Translate Toolkit
Calling…
Bellen…
Connecting…
Verbinden…
You are screen sharing.
Scherm wordt gedeeld.
Hide/Show Picture-in-Picture
Toon/verberg miniatuur
Unmute Mic
Microfoon aanzetten
Mute Mic
Microfoon dempen
Failed to unpublish alias %1: %2
Kon alias %1 niet intrekken: %2
Failed to update aliases: %1
Kon aliassen niet bijwerken: %1
Aliases to %1
Aliassen voor %1
List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.
List van aliassen voor deze kamer. Normaal kan je alleen aliassen toevoegen op je eigen server. Je kan een enkele primaire alias hebben en meerdere secundaire aliassen.
Primary alias
Primaire alias
Make primary alias
Primaire alias maken
Advertise as an alias in this room
Als alias in deze kamer publiceren
Publish in room directory
Publiceer in kamerlijst
Remove this alias
Verwijder deze alias
#new-alias:server.tld
#nieuwe-alias:server.domein
Add
Toevoegen
Allowed rooms settings
Instellingen voor toegestane kamers
List of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.
Lijst van kamers die toegang tot deze kamer verlenen. Iedereen in eender van deze kamers kan deze kamer binnentreden.
Parent community
Moedergemeenschap
Other room
Andere kamer
Enter additional rooms not in the list yet...
Voer verdere kamers toe die nog niet in de lijst staan...
%1 and %2
%1 en %2
%1 and %n other
%1 en %n ander
Empty Room
Lege kamer
Video Call
Video oproep
Voice Call
Audio oproep
No microphone found.
Geen microfoon gevonden.
Video Call
Video oproep
Voice Call
Audio oproep
Devices
Apparaten
Accept
Aanvaarden
No microphone found.
Geen microfoon gevonden.
Unknown microphone: %1
Onbekende microfoon: %1
Unknown camera: %1
Onbekende camera: %1
Decline
Afwijzen
X11
X11
PipeWire
PipeWire
Entire screen
Gehele scherm
Failed to invite user: %1
Gebruiker uitnodigen mislukt: %1
Invited user: %1
Gebruiker uitgenodigd: %1
%n unread message in room %1
%n ongelezen bericht in kamer %1
Confirm logout
Bevestig uitloggen
The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.
De opgeslagen gegevens van Nheko zijn nieuwer dan de versie die je nu draait. Update Nheko of verwijder de gegevens.
Failed to open database, logging out!
Kon database niet openen, je wordt uitgelogd!
Knock on room
Aankloppen
Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:
Wil je echt aankloppen bij %1? Je mag optioneel nog een reden opgeven:
Failed to knock room: %1
Kon niet aankloppen: %1
Room creation failed: Bad Alias
Kamer aanmaken mislukt: slechte alias
Room %1 created.
Kamer %1 gemaakt.
Confirm invite
Bevestig uitnodiging
Do you really want to invite %1 (%2)?
Weet je zeker dat je %1 (%2) wil uitnodigen?
Failed to invite %1 to %2: %3
Uitnodigen van %1 naar %2 mislukt: %3
Kicked user: %1
Uit kamer verwijderde gebruiker: %1
Failed to ban %1 in %2: %3
Verbannen van %1 uit %2 mislukt: %3
Banned user: %1
Verbannen gebruiker: %1
Confirm unban
Bevestig ongedaan maken verbanning
Do you really want to unban %1 (%2)?
Weet je zeker dat je %1 (%2) opnieuw wil toelaten?
Failed to unban %1 in %2: %3
Opnieuw toelaten van %1 in %2 mislukt: %3
Unbanned user: %1
Toegelaten gebruiker: %1
Do you really want to start a private chat with %1?
Weet je zeker dat je een privé chat wil beginnen met %1?
Cache migration failed!
Migreren van de cache is mislukt!
Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:
%1
If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.
Wegens de volgende reden wil Nheko je naar de loginpagina sturen:
%1
Als je denkt dat dit een fout is, kan je Nheko sluiten om mogelijk je versleutelingsgegevens te herstellen. Nadat je bij de loginpagina aankomt kan je opnieuw inloggen volgens de gewoonlijke methodes.
Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.
Het migreren van de cache naar de huidige versie faalde. Dit kan om verscheidene redenen zijn. Open een issue op https://github.com/Nheko-Reborn/nheko en probeer in de tussentijd een oudere versie. Als alternatief kan je nog proberen handmatig de cache te verwijderen.
Incompatible cache version
Incompatibele cacheversie
Failed to restore OLM account. Please login again.
Herstellen van OLM account mislukt. Log a.u.b. opnieuw in.
Failed to restore saved data. Please login again.
Opgeslagen gegevens herstellen mislukt. Log a.u.b. opnieuw in.
Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.
Instellen van de versleuteling is mislukt. Bericht van server: %1 %2. Probeer het a.u.b. later nog eens.
Please try to login again: %1
Probeer a.u.b. opnieuw in te loggen: %1
You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:
Je kon %1 niet binnengaan. Je kan proberen aan te kloppen. Wil je dat?
Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt:
Failed to join room: %1
Kamer binnengaan mislukt: %1
Failed to remove invite: %1
Uitnodiging verwijderen mislukt: %1
Room creation failed: %1
Kamer aanmaken mislukt: %1
Failed to leave room: %1
Kamer verlaten mislukt: %1
Reason for the kick
Reden voor verwijderen
Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:
Voer reden voor verwijderen van %1 (%2) in of druk op enter voor geen reden:
Failed to kick %1 from %2: %3
Kon %1 niet verwijderen uit %2: %3
Reason for the ban
Reden voor verbannen
Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:
Voer reden voor het verbannen van %1 (%2) in of druk op enter voor geen reden:
No network connection
Geen netwerkverbinding
/me <message>
/me <bericht>
/react <text>
/react <tekst>
/join <!roomid|#alias> [reason]
/join <!kamerid|#alias> [reden]
/knock <!roomid|#alias> [reason]
/knock <!kamerid|#alias> [reden]
/part [reason]
/part [reden]
/leave [reason]
/leave [reden]
/redact <$eventid|@userid>
/redact <$gebeurtenisid|@gebruikerid>
/roomnick <displayname>
/roomnick <weergavenaam>
/shrug [message]
/shrug [bericht]
/md <message>
/md <bericht>
/cmark <message>
/cmark <bericht>
/plain <message>
/plain <bericht>
/rainbow <message>
/rainbow <bericht>
/rainbowme <message>
/rainbowme <bericht>
/notice <message>
/notice <bericht>
/rainbownotice <message>
/rainbownotice <bericht>
/confetti [message]
/confetti [bericht]
/rainbowconfetti [message]
/rainbowconfetti [bericht]
/invite <@userid> [reason]
/invite <@gebruikerid> [reden]
/kick <@userid> [reason]
/kick <@gebruikerid> [reden]
/ban <@userid> [reason]
/ban <@gebruikerid> [reden]
/unban <@userid> [reason]
/unban <@gebruikerid> [reden]
/rainfall [message]
/rainfall [bericht]
/msgtype <msgtype> [message]
/msgtype <berichttype> [bericht]
/glitch <message>
/gradualglitch <message>
/goto <message reference>
/goto <berichtverwijzing>
Send a message expressing an action.
Stuur een bericht dat een actie uitdrukt.
Send <text> as a reaction when you’re replying to a message.
Stuur <tekst> als een reactie wanneer je een antwoord stuurt op een bericht.
Join a room. Reason is optional.
Betreed een kamer. Reden is optioneel.
Ask to join a room. Reason is optional.
Vraag toestemming om een kamer te mogen betreden. Reden is optioneel.
Leave a room. Reason is optional.
Verlaat een kamer. Reden is optioneel.
Invite a user into the current room. Reason is optional.
Nodig een gebruiker uit de huidige kamer te betreden. Reden is optioneel.
Kick a user from the current room. Reason is optional.
Trap een gebruiker de kamer uit. Reden is optioneel.
Ban a user from the current room. Reason is optional.
Verban een gebruiker uit de kamer. Reden is optioneel.
Unban a user in the current room. Reason is optional.
Verbanning van een gebruiker opheffen. Reden is optioneel.
Redact an event or all locally cached messages of a user.
Verwijder een enkele gebeurtenis of alle berichten van een gebruiker die zich in de lokale cache bevinden.
Change your displayname in this room.
Verander hoe je naam wordt weergegeven in deze kamer.
¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.
¯\_(ツ)_/¯ met een optioneel bericht.
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
┯━┯╭( º _ º╭)
┯━┯╭( º _ º╭)
ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\
ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\
Clear the currently cached messages in this room.
Leeg de lokale cache voor berichten in deze kamer.
