrer les images automatiquement</string>
    <string name="UserSettingsModelTyping notifications">Notifications de frappe</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms by unreads">Trier les salons par messages non lus</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically">Trier les salons alphabétiquement</string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons in timeline">Montrer les boutons dans la discussion</string>
    <string name="UserSettingsModelLimit width of timeline">Limiter la largeur de la discussion</string>
    <string name="UserSettingsModelRead receipts">Accusés de lecture</string>
    <string name="UserSettingsModelHidden events">Évènements cachés</string>
    <string name="UserSettingsModelIgnored users">Utilisateurs ignorés</string>
    <string name="UserSettingsModelDesktop notifications">Notifications sur le bureau</string>
    <string name="UserSettingsModelAlert on notification">Alerter des notifications</string>
    <string name="UserSettingsModelCircular Avatars">Avatars circulaires</string>
    <string name="UserSettingsModelUse identicons">Utiliser des identicônes</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen images with external program">Ouvrir les images avec un programme externe</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen videos with external program">Ouvrir les vidéos avec un programme externe</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages in sidebar">Déchiffrer les messages dans la liste des salons</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt notifications">Déchiffrer les notifications</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay fancy effects such as confetti">Afficher des effets tels que les confettis</string>
    <string name="UserSettingsModelReduce or disable animations">Réduire ou désactiver les animations</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy Screen">Protection anti-indiscrétion</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])">Délai d\'activation de la protection anti-indiscrétion (en secondes, 0 à 3600)</string>
    <string name="UserSettingsModelTouchscreen mode">Mode écran tactile</string>
    <string name="UserSettingsModelDisable swipe motions">Désactiver les mouvements glissés</string>
    <string name="UserSettingsModelFont size">Taille de police</string>
    <string name="UserSettingsModelFont Family">Police de caractères</string>
    <string name="UserSettingsModelEmoji Font Family">Police de caractères pour émoji</string>
    <string name="UserSettingsModelRingtone">Sonnerie</string>
    <string name="UserSettingsModelMicrophone">Microphone</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera">Caméra</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera resolution">Résolution de la caméra</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera frame rate">Fréquence d’acquisition de la caméra</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow fallback call assist server">Autoriser le serveur de secours pour les appels</string>
    <string name="UserSettingsModelSend encrypted messages to verified users only">N\'envoyer des messages chiffrés qu\'aux utilisateurs vérifiés</string>
    <string name="UserSettingsModelShare keys with verified users and devices">Partager vos clés avec les utilisateurs et appareils vérifiés</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline Key Backup">Sauvegarde des clefs en ligne</string>
    <string name="UserSettingsModelProfile">Profil</string>
    <string name="UserSettingsModelUser ID">Identifiant de l\'utilisateur</string>
    <string name="UserSettingsModelAccesstoken">Jeton d\'accès</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice ID">Identifiant de l\'appareil</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice Fingerprint">Empreinte de l\'appareil</string>
    <string name="UserSettingsModelHomeserver">Serveur</string>
    <string name="UserSettingsModelVersion">Version</string>
    <string name="UserSettingsModelPlatform">Plate-forme</string>
    <string name="UserSettingsModelGENERAL">GÉNÉRAL</string>
    <string name="UserSettingsModelACCESSIBILITY">ACCESSIBILITÉ</string>
    <string name="UserSettingsModelTIMELINE">DISCUSSION</string>
    <string name="UserSettingsModelSIDEBAR">BARRE LATÉRALE</string>
    <string name="UserSettingsModelTRAY">BARRE DES TÂCHES</string>
    <string name="UserSettingsModelGLOBAL MESSAGE VISIBILITY">VISIBILITÉ GLOBALE DES MESSAGES</string>
    <string name="UserSettingsModelNOTIFICATIONS">NOTIFICATIONS</string>
    <string name="UserSettingsModelCALLS">APPELS</string>
    <string name="UserSettingsModelENCRYPTION">CHIFFREMENT</string>
    <string name="UserSettingsModelINFO">INFO</string>
    <string name="UserSettingsModelSession Keys">Clés de session</string>
    <string name="UserSettingsModelCross Signing Secrets">Secrets de vérification croisée</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline backup key">Clé de backup en ligne</string>