Refetch the state in this room.
Kamertoestand opnieuw van de server binnenhalen.
Rotate the current symmetric encryption key.
Draai de huidige berichtsleutel een stap verder.
Send a markdown formatted message (ignoring the global setting).
Verstuur een bericht in markdown formaat (negeert de globale instelling).
Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.
Verstuur een bericht opgemaakt in commonmark, waarin de meeste markdown uitbreidingen zijn uitgeschakeld vergeleken met /md.
Send an unformatted message (ignoring the global setting).
Verstuur een bericht zonder formattering (negeert de locale instelling).
Send a message in rainbow colors.
Verstuur een bericht in regenboogkleuren.
Send /me in rainbow colors.
Verstuur een /me bericht in regenboogkleuren.
Send a bot message.
Verstuur een bericht alsof je een bot bent.
Send a bot message in rainbow colors.
Verstuur een bericht in regenboogkleuren alsof je een bot bent.
Send a message with confetti.
Verstuur een bericht met confetti.
Send a message in rainbow colors with confetti.
Verstuur een bericht in regenboogkleuren met confetti.
Send a message with rain.
Verstuur een bericht met regen.
Send a message with a custom message type.
Verstuur een bericht met een gebruikergedefinieerd berichtentype.
Send a message with a glitch effect.
Send a message that gradually glitches.
Go to a specific message using an event id, index or matrix: link
Ga naar een specifiek bericht via een event id, index of matrix: link
Convert this room to a direct chat.
Zet deze kamer om naar een een-op-een chat.
Convert this direct chat into a room.
Zet deze kamer om van een een-op-een chat naar een normale kamer.
Ignore a user.
Negeer een gebruiker.
Stop ignoring a user.
Hou op met een gebruiker te negeren.
Expand
Uitvouwen
Collapse
Invouwen
Do not show notification counts for this community or tag.
Laat geen meldingteller zien voor deze groep of markering.
Hide rooms with this tag or from this community by default.
Verberg standaard kamers met deze markering of uit deze groep.
All rooms
Alle kamers
Shows all rooms without filtering.
Laat alles kamers zien zonder filters.
Direct Chats
Één op één gesprekken
Show direct chats.
Laat één op één gesprekken zien.
Favourites
Favorieten
Rooms you have favourited.
Je favoriete kamers.
Low Priority
Lage prioriteit
Rooms with low priority.
Kamers met lage prioriteit.
Server Notices
Serverberichten
Messages from your server or administrator.
Berichten van je server of beheerder.
Failed to update community: %1
Kon groep niet bijwerken: %1
Failed to delete room from community: %1
Kon kamer niet uit de groep verwijderen: %1
Failed to update community for room: %1
Kon de groep niet bijwerken voor kamer: %1
Failed to remove community from room: %1
Kon de groep niet uit de kamer verwijderen: %1
Confirm community join
Bevestig groep binnentreden
Confirm room join
Bevestig kamer binnentreden
%n member
%n deelnemer
This room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:
Deze kamer is niet direct begaanbaar. Je kan echter aankloppen en deelnemers aan de kamer kunnen je verzoek dan inwilligen of afwijzen. Je kan optioneel hieronder nog een reden opgeven:
Do you want to join this room? You can optionally add a reason below:
Wil je deze kamer binnentreden? Je kan optioneel hieronder een reden opgeven:
Knock
Aankloppen
Join
Binnentreden
Create Direct Chat
Maak een privéchat
User to invite
Gebruiker om uit te nodigen
@user:server.tld
@gebruiker:server.domein
Encryption
Versleuteling
New community
Nieuwe groep
New Room
Nieuwe kamer
Name
Naam
No name
Naamloos
Topic
Onderwerp
No topic
Onderwerploos
Alias
Alias
Public
Publiek
Public rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.
Publieke kamers zijn voor iedereen begaanbaar; privékamers vereisen een uitnodiging.
Trusted
Vertrouwd
All invitees are given the same power level as the creator
Alle uitgenodigde deelnemers krijgen hetzelfde machtsniveau als de maker
Encryption
Versleuteling
Caution: Encryption cannot be disabled
Let op: Versleuteling kan niet later worden uitgeschakeld
Create Room
Kamer aanmaken
Decrypt secrets
Ontsleutel geheimen
Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:
Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in om je geheimen te ontsleutelen:
Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:
Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in met de naam %1 om je geheimen te ontsleutelen:
Decryption failed
Ontsleutelen mislukt
Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase
Geheimen konden niet worden ontsleuteld met de gegeven herstelsleutel of wachtwoordzin
Verification Code
Verificatiecode
Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!
Controleer de volgende getallen. Je zou dezelfde getallen moeten zien aan beide kanten. Druk als ze verschillen op 'Ze komen niet overeen!' om de verificatie te annuleren!
They do not match!
Ze komen niet overeen!
They match!
Ze zijn gelijk!
Verification Code
Verificatiecode
Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!
Vergelijk de volgende emoji. Je zou dezelfde moeten zien aan beide kanten. Als ze verschillen, druk dan op 'Ze komen niet overeen!' om de verificatie te annuleren!
The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.
De weergegeven emoji kunnen er anders uit zien als bijvoorbeeld een ander lettertype wordt gebruikt. Ze kunnen ook vertaald zijn in andere talen. Hoe dan ook moeten ze één van 64 verschillende objecten of dieren weergeven. Bijvoorbeeld een leeuw en een kat zijn verschillend, maar een kat is een kat - ook als er bij de ene applicatie een kattengezicht verschijnt maar bij de andere een volledig kattenlichaam.
They do not match!
Ze komen niet overeen!
They match!
Ze zijn gelijk!
There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.
Er is geen sleutel om dit bericht te ontsleutelen. We hebben de sleutel aangevraagd, maar je kan het opnieuw proberen als je ongeduldig bent.
This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.
Het bericht kon niet worden ontsleuteld, omdat we alleen een sleutel hebben voor nieuwere berichten. Je kan proberen toegang tot dit bericht aan te vragen.
There was an internal error reading the decryption key from the database.
Er was een interne fout bij het lezen van de sleutel uit de database.
There was an error decrypting this message.
Er was een fout bij het ontsleutelen van dit bericht.
The message couldn't be parsed.
Het bericht kon niet worden verwerkt.
The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!
De versleuteling was herbruikt! Wellicht probeert iemand vervalsde berichten in dit gesprek te injecteren!
Unknown decryption error
Onbekende ontsleutelingsfout
Request key
Vraag sleutel aan
%1 enabled end-to-end encryption
%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd
Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.
Versleuteling houdt je berichten veilig, door enkel de personen waarnaar je het bericht verstuurt toe te staan het te lezen. Voor extra veiligheid kan je hen in het echt verifiëren, als je jezelf ervan wilt verzekeren dat je met de juiste personen praat.
This message is not encrypted!
Dit bericht is niet versleuteld!
Encrypted by a verified device
Versleuteld door een geverifieerd apparaat
Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.
Versleuteld door een ongeverifieerd apparaat, maar je hebt de gebruiker tot nu toe vertrouwd.
Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.
Sleutel is van een onvertrouwde bron, zoals doorgestuurd vanaf een andere gebruiker of van de online sleutelveiligheidskopie. Hierom kunnen we niet verifiëren wie het bericht verstuurde.
Encrypted by an unverified device.
Versleuteld door een ongeverifiëerd apparaat.
Event expiration for %1
Gebeurtenisverval voor %1
Event expiration
Gebeurtenisverval
You can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
Je kan configureren wanneer je berichten worden verwijderd in %1. Dit werkt alleen als Nheko draait en toestemming heeft om berichten te verwijderen, totdat Matrixservers deze functie zelf ondersteunen. In het algemeen betekent 0 uitschakelen.
You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
Je kan configureren wanneer je berichten worden verwijderd in alle ruimten, tenzij anders geconfigureerd. Dit werkt alleen als Nheko actief is en toestemming heeft om berichten te verwijderen, totdat Matrixservers deze functie zelf ondersteunen. In het algemeen betekent 0 uitschakelen.
Expire events after X days
Laat gebeurtenissen vervallen na X dagen
Automatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.
Verwijder berichten automatisch na X dagen, tenzij op een andere manier beschermd. Zet op 0 om deze functionaliteit uit te schakelen.
Only keep latest X events
Behoudt enkel de laatste X gebeurtenissen
Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.
Verwijdert je gebeurtenissen in deze ruimte als er meer dan X nieuwere berichten zijn, tenzij anders beschermd. Zet op 0 om deze functionaliteit uit te schakelen.
Always keep latest X events
Behou altijd de laatste X gebeurtenissen
This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.
Dit voorkomt verwijdering van gebeurtenissen door de bovenstaande twee instellingen, als ze de laatste X berichten van jou zijn in die ruimte.
Include state events
Betrek staatgebeurtenissen
If this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.
Als dit is ingeschakeld, worden oude staatsgebeurtenissen ook geredigeerd. De laatste staatsgebeurtenis van een soort+sleutel combinatie wordt uitgesloten van redactie, zodat de ruimtenaam en dergelijke niet per ongeluk worden verwijderd.
Failed to set hidden events: %1
Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen: %1
Verification failed
Verificatie mislukt
Other client does not support our verification protocol.
De andere kant ondersteunt ons verificatieprotocol niet.
Key mismatch detected!
Verschil in sleutels gedetecteerd!
Device verification timed out.
Apparaatverificatie is verlopen.
Other party canceled the verification.
De andere kant heeft de verificatie geannuleerd.
The verification was accepted by a different device.
Verification messages received out of order!
Verificatieberichten in verkeerde volgorde ontvangen!
Unknown verification error.
Onbekende verificatiefout.
Close
Sluiten
Fallback authentication
Webpagina inlog
Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.
Open de webpagina, doorloop de stappen, en bevestig nadat je ze hebt voltooid.
Open Fallback in Browser
Open website in browser
Cancel
Annuleren
Confirm
Bevestigen
Forward Message
Bericht doorsturen
Account Pack
Gebruikersgebonden afbeeldingspakket
Failed to set hidden events: %1
Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen: %1
Hidden events for %1
Verborgen gebeurtenissen voor %1
Hidden events
Verborgen gebeurtenissen
These events will be <b>shown</b> in %1:
Deze gebeurtenissen zullen <b>getoond</b> worden in %1:
These events will be <b>shown</b> in all rooms:
Deze gebeurtenissen zullen <b>getoond</b> worden in alle kamers:
User events
Gebruikersgebeurtenissen
Joins, leaves, avatar and name changes, bans, …
Binnenkomen, vertrekken, avatar- en naamsveranderingen, verbanningen, …
Power level changes
Gebruikersrechtenveranderingen
Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.
Verstuurd wanneer een beheerder wordt toegevoegd/verwijderd of de rechten van een kamer worden aangepast.
Stickers
Stickers
Ignored users
Genegeerde gebruikers
Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!).
Door een gebruiker te negeren verberg je hun berichten (ze kunnen nog wel de jouwe zien!).
Stop Ignoring.
Hou op met negeren.
Are you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?
Weet je zeker dat je het afbeeldingspakket '%1' wil verwijderen?
Editing image pack
Afbeeldingspakket aanpassen
Add images
Afbeeldingen toevoegen
Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)
Afbeeldingen (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)
Select images for pack
Selecteer afbeeldingen voor pakket
Add to pack
Toevoegen aan pakket
Change the overview image for this pack
Pas het icoon voor dit pakket aan
Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)
Icoon afbeelding (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)
Select overview image for pack
Kies icoon afbeelding voor pakket
State key
Staatsleutel
Packname
Afbeeldingspakketnaam
Attribution
Bronvermelding
Use as Emoji
Gebruik als emoji
Use as Sticker
Gebruik als sticker
Shortcode
Korte code
Body
Tekstinhoud
Remove from pack
Verwijder uit afbeeldingspakket
Remove
Verwijder
Image pack settings
Afbeeldingspakketinstellingen
Create account pack
Maak pakket voor je eigen account aan
New room pack
Nieuw afbeeldingspakket voor kamer
Private pack
Privé afbeeldingspakket
Pack from this room
Afbeeldingspakket uit deze kamer
Pack from parent community
Pakket van een groepsouder
Globally enabled pack
Globaal geactiveerd afbeeldingspakket
Enable globally
Globaal activeren
Enables this pack to be used in all rooms
Activeert dit afbeeldingspakket voor gebruik in alle kamers
Edit
Bewerken
Remove
Verwijder
Close
Sluiten
Select file(s)
Selecteer bestand(en)
All Files (*)
Alle bestanden (*)
Failed to fetch user %1
Ophalen van gebruiker %1 mislukt
Upload of '%1' failed
Versturen van '%1' misluk
Invite users to %1
Nodig gebruikers uit naar %1
Search user
Zoek gebruiker
@user:yourserver.example.com
@gebruiker:jouwserver.example.com
Search on Server
Zoek op server
Invite
Uitnodigen
Cancel
Annuleren
Join room
Ga kamer binnen
Room ID or alias
Kamer ID of alias
Join
Binnentreden
Leave room
Kamer verlaten
Are you sure you want to leave?
Weet je zeker dat je de kamer wil verlaten?
You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com
Je hebt een ongeldige Matrix ID opgegeven. Een voorbeeld van een geldige Matrix ID is: @gebruiker:jouwserver.example.com
Autodiscovery failed. Received malformed response.
Automatische herkenning mislukt. Ongeldig antwoord ontvangen.
Autodiscovery failed. Unknown error while requesting .well-known.
Automatische herkenning mislukt. Onbekende fout tijdens het opvragen van .well-known.
The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.
De vereiste aanspreekpunten werden niet gevonden. Mogelijk geen Matrix server.
Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.
Ongeldig antwoord ontvangen. Zorg dat de thuisserver geldig is.
An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.
Een onbekende fout trad op. Zorg dat de thuisserver geldig is.
The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in.
Sign in with Apple
Inloggen met Apple
Continue with Facebook
Verder met Facebook
Sign in with Google
Inloggen met Google
Sign in with Twitter
Inloggen met Twitter
Login using %1
Inloggen met %1
SSO LOGIN
SSO INLOGGEN
Empty password
Leeg wachtwoord
SSO login failed
SSO inloggen mislukt
Matrix ID
Matrix ID
e.g @user:yourserver.example.com
bijv. @gebruiker:jouwserver.example.com
Your login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:yourserver.example.com
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.
Je loginnaam. Een mxid moet starten met @, gevolgd door de
naam van de gebruiker. Daarna volgt een dubbele punt (:) en je thuisservernaam.
Je kan ook je thuisserveradres gebruiken als je server geen .well-known opzoekingen ondersteunt.
Bijvoorbeeld: @gebruiker:jouwserver.example.com
Als Nheko je thuisserver niet kan ontdekken, zal het een veld tonen om handmatig je server op te geven.
Password
Wachtwoord
Your password.
Je wachtwoord.
Show/Hide Password
Toon/Verberg wachtwoord
Device name
Apparaatnaam
A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.
Een naam voor dit apparaat die zichtbaar is voor anderen als ze je apparaten bekijken of verifiëren. Als niets ingevuld is, wordt er een standaardwaarde gebruikt.
Homeserver address
Thuisserveradres
yourserver.example.com:8787
jouwserver.example.com:8787
The address that can be used to contact your homeserver's client API.
Example: https://yourserver.example.com:8787
Het adres waarmee je de API van je thuisserver kan bereiken.
Voorbeeld: https://jouwserver.example.com:8787
LOGIN
INLOGGEN
Back
Terug
Log out
Uitloggen
A call is in progress. Log out?
Er is een oproep gaande. Uitloggen?
Are you sure you want to log out?
Weet je zeker dat je wil uitloggen?
Failed to upload media. Please try again.
Het is niet is gelukt om de media te versturen. Probeer het a.u.b. opnieuw.
Hang up
Ophangen
Already on a call
Reeds in een gesprek
Place a call
Plaats een oproep
Send a file
Verstuur een bestand
Write a message…
Typ een bericht…
Stickers
Stickers
Emoji
Emoji
Send
Verstuur
You don't have permission to send messages in this room
Je hebt geen toestemming om berichten te versturen in deze kamer
Don't mention them in this message
Edit
Bewerken
React
Reageren
Reply in thread
Beantwoorden in een gespreksdraad
New thread
Nieuwe gespreksdraad
Reply
Beantwoorden
Go to message
Ga naar bericht
Options
Opties
Enter reason for removal or hit enter for no reason:
Voer de reden voor verwijdering in of druk op enter voor geen reden:
Reason for removal
Reden voor verwijdering
Go to &message
Ga naar &bericht
&Copy
&Kopiëren
Copy &link location
Kopieer &link
Re&act
Re&ageren
Repl&y
Beantwoo&rden
&Edit
B&ewerken
&Thread
Gespreks&draad
Un&pin
Vast%prikken ongedaan maken
&Pin
Vast%prikken
&Read receipts
&Leesbevestigingen
&Forward
&Doorsturen
&Mark as read
Gelezen &markeren
View raw message
Ruw bericht bekijken
View decrypted raw message
Ontsleuteld ruw bericht bekijken
Remo&ve message
&Verwijder bericht
Report message
Rapporteer bericht
&Save as
Op&slaan als
&Open in external program
In extern programma &openen
Copy link to eve&nt
Kopieer link naar gebeurte&nis
&Go to quoted message
&Ga naar geciteerd bericht
Send Verification Request
Verstuur verificatieverzoek
Received Verification Request
Ontvangen verificatieverzoek
To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)
Om aan andere gebruikers te laten zien welke apparaten echt van jou zijn, kan je ze verifiëren. Hierdoor worden ook sleutelreservekopieën automatisch uitgewisseld. Nu een ongeverifieerd apparaat verifiëren? (Zorg dat je een van deze apparaten bij de hand hebt.)