    <string name="UserSettingsModelSelf signing key">Clé d\'auto-vérification</string>
    <string name="UserSettingsModelUser signing key">Clé de signature de l\'utilisateur</string>
    <string name="UserSettingsModelMaster signing key">Clé de signature maîtresse de l\'utilisateur</string>
    <string name="UserSettingsModelExpose room information via D-Bus">Exposer les informations des salons via D-Bus</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically update community routing information">Périodiquement mettre à jour l\'information de routage des communautés</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically delete expired events">Périodiquement effacer les évènements expirés</string>
    <string name="UserSettingsModelDefault">Défaut</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the notification sound to play when a call invite arrives">Choisit le son de notification lors de la réception d\'un appel</string>
    <string name="UserSettingsModelSet timeout (in seconds) for how long after window loses&#10;focus before the screen will be blurred.&#10;Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)">Temps d\'attente (en secondes) avant le floutage des conversations lorsque la fenêtre n\'est plus active.
\nRégler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre devient inactive. Valeur maximale d\'une heure (3600 secondes)</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the background color of messages when you hover over them.">Change la couleur d\'arrière plan des messages lorsqu\'ils sont survolés avec la souris.</string>
    <string name="UserSettingsModelMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.">Augmente la taille de la police des messages contenant uniquement quelques émojis.</string>
    <string name="UserSettingsModelKeep the application running in the background after closing the client window.">Conserver l\'application en arrière-plan après avoir fermé la fenêtre du client.</string>
    <string name="UserSettingsModelStart the application in the background without showing the client window.">Démarrer l\'application en arrière-plan sans montrer la fenêtre du client.</string>
    <string name="UserSettingsModelShows scrollbars in the room list and communities list.">Montrer la barre de défilement dans la liste de salons et communautés.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow using markdown in messages.&#10;When disabled, all messages are sent as a plain text.">Permet l\'utilisation de Markdown dans les messages.
\nSi désactivé, tous les messages sont envoyés comme texte brut.</string>
    <string name="UserSettingsModelMessages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).">L\'arrière-plan des messages devient une \"bulle\". La disposition change un peu (non abouti).</string>
    <string name="UserSettingsModelAvatars are resized to fit above the message.">Redimensionner les images de profil pour rentrer au-dessus du message.</string>
    <string name="UserSettingsModelPlays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.">Joue les images comme les GIFs ou WEBPs uniquement quand la souris est au-dessus.</string>
    <string name="UserSettingsModelIf images should be automatically displayed. You can select between always showing images by default, only show them by default in private rooms or always require interaction to show images.">Si les images devraient être présentées automatiquement. Vous pouvez choisir de les présenter par défaut, uniquement par défaut dans les salons privés ou toujours recourir à une interraction pour présenter les images.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow who is typing in a room.&#10;This will also enable or disable sending typing notifications to others.">Montre qui est en train d\'écrire un message dans un salon.
\nCeci active ou désactive également l\'envoi de telles notifications de votre part.</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay rooms with new messages first.&#10;If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.&#10;If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.">Afficher les salons avec des nouveaux messages en premier.
\nSi ce choix est « off », la liste des salons sera uniquement trié par l\'ordre de tri préféré.
\nSi ce choix est « on », les salons ayant des notifications actives (le petit cercle avec un nombre) seront présenté en haut. Les salons que vous avez mutés seront toujours triés par l\'ordre de tri choisi car vous les considérez comme moins importants que d\'autres salons.</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically.&#10;If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.&#10;If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.">Afficher les salons par ordre alphabétique.
\nSi ce choix est « off », la liste des salons sera triée en fonction de la date du dernier message de ce salon.