To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?
Om aan andere gebruikers te laten zien welke apparaten echt van jou zijn, kan je ze verifiëren. Hierdoor worden ook sleutelreservekopieën automatisch uitgewisseld. Nu %1 verifiëren?
To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.
Om zeker te zijn dat niemand meeleest met je versleutelde gesprek kan je de andere kant verifiëren.
%1 has requested to verify their device %2.
%1 heeft verzocht om hun apparaat %2 te verifiëren.
%1 using the device %2 has requested to be verified.
%1, gebruikmakend van apparaat %2 heeft verzocht om verificatie.
Your device (%1) has requested to be verified.
Je apparaat (%1) heeft verzocht om verificatie.
Cancel
Annuleren
Deny
Weigeren
Start verification
Begin verificatie
Accept
Accepteren
%1 sent an encrypted message
%1 stuurde een versleuteld bericht
%1 replied: %2
%1 antwoordde: %2
%1 replied with an encrypted message
%1 antwoordde met een versleuteld bericht
%1 replied to a message
%1 antwoordde op een bericht
%1 sent a message
%1 stuurde een bericht
Place a call to %1?
Bel %1?
No microphone found.
Geen microfoon gevonden.
Voice
Spraak
Video
Video
Screen
Scherm
Cancel
Annuleren
unimplemented event:
Niet geïmplementeerd evenement:
Permissions in %1
Machtniveaus in %1
Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.
Kijk uit bij het aanpassen van machtniveaus. Je kan het niveau van mensen met een gelijk of hoger niveau als jijzelf niet aanpassen. Let dus op bij het verhogen van het niveau van anderen.
Roles
Niveaus
Users
Gebruikers
Move permissions between roles to change them
Verplaats toestemmingen tussen niveaus om ze te veranderen
Administrator (%1)
Beheerder (%1)
Moderator (%1)
Toezichthouder (%1)
User (%1)
Gebruiker (%1)
Custom (%1)
Aangepast (%1)
Remove event type
Verwijder evenementtype
Add event type
Evenementtype toevoegen
Add new role
Nieuw niveau toevoegen
Add
Toevoegen
Move users up or down to change their permissions
Verplaats gebruikers omhoog of omlaag om hun niveau en toestemmingen aan te passen
Remove user
Verwijder gebruiker
Add user
Gebruiker toevoegen
Apply permission changes
Aanpassingen aan rechten doorvoeren
Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?
Welke groepen en kamers moeten deze rechten op van toepassing zijn?
Apply permissions recursively
Voer rechten recursief door
Overwrite exisiting modifications in rooms
Overschrijf huidige aanpassingen in kamers
No permissions to apply the new permissions here
Geen rechten om de nieuwe rechten hier door te voeren
No changes needed
Geen veranderingen noodzakelijk
Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten
Huidige aanpassingen aan de rechten in deze kamer zullen overschreven worden
Permissions synchronized with community
Rechten synchroniseren met de groep
Failed to update powerlevel: %1
Kon machtsniveau niet bewerken: %1
Failed to update powerlevel: %1
Kon machtsniveau niet bewerken: %1
Administrator: %1
Beheerder: %1
Moderator: %1
Toezichthouder: %1
User: %1
Gebruiker: %1
Other events
Andere evenementen
Other state events
Andere statusevenementen
Remove other users
Verwijder andere gebruikers
Ban other users
Verban andere gebruikers
Invite other users
Andere gebruikers uitnodigen
Redact events sent by others
Berichten intrekken die verstuurd waren door anderen
Reactions
Reacties
Deprecated aliases events
Verouderde aliasgebeurtenissen
Change the room avatar
Verander de kamerafbeelding
Change the room addresses
Veranderen van de kameradressen
Send encrypted messages
Versturen van versleutelde berichten
Enable encryption
Versleuteling inschakelen
Change guest access
Gasttoegang aanpassen
Change history visibility
Zichtbaarheid van de geschiedenis aanpassen
Change who can join
Aanpassen wie de kamer mag binnentreden
Send messages
Berichten versturen
Change the room name
Veranderen van de kamernaam
Change the room permissions
Aanpassen van de kamer machtsniveaus
Change the rooms topic
Veranderen van het kameronderwerp
Change the widgets
Veranderen van de widgets
Change the widgets (experimental)
Veranderen van de widgets (experimenteel)
Redact own events
Intrekken van eigen gebeurtenissen
Change the pinned events
Vastgeprikte gebeurtenissen veranderen
Upgrade the room
De kamerversie verhogen
Means upgrading to a new room version
Send stickers
Stickers versturen
Ban users using policy rules
Gebruikers verbannen via beleidsregels
Ban rooms using policy rules
Kamers verbannen via beleidsregels
Ban servers using policy rules
Servers verbannen via beleidsregels
Edit child communities and rooms
Pas kindgroepen en kamers aan
Change parent communities
Pas moedergroepen aan
Start a call
Een beeld- of geluidsgesprek beginnen
Negotiate a call
Een beeld- of geluidsgesprek onderhandelen
Answer a call
Een beeld- of geluidsgesprek opnemen
Hang up a call
Een beeld- of geluidsgesprek ophangen
Reject a call
Gesprek weigeren
Change the room emotes
De kamer emotes aanpassen
Other users
Andere gebruikers
Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.
Maak een uniek profiel, waardoor je tegelijk meerdere kopieën van Nheko kan draaien en zo op meerdere gebruikers tegelijk ingelogd kan zijn.
profile
profiel
profile name
profielnaam
Alias for '--log-level trace'.
Alias voor '--log-level trace'.
Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}
Stelt het globale logniveau in, of een komma-gescheiden lijst van <component>=<niveau> paren, of beide. Om bijvoorbeeld het huidige logniveau op 'warn' te zetten maar logs uit te schakelen voor het 'ui' component, voer je 'warn,ui=off' in. Niveaus zijn: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} en componenten zijn: {crypto,db,mtx,net,qml,ui}
level
niveau
Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}
Stel het uitvoertype voor logs in. Een spatie-gescheiden lijst is toegestaan. De standaardwaarde is 'file,stderr'. Mogelijke types zijn: {file,stderr,none}
type
type
Recompacts the database which might improve performance.
Hercompacteert de databank, waardoor prestaties kunnen verbeteren.
Respond
Antwoorden
Send
Verstuur
Write a message…
Typ een bericht…
Solve the reCAPTCHA and press the confirm button
Los de reCAPTCHA op en klik op 'Bevestigen'
Open reCAPTCHA
Open reCAPTCHA
Cancel
Annuleren
Confirm
Bevestigen
Read receipts
Leesbevestigingen
Yesterday, %1
Gisteren, %1
Autodiscovery failed. Received malformed response.
Automatische herkenning mislukt. Onjuist gevormd antwoord ontvangen.
Autodiscovery failed. Unknown error while requesting .well-known.
Automatische herkenning mislukt. Onbekende fout bij opvragen van .well-known.
The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.
De vereiste aanspreekpunten konden niet worden gevonden. Mogelijk geen Matrix server.
Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.
Onjuist gevormd antwoord ontvangen. Zorg dat de thuisserver geldig is.
An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.
Een onbekende fout trad op. Zorg dat de thuisserver geldig is.
The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register.
Server does not support querying registration flows!
De server ondersteund het opvragen van registratiemethodes niet!
Server does not support registration.
De server ondersteund registreren niet.
Invalid username.
Ongeldige gebruikersnaam.
Name already in use.
Naam reeds in gebruik.
Part of the reserved namespace.
Deel van de gereserveerde naamruimte.
Homeserver
Thuisserver
your.server
jouwserver.example.com
A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.
Een server die registratie toestaat. Omdat Matrix gedecentraliseerd is, moet je eerst zelf een server vinden om je op te registeren, of je eigen server hosten.
Username
Gebruikersnaam
The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.
De gebruikersnaam mag niet leeg zijn, en mag alleen de volgende tekens bevatten: a-z, 0-9, ., _, =, -, en /.
Back
Terug
Password
Wachtwoord
Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.
Kies a.u.b. een veilig wachtwoord. De exacte vereisten voor een wachtwoord kunnen per server verschillen.
Password confirmation
Wachtwoord bevestigen
Your passwords do not match!
Je wachtwoorden komen niet overeen!
Device name
Apparaatnaam
A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.
Een naam voor dit apparaat die zichtbaar is voor anderen. Als niets ingevuld is wordt er een standaardwaarde gebruikt.
REGISTER
REGISTREREN
Close
Sluiten
Cancel Edit
Bewerken annuleren
Cancel Thread
Gespreksdraad afbreken
Report message
Rapporteer bericht
This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.
Het bericht dat je rapporteert zal naar de beheerder van je thuisserver worden gestuurd voor beoordeling. Niet alle beheerders bekijken gerapporteerde berichten. Je dient ook een moderator van de ruimte te vragen de inhoud te verwijderen, indien noodzakelijk.
Enter your reason for reporting:
Geef de reden voor het rapporteren:
How bad is the message?
Hoe erg is het bericht?
Not bad
Niet erg
Mild
Mild
Bad
Erg
Serious
Serieus
Extremely serious
Zeer serieus
Explore Public Rooms
Verken openbare kamers
Join
Binnentreden
Open
Open
Search for public rooms
Zoek naar openbare kamers
Choose custom homeserver
Kies een aangepaste thuisserver
Close
Sluiten
no version stored
geen versie opgeslagen
Start a new chat
Nieuwe chat beginnen
Join a room
Kamer binnengaan
Create a new room
Nieuwe kamer aanmaken
Start a direct chat
Begin een privégesprek
Create a new community
Maak een nieuwe groep
Room directory
Kamerlijst
Search rooms (Ctrl+K)
Doorzoek kamers (Ctrl+K)
User settings
Gebruikersinstellingen
Logout
Uitloggen
Enter your status message:
Voer je statusbericht in:
Status Message
Statusbericht
Profile settings
Profielinstellingen
Set status message
Stel statusbericht in
Automatic online status
Automatische onlinestatus
Online
Online
Unavailable
Afwezig
Offline
Offline
Encryption not set up
Versleuteling niet ingesteld
Cross-signing setup has not run yet.
Unverified login
Ongeverifiëerde login
The user just signed in with this device and hasn't verified their master key.
Please verify your other devices
Verifieer a.u.b. je andere apparaten
There are unverified devices signed in to this account.
Close
Sluiten
Enter the tag you want to use:
Voer de markering in die je wil gebruiken:
New tag
Nieuwe markering
Open separately
In een apart venster openen
Mark as read
Markeer als gelezen
Room settings
Kamerinstellingen
Leave room
Kamer verlaten
Copy room link
Kopieer kamerlink
Tag room as:
Markeer kamer als:
Favourite
Favoriet
Low priority
Lage prioriteit
Server notice
Serverbericht
Create new tag…
Maak nieuwe markering…
Add or remove from community...
Aan groep toevoegen of uit groep verwijderen...
Members of %1
Deelnemers in %1
%n person in %1
%n persoon in %1
Invite more people
Nodig meer mensen uit
Search...
Zoeken...
Sort by:
Sorteren op:
User ID
Gebruikers ID
Display name
Weergavenaam
Power level
Machtsniveau
This room is not encrypted!
Deze kamer is niet versleuteld!
This user is verified.
Deze gebruiker is geverifieerd.
This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.
Deze gebruiker is niet geverifieerd, maar gebruikt nog dezelfde hoofdsleutel als de eerste keer.
This user has unverified devices!
Deze gebruiker heeft ongeverifieerde apparaten!
Failed to enable encryption: %1
Versleuteling kon niet worden ingeschakeld: %1
Select an avatar
Kies een avatar
All Files (*)
Alle bestanden (*)
The selected file is not an image
Het gekozen bestand is geen afbeelding
Error while reading file: %1
Fout bij lezen van bestand: %1
Failed to upload image: %s
Uploaden van afbeelding mislukt: %1
Room Settings
Kamerinstellingen
Change room avatar.
Verander kamerafbeelding.
Change name of this room
Naam van deze kamer veranderen
%n member
%n deelnemer
View members of %1
Bekijk deelnemers aan %1
No topic set
Geen onderwerp
Change topic of this room
Verander onderwerp van deze kamer
NOTIFICATIONS
MELDINGEN
Notifications
Meldingen
Muted
Gedempt
Mentions only
Alleen vermeldingen
All messages
Alle berichten
ENTRY PERMISSIONS
TOEGANGSRECHTEN
Anyone can join
Iedereen kan binnentreden
Allow knocking
Sta aankloppen toe
Allow joining via other rooms
Sta binnentreden via andere kamers toe
Rooms to join via
Kamers die het mogelijk maken om hier binnen te treden
Change
Bewerken
Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.
Verander de lijst van kamers waarlangs gebruikers kunnen binnentreden. Meestal is dit de officiële groep van deze kamer.
Allow guests to join
Sta gasten toe om binnen te treden
Apply access rules
Toegangsregels doorvoeren
MESSAGE VISIBILITY
BERICHTZICHTBAARHEID
Allow viewing history without joining
Sta toe geschiedenis te lezen zonder binnen te treden
This is useful to see previews of the room or view it on public websites.
Dit is nuttig om een voorweergave van de kamer mogelijk te maken of hem op publieke websites te kunnen bekijken.
Members can see messages since
Leden kunnen berichten zien sinds
How much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.
Hoeveel van de geschiedenis zichtbaar is voor deelnemers. Dit veranderen heeft geen effect op reeds verstuurde berichten en is alleen van toepassing op nieuwe berichten.
Everything
het begin
As long as the user joined, they can see all previous messages.
Eenmaal deelnemer, kan de volledige geschiedenis worden bekeken.
They got invited
ze zijn uitgenodigd
Members can only see messages from when they got invited going forward.
Deelnemers kunnen alleen berichten zien vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.
They joined
ze binnenkwamen
Members can only see messages since after they joined.
Deelnemers kunnen alleen berichten zien vanaf het moment dat ze de kamer binnentreden.
Apply visibility changes
Zichtbaarheidsinstellingsveranderingen toepassen
Locally hidden events
Lokaal verborgen gebeurtenissen
Configure
Instellen
Select events to hide in this room
Selecteer gebeurtenissen die verborgen dienen te worden in deze kamer
Automatic event deletion
Automatisch berichten wissen
Select if your events get automatically deleted in this room.
Kies of je berichten automatisch gewist worden in deze kamer.
GENERAL SETTINGS
ALGEMENE INSTELLINGEN
Encryption
Versleuteling
End-to-End Encryption
Eind-tot-eind versleuteling
Permissions
Toestemmingen
View and change the permissions in this room
Bekijken en aanpassen van toestemmingen in deze kamer
Aliases
Aliassen
View and change the addresses/aliases of this room
Bekijken en aanpassen van adressen/aliassen van deze kamer
Sticker & Emote Settings
Sticker & Emoji instellingen
Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones
Verander welke pakketten ingeschakeld zijn, verwijder ze, of maak nieuwe
INFO
INFO
Internal ID
Interne ID
Copied to clipboard
Gekopieerd naar klembord
Room Version
Kamerversie
show less
minder tonen
show more
meer tonen
Pending invite.
Wachtende uitnodiging.
Previewing this room
Voorbeeld van deze kamer
No preview available
Geen voorbeeld beschikbaar
This room is possibly inaccessible
Deze kamer is mogelijk niet toegankelijk
Please enter your login password to continue:
Voer a.u.b. je wachtwoord in om door te gaan:
Please enter a valid email address to continue:
Voer a.u.b. een geldig email adres in om door te gaan:
Please enter a valid phone number to continue:
Voer a.u.b. een geldig telefoonnummer in om door te gaan:
Please enter the token which has been sent to you:
Voer de sleutel (token) in die je hebt ontvangen:
Wait for the confirmation link to arrive, then continue.
Wacht op de bevestigingslink, en ga dan door.
Share desktop with %1?
Scherm delen met %1?
Method:
Methode:
Window:
Scherm:
Request screencast
Scherm uitzenden
Frame rate:
Verversingssnelheid:
Include your camera picture-in-picture
Laat eigen cameraminiatuur zien
Request remote camera
Verzoek om camera van de andere kant
View your callee's camera like a regular video call
Bekijk de camera van degene die belt zoals bij een regulier videogesprek
Hide mouse cursor
Verstop muiscursor
Share
Delen
Preview
Voorbeeld
Cancel
Annuleren
Failed to connect to secret storage
Verbinden met geheimopslag mislukt
Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
Nheko kon niet verbinden met de veilige opslag voor versleutelingsgegevens. Dit kan verscheidene redenen hebben. Controleer of je D-Bus service wel draait, en of je een service zoals KWallet, Gnome Keyring, KeyPassXC of een soortgelijk equivalent voor je platform hebt ingesteld. Als je problemen ondervind, voel je vrij om hier een nieuwe issue te openen: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!