\nSi ce choix est « on », les salons seront triés alphabétiquement.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.">Afficher des boutons pour rapidement répondre, réagir et accéder à d\'autres options près de chaque message.</string>
    <string name="UserSettingsModelConfigure whether to show or hide certain events like room joins.">Configurer la visibilité de certains évènements comme « a rejoint le salon ».</string>
    <string name="UserSettingsModelNotify about received messages when the client is not currently focused.">Notifier des messages reçus quand le client n\'est pas la fenêtre active.</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the appearance of user avatars in chats.&#10;OFF - square, ON - circle.">Changer l\'apparence des images de profil dans les discussions.
\nOFF - carré, ON - circulaire.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages shown in notifications for encrypted chats.">Déchiffrer les messages présentés dans les notifications pour les conversations chiffrées.</string>
    <string name="UserSettingsModelChoose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.">Choisir où montrer le nombre total de notifications d\'une communauté ou tag.</string>
    <string name="UserSettingsModelSome messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.">Certains messages peuvent être envoyé avec des effets fantaisistes. Par exemple, le message \'/confetti\' affichera des confettis à l\'écran.</string>
    <string name="UserSettingsModelNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Nheko utilise des animations en divers endroits. Ceci vous permets de désactiver cette fonctionnalité si cela vous dérange.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.">Désactivera les mouvements glissés (swipe gauche/droite) entre salons et ligne du temps ou glissé d\'un message pour y répondre directement.</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the scale factor of the whole user interface. Requires a restart to take effect.">Changer l\'échelle de toute l\'interface utilisateur. Requiert un redémarrage pour prendre effet.</string>
    <string name="UserSettingsModelAutomatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.">Automatiquement répondre aux demandes de clés d\'autres utilisateurs s\'ils sont vérifiés, même si cet appareil ne devrait autrement pas avoir accès à ces clés.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.">La clef pour vérifier vos propres appareils. Si elle est en cache, vérifier un de vos appareils le marquera comme vérifié pour tous vos autres appareils et pour les utilisateurs qui vous ont vérifié.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow an alert when a message is received.&#10;This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.">Alerte lorsqu\'un message est reçu.
\nTypiquement, l\'icône de l\'application est mise en évidence dans la barre des tâches.</string>
    <string name="UserSettingsModelCommunities sidebar">Barre latérale de communautées</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages with a shortcut"></string>
    <string name="UserSettingsModelShow message counts for communities and tags">Afficher le nombre de messages des communautés et tags</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized">Définir la largeur maximale de l\'historique (en pixels). Aide à la lecture sur les écrans larges lorsque Nheko est maximisé</string>
    <string name="UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.">Montrer une colonne avec les communautés et tags à côté de la liste des salons.</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect what Enter key combination sends the message. Shift+Enter adds a new line, unless it has been selected, in which case Enter adds a new line instead.&#10;&#10;If an emoji picker or a mention picker is open, it is always handled first."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow if your message was read.&#10;Status is displayed next to timestamps.&#10;Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!">Indique si votre message a été lu.
\nStatut présenté à côté de la date.
\nAttention : si votre serveur ne supporte cette fonctionnalité, vos salons ne seront jamais marqué comme lus !</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.">Montre une image générée (identicône) au lieu d\'une lettre lorsqu\'aucun avatar n\'est présent.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Ouvre les images avec un programme externe au clic de l\'image.
\nNotez que si cette option est activée, les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent être supprimés manuellement.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Ouvre les vidéos avec un programme externe au clic de la vidéo.
\nNotez que si cette option est activée, les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent être supprimés manuellement.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar.&#10;Only affects messages in encrypted chats.">Déchiffre les messages affichés dans la liste des salons.