Dit is je herstelsleutel. Je hebt deze nodig om toegang tot je versleutelde berichten en sleutels te herstellen. Hou deze veilig. Deel hem met niemand, en raak hem niet kwijt! Ga niet langs start, ontvang geen €200!
Encryption setup successfully
Versleuteling succesvol ingesteld
Failed to setup encryption: %1
Kon versleuteling niet instellen: %1
Setup Encryption
Versleuteling instellen
Hello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!
Hallo, en welkom bij Matrix!
Zo te zien ben je nieuw. Voordat je je berichten veilig kan versleutelen, moeten we een paar kleine dingen instellen. Je kan ofwel direct op accepteren drukken of een paar basisopties aanpassen. We proberen ook de basisprincipes uit te leggen. Je kan deze overslaan, maar wellicht vind je het behulpzaam!
Activate Encryption
Activeer versleuteling
It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.
Het lijkt erop dat je versleuteling al hebt ingesteld voor dit account. Om bij je versleutelde berichten te kunnen en om dit apparaat als vertrouwd te laten verschijnen, kan je ofwel een bestaand apparaat verifiëren ofwel je herstelsleutel invoeren (als je er één hebt). Kies a.u.b een van de opties hieronder.
Als je "verifieer" kiest, moet je het andere apparaat bij de hand hebben. Als je "Voer herstelsleutel in" kiest moet je je herstelsleutel of wachtwoordzin hebben. Als je op annuleren klikt kan je later altijd alsnog jezelf verifiëren.
verify
verifieer
enter passphrase
voer herstelsleutel in
Failed to create keys for cross-signing!
Aanmaken van sleutels voor kruisversleuteling mislukt!
Failed to create keys for online key backup!
Aanmaken van sleutels voor online sleutelreservekopie mislukt!
Failed to create keys for secure server side secret storage!
Aanmaken van sleutels voor beveiligde geheimopslag aan de server kant mislukt!
Encryption Setup
Versleuteling instellen
Encryption setup failed: %1
Versleuteling instellen mislukt: %1
Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.
Identiteitssleutel is veranderd. Dit breekt eind-tot-eind versleuteling, dus je wordt uitgelogd.
Failed to update image pack: %1
Kon afbeeldingspakket niet updaten: %1
Failed to delete old image pack: %1
Kon oud afbeeldingspakket niet verwijderen: %1
Failed to open image: %1
Kon afbeelding niet openen: %1
Failed to upload image: %1
Kon afbeelding niet uploaden: %1
Add or remove from community
Aan groep toevoegen of uit groep verwijderen
Official community for this room
Officiële community voor deze kamer
Affiliated community for this room
Gerelateerde community voor deze kamer
Listed only for community members
Alleen voor groepsdeelnemers zichtbaar
Listed only for room members
Alleen voor kamer deelnemers zichtbaar
Not related
Ongerelateerd
Subcommunities
Deelgroepen
Failed
Mislukt
Sent
Verstuurd
Received
Ontvangen
Read
Gelezen
Search
Zoeken
Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones
Verander welke pakketten ingeschakeld zijn, verwijder ze, of maak nieuwe
Successful Verification
Succesvolle verificatie
Verification successful! Both sides verified their devices!
Verificatie gelukt! Beide kanten hebben hun apparaat geverifieerd!
Close
Sluiten
Part of a thread
Deel van een gespreksdraad
%1 placed a voice call.
%1 plaatste een spraakoproep.
%1 placed a video call.
%1 plaatste een video-oproep.
%1 placed a call.
%1 plaatste een oproep.
%1 answered the call.
%1 beantwoordde de oproep.
%1 rejected the call.
%1 heeft het gesprek afgewezen.
%1 selected answer.
%1 heeft opgenomen.
%1 ended the call.
%1 beëindigde de oproep.
%1 is negotiating the call...
%1 is het gesprek aan het opzetten...
Allow them in
Binnenlaten
This room was replaced for the following reason: %1
Deze kamer is vervangen wegens de volgende reden: %1
Go to replacement room
Ga naar de vervangende kamer
Edited
Bewerkt
Part of a thread
Deel van een gespreksdraad
Message redaction failed: %1
Bericht intrekken mislukt: %1
Failed to encrypt event, sending aborted!
Kon evenement niet versleutelen, versturen geannuleerd!
Save image
Afbeelding opslaan
Save video
Video opslaan
Save audio
Audio opslaan
Save file
Bestand opslaan
%1%2 is typing.
%1%2 is aan het typen.
%1 opened the room to the public.
%1 maakte de kamer openbaar.
%1 allowed to join this room by knocking.
%1 maakte deze kamer aanklopbaar.
%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2
%1 stond toe dat deelnemers aan de volgende kamers automatisch mogen deelnemen: %2
%1 made the room open to guests.
%1 maakte de kamer openbaar voor gasten.
%1 has closed the room to guest access.
%1 maakte de kamer gesloten voor gasten.
%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.
%1 maakte de kamergeschiedenis openbaar. Niet-deelnemers kunnen nu de kamer inzien.
%1 set the room history visible to members from this point on.
%1 maakte de kamergeschiedenis deelname-vereist.
%1 set the room history visible to members since they were invited.
%1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf het moment van uitnodigen.
%1 set the room history visible to members since they joined the room.
%1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf moment van deelname.
%1 has changed the room's permissions.
%1 heeft de rechten van de kamer aangepast.
%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.
%1 paste het verwijderen-van-deelnemers machtsniveau aan van %2 naar %3.
%n member can now kick room members.
%n deelnemer kan nu deelnemers verwijderen.
%1 can now kick room members.
%1 kan nu deelnemers uit de kamer verwijderen.
%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.
%1 heeft het machtsniveau nodig om berichten in te trekken veranderd van %2 naar %3.
%n member can now redact room messages.
%n deelnemer kan nu berichten intrekken.
%1 can now redact room messages.
%1 kan nu berichten intrekken.
%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.
%1 heeft het machtsniveau om deelnemers uit te kamer te verbannen veranderd van %2 naar %3.
%n member can now ban room members.
%n deelnemer kan nu deelnemers uit de kamer verbannen.
%1 can now ban room members.
%1 kan u deelnemers uit de kamer verbannen.
%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.
%1 heeft het standaardmachtsniveau voor instellen van kamereigenschappen veranderd van %2 naar %3.
%n member can now send state events.
%n deelnemer kan nu status gebeurtenissen versturen.
%1 can now send state events.
%1 kan nu status gebeurtenissen versturen.
%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.
%1 heeft het machtsniveau om uitnodigingen te versturen veranderd van %2 naar %3.
%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.
%1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. Nieuwe deelnemers kunnen nu geen gebeurtenissen meer versturen.
%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.
%1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. Nieuwe deelnemers kunnen nu gebeurtenissen versturen die verder niet beperkt zijn.
%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.
%1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3.
%1 has made %2 an administrator of this room.
%1 maakte %2 een eigenaar van deze kamer.
%1 has made %2 a moderator of this room.
%1 maakte %2 een beheerder van deze kamer.
%1 has downgraded %2 to moderator of this room.
%1 heeft %2 gedegradeerd tot beheerder.
%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.
%1 heeft het machtsniveau van %2 veranderd van %3 naar %4.
%1 allowed only administrators to send "%2".
%1 staat alleen eigenaars toe om "%2" te versturen.
%1 allowed only moderators to send "%2".
%1 staat alleen beheerders toe om "%2" te versturen.
%1 allowed everyone to send "%2".
%1 staat iedereen toe om "%2" te versturen.
%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3.
%1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype "%2" van de standaard naar %3.
%1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4.
%1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype "%2" van %3 naar %4.
(empty)
(leeg)
%1 removed the following images from the pack %2:<br>%3
%1 verwijderde de volgende afbeeldingen van het pakket %2:<br>%3
%1 added the following images to the pack %2:<br>%3
%1 voegde de volgende afbeeldingen toe aan het pakket %2:<br>%3
%1 changed the sticker and emotes in this room.
%1 veranderde de stickers en emoji in deze kamer.
%1 disabled the rule to ban users matching %2.
%1 schakelde de regel uit om deelnemers die voldoen aan %2 te verbannen.
%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.
%1 voegde een regel toe aan '%3' om deelnemers te verbannen die voldoen aan %2.
%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.
%1 schakelde de regel uit om kamers te verbannen die voldoen aan %2.
%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.