\nCela n\'affecte que les messages des salons chiffrés.</string>
    <string name="UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will&#10;be blurred.">Lorsque la fenêtre devient inactive, la discussion devient floutée.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.">Empêche la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.">Utiliser le serveur turn.matrix.org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas la fonctionnalité TURN.</string>
    <string name="UserSettingsModelRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.">Requiert qu\'un utilisateur soit vérifié pour lui envoyer des messages chiffrés. La sécurité en est améliorée, mais le chiffrement de bout en bout devient plus fastidieux.</string>
    <string name="UserSettingsModelDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.">Télécharger les clefs de chiffrement de message depuis et envoie vers la sauvegarde chiffrée en ligne de clefs.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.">La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne. Si celle-ci est dans le cache, vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d\'en conserver une copie chiffrée sur le serveur en toute sécurité.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.">La clé utilisée pour vérifier d\'autres utilisateurs. Si celle-ci est dans le cache, vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils.</string>
    <string name="UserSettingsModelYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.">Votre clé la plus importante. Vous n\'avez pas besoin de la conserver dans le cache, car ne pas la conserver rend son vol plus difficile, et celle-ci n\'est nécessaire qu\'afin de renouveler vos autres clés de signature.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.&#10;&#10;This setting will take effect upon restart.">Autoriser les extensions et applications tierces à récupérer les informations des salons dans lesquels vous êtes présent via D-Bus. Ceci peut fournir un avantage pour certaines applications comme être utilisés à des buts néfastes. Activez en connaissance de cause.
\n
\nCette fonctionnalité prendra effet au prochain redémarrage de l\'application.</string>
    <string name="UserSettingsModelTo allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.">Afin de permettre à de nouveaux utilisateurs de rejoindre une communauté, la communauté doit exposer des informations à propos des serveurs participant à ses membres. Comme les membres d\'un salon évoluent au cours du temps, ceci doit être mis à jour de temps à autre. Cette configuration active une tâche de fond pour effectuer cette action automatiquement.</string>
    <string name="UserSettingsModelRegularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.">Efface régulièrement les évènements expirés comme spécifié dans la configuration d\'expiration d\'évènements. Cette fonctionnalité nécessite d\'avoir un client actif afin d\'exécuter cette tâche régulièrement.</string>
    <string name="UserSettingsModelManage your ignored users.">Gérer vos utilisateurs ignorés.</string>
    <string name="UserSettingsModelAlways">Toujours</string>
    <string name="UserSettingsModelOnly in private rooms">Seulement pour les salons privés</string>
    <string name="UserSettingsModelNever">Jamais</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter"></string>
    <string name="UserSettingsModelShift+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelCtrl+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelSystem font">Police système</string>
    <string name="UserSettingsModelSystem emoji font">Police d\'emoji système</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect a file">Sélectionnez un fichier</string>
    <string name="UserSettingsModelAll Files (*)">Tous les types de fichiers (*)</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen Sessions File">Ouvrir le fichier de sessions</string>
    <string name="UserSettingsModelError">Erreur</string>
    <string name="UserSettingsModelFile Password">Mot de passe du fichier</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter the passphrase to decrypt the file:">Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier :</string>
    <string name="UserSettingsModelThe password cannot be empty">Le mot de passe ne peut pas être vide</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter passphrase to encrypt your session keys:">Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session :</string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat File Password">Répéter le mot de passe du fichier</string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat the passphrase:">Répéter la phrase secrète :</string>
    <string name="UserSettingsModelPasswords don't match">Les mots de passes ne correspondent pas</string>
    <string name="UserSettingsModelFile to save the exported session keys">Fichier où sauvegarder les clés de session exportées</string>
    <string name="UserSettingsPageCACHED">EN CACHE</string>
    <string name="UserSettingsPageNOT CACHED">PAS DANS LE CACHE</string>
    <string name="UserSettingsPageIMPORT">IMPORTER</string>
    <string name="UserSettingsPageEXPORT">EXPORTER</string>