%1 voegde een regel toe aan '%3' om kamers te verbannen die voldoen aan %2.
%1 disabled the rule to ban servers matching %2.
%1 schakelde de regel uit om servers te verbannen die voldoen aan %2.
%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.
%1 voegde een regel toe aan '%3' om servers te verbannen die voldoen aan %2.
Removed by %1
Verwijderd door %1
%1 (%2) removed this message at %3
%1 (%2) verwijderde dit bericht op %3
Removed by %1 because: %2
Verwijderd door %1. Reden: %2
%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4
%1 (%2) verwijderde dit bericht op %3
Reden: %4
%2 revoked the invite to %1.
%2 heeft de uitnodiging voor %1 ingetrokken.
%2 kicked %1.
%2 heeft %1 verwijderd.
%2 unbanned %1.
%2 heeft de verbanning van %1 opgeheven.
%2 rejected the knock from %1.
%2 heeft het aankloppen van %1 geweigerd.
%1 changed their avatar.
%1 is van avatar veranderd.
%1 changed some profile info.
%1 heeft wat profielinformatie aangepast.
%1 joined.
%1 neemt nu deel.
%1 joined via authorisation from %2's server.
%1 neemt deel via autorisatie van %2's server.
%1 rejected their invite.
%1 heeft de uitnodiging geweigerd.
%1 left the room.
%1 heeft de kamer verlaten.
Reason: %1
Reden: %1
%1 redacted their knock.
%1 heeft het aankloppen ingetrokken.
%1 changed which servers are allowed in this room.
%1 heeft veranderd welke servers de kamer in mogen.
%1 removed the room name.
%1 heeft de kamernaam verwijderd.
%1 changed the room name to: %2
%1 heeft de naam van de kamer veranderd in: %2
%1 removed the topic.
%1 heeft het onderwerp verwijderd.
%1 changed the topic to: %2
%1 heeft het onderwerp veranderd in: %2
%1 changed the room avatar to: %2
%1 heeft de kamerafbeelding veranderd in: %2
%1 removed the room avatar.
%1 heeft de kamerafbeelding verwijderd.
%1 changed the pinned messages.
%1 heeft de vastgeprikte berichten aangepast.
%1 changed the addresses for this room.
%1 heeft de adressen voor deze kamer aangepast.
%1 changed the parent communities for this room.
%1 heeft de moedergroep voor deze kamer bijgewerkt.
%1 created and configured room: %2
%1 maakte en configureerde kamer: %2
%1 changed unknown state event %2.
%1 veranderde onbekend kamerstaatevenement %2.
You joined this room.
Je neemt nu deel aan deze kamer.
%1 made this room require an invitation to join.
%1 heeft deze kamer zodanig ingesteld dat een uitnodiging vereist is om te mogen betreden.
%1 invited %2.
%1 heeft %2 uitgenodigd.
%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.
%1 is van avatar veranderd en heet nu %2.
%1 has changed their display name to %2.
%1 heet nu %2.
%1 left after having already left!
%1 is vertrokken na reeds vertrokken te zijn!
%1 banned %2
%1 heeft %2 verbannen
%1 knocked.
%1 klopt aan.
%1's status message
%1's statusbericht
No room open
Geen kamer open
You are about to notify the whole room
Je staat op het punt de hele kamer een notificatie te sturen
You will be mentioning %1
The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message
Het commando /%1 is niet herkend en zal als deel van je bericht worden verstuurd
/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message.
/%1 ziet eruit als een onvolledig commando. Om het toch te versturen, voeg een spatie toe aan het eind van je bericht.
No preview available
Geen voorbeeld beschikbaar
Settings
Instellingen
%n member
%n deelnemer
View members of %1
Bekijk deelnemers aan %1
This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.
Deze kamer is mogelijk niet toegankelijk. Als de kamer privé is, wil je hem waarschijnlijk uit de moedergroep weghalen.
join the conversation
Neem deel aan het gesprek
accept invite
accepteer uitnodiging
decline invite
wijs uitnodiging af
decline invite and ignore user
Uitnodiging afwijzen en gebruiker negeren
leave
verlaten
Invited by %1 (%2)
Uitgenodigd door %1 (%2)
Hide invite reason
Verberg uitnodigingsreden
Show invite reason
Toon uitnodigingsreden
Back to room list
Terug naar kamerlijst
No room selected
Geen kamer geselecteerd
In %1
In %1
Back to room list
Terug naar kamerlijst
Show or hide pinned messages
Toon of verberg vastgeprikte berichten
Show room members.
Laat kamerdeelnemers zien.
This room contains only verified devices.
Deze kamer bevat alleen geverifieerde apparaten.
This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.
Deze kamer bevat alleen geverifiëerde apparaten en apparaten die nooit hun hoofdsleutel hebben veranderd.
This room contains unverified devices!
Deze kamer bevat ongeverifieerde apparaten!
Search this room
Doorzoek deze kamer
Room options
Kameropties
Invite users
Gebruikers uitnodigen
Members
Deelnemers
Leave room
Kamer verlaten
Settings
Instellingen
Unpin
Vastprikken ongedaan maken
Enter search query
Voer zoekopdracht in
Show
Tonen
Quit
Afsluiten
No available registration flows!
Geen beschikbare registratiestromen!
Registration aborted
Registratie afgebroken
Please enter a valid registration token.
Voer a.u.b een geldig registratieteken in.
Invalid token
Ongeldig teken
Upload file
Bestand versturen
Sign out device %1
Meld apparaat %1 af
You signed out this device.
Je hebt dit apparaat afgemeld.
Failed to ignore "%1": %2
Kon "%1" niet negeren: %2
Select an avatar
Kies een avatar
All Files (*)
Alle bestanden (*)
The selected file is not an image
Het gekozen bestand is geen afbeelding
Error while reading file: %1
Fout bij lezen bestand: %1
Global User Profile
Globaal gebruikersprofiel
Room User Profile
Kamerspecifiek gebruikersprofiel
Change avatar globally.
Verander avatar globaal.
Change avatar. Will only apply to this room.
Verander avatar. Heeft alleen effect op deze kamer.
Change display name globally.
Verander weergavenaam globaal.
Change display name. Will only apply to this room.
Verander weergavenaam. Heeft alleen effect op deze kamer.
<i><b>Status:</b> %1</i>
<i><b>Status:</b> %1</i>
Room: %1
Kamer: %1
This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.
Dit is een kamer-specifiek profiel. De weergavenaam en avatar kunnen verschillen van de globale versie.
Open the global profile for this user.
Open het globale profiel van deze gebruiker.
Verify
Verifiëren
Start a private chat.
Begin een privéchat.
Kick the user.
Verwijder de gebruiker.
Ban the user.
Verban de gebruiker.
Unignore the user.
Hou op met de gebruiker te negeren.
Ignore the user.
Negeer de gebruiker.
Refresh device list.
Ververs apparaatlijst.
Devices
Apparaten
Shared Rooms
Gedeelde kamers
Sign out this device.
Meld dit apparaat af.
Change device name.
Verander apparaatnaam.