    <string name="UserSettingsPageDOWNLOAD">TÉLÉCHARGER</string>
    <string name="UserSettingsPageREQUEST">DEMANDER</string>
    <string name="UserSettingsPageCONFIGURE">CONFIGURER</string>
    <string name="UserSettingsPageMANAGE">GÉRER</string>
    <string name="UserSettingsPageBack">Retour</string>
    <string name="VerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.">Aucune discussion privée chiffrée trouvée avec cet utilisateur. Créez-en une et réessayez.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other party…">Attente du correspondant…</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to accept the verification request.">Attente d\'acceptation de la demande de vérification par le correspondant.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to continue the verification process.">Attente de la poursuite du processus de vérification par le correspondant.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to complete the verification process.">Attente de la fin du processus de vérification par le correspondant.</string>
    <string name="WaitingCancel">Annuler</string>
    <string name="WelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.">Bienvenue sur Nheko ! Le client de bureau pour le protocole Matrix.</string>
    <string name="WelcomePageEnjoy your stay!">Bon séjour !</string>
    <string name="WelcomePageREGISTER">S\'ENREGISTRER</string>
    <string name="WelcomePageLOGIN">CONNEXION</string>
    <string name="WelcomePageReduce animations">Réduire les animations</string>
    <string name="WelcomePageNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Nheko utilise des animations en divers endroits. Ceci vous permet de désactiver cette fonctionnalité si cela vous dérange.</string>
    <string name="descriptiveTimeYesterday">Hier</string>
    <string name="emoji-catagoryPeople">Personnes</string>
    <string name="emoji-catagoryNature">Nature</string>
    <string name="emoji-catagoryFood">Nourriture</string>
    <string name="emoji-catagoryActivity">Activités</string>
    <string name="emoji-catagoryTravel">Voyage</string>
    <string name="emoji-catagoryObjects">Objets</string>
    <string name="emoji-catagorySymbols">Symboles</string>
    <string name="emoji-catagoryFlags">Drapeaux</string>
    <string name="macosNotificationMessage contains spoiler.">Le message contient un spoiler.</string>
    <string name="message-description sent:You sent an audio clip">Vous avez envoyé un message audio</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an audio clip">%1 a envoyé un message audio</string>
    <string name="message-description sent:You sent an image">Vous avez envoyé une image</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an image">%1 a envoyé une image</string>
    <string name="message-description sent:You sent a file">Vous avez envoyé un fichier</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a file">%1 a envoyé un fichier</string>
    <string name="message-description sent:You sent a video">Vous avez envoyé une vidéo</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a video">%1 a envoyé une vidéo</string>
    <string name="message-description sent:You sent a sticker">Vous avez envoyé un autocollant</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a sticker">%1 a envoyé un autocollant</string>
    <string name="message-description sent:You sent a notification">Vous avez envoyé une notification</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a notification">%1 a envoyé une notification</string>
    <string name="message-description sent:You sent a spoiler.">Vous avez envoyé un spoiler.</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a spoiler.">%1 a envoyé un spoiler.</string>
    <string name="message-description sent:You: %1">Vous : %1</string>
    <string name="message-description sent:%1: %2">%1 : %2</string>
    <string name="message-description sent:You sent a chat effect">Vous avez envoyé un effet dans la discussion</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a chat effect">%1 a envoyé un effet dans la discussion</string>
    <string name="message-description sent:* %1 spoils something.">* %1 a spoilé quelque chose.</string>
    <string name="message-description sent:You sent an encrypted message">Vous avez envoyé un message chiffré</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an encrypted message">%1 a envoyé un message chiffré</string>
    <string name="message-description sent:You placed a call">Vous avez appelé</string>
    <string name="message-description sent:%1 placed a call">%1 a appelé</string>
    <string name="message-description sent:You answered a call">Vous avez répondu à un appel</string>
    <string name="message-description sent:%1 answered a call">%1 a répondu à un appel</string>
    <string name="message-description sent:You ended a call">Vous avez terminé un appel</string>
    <string name="message-description sent:%1 ended a call">%1 a terminé un appel</string>
    <string name="message-description sent:You rejected a call">You avez rejeté un appel</string>
    <string name="message-description sent:%1 rejected a call">%1 a rejeté un appel</string>
    <string name="utilsUnknown Message Type">Type du message inconnu</string>
</resources>