Last seen %1 from %2
Laatst gezien %1 via %2
Unverify
On-verifiëren
Default
Standaard
Theme
Thema
Scale factor
Schaalfactor
Highlight message on hover
Oplichten van berichten onder muis
Large Emoji in timeline
Grote emoji in de tijdlijn
Minimize to tray
Minimaliseren naar systeemvak
Start in tray
Geminimaliseerd opstarten
Scrollbars in room list
Scrollbalk in kamerlijst
Send messages as Markdown
Verstuur berichten in Markdown
Use shift+enter to send and enter to start a new line
Gebruik shift+enter om te versturen en enter zonder shift om een nieuwe regel te beginnen
Enable message bubbles
Activeer berichtbubbels
Enable small Avatars
Activeer kleine avatars
Play animated images only on hover
Speel animaties in afbeeldingen alleen af tijdens muisover
Typing notifications
Typnotificaties
Sort rooms by unreads
Sorteer kamers op ongelezen berichten
Sort rooms alphabetically
Sorteer kamers alfabetisch
Show buttons in timeline
Laat knoppen zien in tijdlijn
Limit width of timeline
Beperk breedte van tijdlijn
Read receipts
Leesbevestigingen
Hidden events
Verborgen gebeurtenissen
Ignored users
Genegeerde gebruikers
Desktop notifications
Bureaubladnotificaties
Alert on notification
Melding bij notificatie
Circular Avatars
Ronde avatars
Use identicons
Gebruik identicons
Open images with external program
Open afbeeldingen met externe applicatie
Open videos with external program
Open videos met externe applicatie
Decrypt messages in sidebar
Ontsleutel berichten in de zijbalk
Decrypt notifications
Ontsleutel meldingen
Display fancy effects such as confetti
Laat chateffecten zien zoals confetti
Reduce or disable animations
Animaties beperken of uitschakelen
Privacy Screen
Privacy scherm
Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])
Privacy scherm wachttijd (in seconden [0 - 3600])
Touchscreen mode
Touchscreenmodus
Disable swipe motions
Schakel veegbewegingen uit
Font size
Lettertypegrootte
Font Family
Lettertype
Emoji Font Family
Emoji lettertype
Ringtone
Beltoon
Microphone
Microfoon
Camera
Camera
Camera resolution
Cameraresolutie
Camera frame rate
Cameraverversingssnelheid
Allow fallback call assist server
Sta terugval naar oproepassistentieserver toe
Send encrypted messages to verified users only
Verstuur alleen versleutelde berichten naar geverifieerde gebruikers
Share keys with verified users and devices
Deel sleutels met geverifieerde gebruikers en apparaten
Online Key Backup
Online reservesleutel
Profile
Profiel
User ID
Gebruikers ID
Accesstoken
Toegangsteken
Device ID
Apparaat ID
Device Fingerprint
Apparaat vingerafdruk
Homeserver
Thuisserver
Version
Versie
Platform
Platform
GENERAL
ALGEMEEN
ACCESSIBILITY
TOEGANKELIJKHEID
TIMELINE
TIJDLIJN
SIDEBAR
ZIJBALK
TRAY
NOTIFICATIEICOON
GLOBAL MESSAGE VISIBILITY
GLOBALE BERICHTZICHTBAARHEID
NOTIFICATIONS
NOTIFICATIES
CALLS
OPROEPEN
ENCRYPTION
VERSLEUTELING
INFO
INFO
Session Keys
Sessiesleutels
Cross Signing Secrets
Kruisversleutelingsgeheimen
Online backup key
Online reservesleutel
Self signing key
Zelfondertekensleutel
User signing key
Gebruikerssleutel
Master signing key
Hoofdsleutel
Expose room information via D-Bus
Maak kamerinformatie beschikbaar over D-Bus
Periodically update community routing information
Regelmatig bijwerken van groeptoegangsinformatie
Periodically delete expired events
Regelmatig verlopen gebeurtenissen wissen
Default
Standaard
Set the notification sound to play when a call invite arrives
Stel het geluid in dat speelt als een oproep binnen komt
Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)
Stel wachttijd (in seconden) voor hoe lang het duurt nadat
focus weg is voordat het scherm wordt geblurt.
Kies 0 om direct te blurren. Maximale waarde is 1 uur (3600 seconden)
Change the background color of messages when you hover over them.
Veranderd de achtergrondkleur van het bericht waar de muiscursor op staat.
Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.
Maakt het lettertype groter als berichten met slechts enkele emoji worden getoond.
Keep the application running in the background after closing the client window.
Blijf draaien in de achtergrond na het sluiten van het scherm.
Start the application in the background without showing the client window.
Start de applicatie in de achtergrond zonder het scherm te tonen.
Shows scrollbars in the room list and communities list.
Laat scrollbalken zien in de kamerlijst en groepenlijst.
Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.
Sta het gebruik van Markdown in berichten toe.
Indien uitgeschakeld worden alle berichten als platte tekst verstuurd.
Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed.
Draai het gedrag van de enter toets om, zodat je een bericht verstuurt met shift+enter en een nieuwe regel begint zonder shift.
Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).
Berichten krijgen een bubbelachtergrond. Dit activeert ook enkele veranderingen aan de layout (werk in uitvoering).
Avatars are resized to fit above the message.
Avatars worden verkleint om te passen boven het bericht.
Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.
Speelt media zoals GIFs en WebPs alleen af terwijl de muiscursor erboven hangt.
Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.
Laat zien wie er typt in een kamer.
Dit schakelt ook het versturen van je eigen typnotificaties naar anderen in of uit.
Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.
Laat kamers met nieuwe berichten eerst zien.
Als dit uit staat, zullen kamers alleen gesorteerd worden op de voorkeurssortering.
Als dit aan staat, worden kamers met notificaties (het kleine rondje met getal erin) bovenaan gesorteerd. Kamers die je hebt gedempt zullen nog steeds normaal worden gesorteerd, want die vond je blijkbaar minder belangrijk dan andere kamers.
Sort rooms alphabetically.
If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.
Sorteer kamers op alfabet.
Als dit uit staat worden kamers op tijdstip van laatste bericht gesorteerd.
Als dit aan staat worden kamers op alfabet gesorteerd.
Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.
Laat knoppen zien om snel te reageren, beantwoorden, of extra opties te kunnen gebruiken naast elk bericht.
Configure whether to show or hide certain events like room joins.
Stelt in of gebeurtenissen zoals binnentreden en verlaten weergegeven worden.
Notify about received messages when the client is not currently focused.
Verstuur meldingen over ontvangen berichten als het scherm niet momenteel de focus heeft.
Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.
Veranderd de weergave van gebruikersavatars in chats.
UIT - vierkant, AAN - cirkel.
Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats.
Ontsleutel berichten die in meldingen worden weergegeven voor versleutelde kamers.
Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.
Kies waar het totaalaantal meldingen getoond wordt voor een groep of markering.
Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.
Sommige berichten kunnen worden verstuurd met een effect. Bijvoorbeeld berichten met '/confetti' zullen confetti op het scherm tonen.
Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.
Nheko gebruikt animaties op verscheidene plaatsen om dingen mooier te maken. Met deze optie kan je de animaties uitschakelen als je je er niet goed door voelt.
Will prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.
Schakelt veegbewegingen uit zoals naar links/rechts vegen om tussen kamers en de tijdlijn te wisselen, of op een bericht vegen om te beantwoorden.
Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.
Automatisch antwoorden op sleutelverzoeken van andere gebruikers als ze bevestigd zijn, zelfs als dat apparaat anders geen toegang tot die sleutel zou hebben gehad.
The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.
De sleutel om je eigen apparaten te verifiëren. Indien gecached zal het verifiëren van één van je apparaten die ook als geverifieerd markeren voor je anderen apparaten en gebruikers die jou geverifieerd hebben.
Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.
Activeer een melding als een bericht binnen komt.
Meestal zorgt dit dat het icoon in de taakbalk op een manier animeert of iets dergelijks.
Communities sidebar
Zijbalk voor groepen
Show message counts for communities and tags
Laat totaalaantal berichten zien voor groepen en markeringen
Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized
Stel de maximale breedte in van berichten in de tijdlijn (in pixels). Dit kan helpen met leesbaarheid op een breed scherm als Nheko op volledig scherm staat ingesteld
Show a column containing communities and tags next to the room list.
Laat een zijbalk zien met groepen en markeringen naast de kamerlijst.
Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!
Laat zien of je berichten gelezen waren.
De status wordt weergegeven naast de tijdsindicatie.
Let op: als je thuisserver dit niet ondersteund, zullen je kamers nooit als gelezen worden gemarkeerd!
Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.
Laat een identicon zien in plaats van een letter wanneer er geen avatar is ingesteld.
Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
Opent afbeeldingen met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt.
Let up dat als deze instelling AAN staat, geopende afbeeldingen zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd.
Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
Opent videos met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt.
Let up dat als deze instelling AAN staat, geopende videos zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd.
Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.
Ontsleutel de berichten getoond in de zijbalk.
Heeft alleen effect op versleutelde chats.
When the window loses focus, the timeline will
be blurred.
Als het scherm focus verliest, zal de tijdlijn
worden geblurt.
Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.
Voorkomt dat tekst geselecteerd wordt in de tijdlijn, om scrollen makkelijker te maken.
Change the scale factor of the whole user interface.
Verander de schaalfactor van de gehele gebruikersinterface.
Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.
Zal turn.matrix.org gebruiken om te assisteren als je thuisserver geen TURN server heeft.
Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.
Vereist dat een gebruiker geverifieerd is voordat berichten worden versleuteld. Verbetert de beveiliging maar maakt versleutelen irritanter om in te stellen.
Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.
Download van en upload naar de online reservesleutel.
The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.
De sleutel om online reservesleutels mee te ontsleutelen. Indien gecached kan je online reservesleutel activeren om je sleutels veilig versleuteld op de server op te slaan.
The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.
De sleutel die wordt gebruikt om andere gebruikers te verifiëren. Indien gecached zal het verifiëren van een gebruiker alle apparaten van die gebruiker verifiëren.
Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.
Je belangrijkste sleutel. Deze hoeft niet gecached te zijn, en dat maakt het minder waarschijnlijk dat hij ooit gestolen wordt. Hij is alleen nodig om je andere sleutels te roteren.
Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.
Sta andere applicaties en plugins toe om informatie over de kamers waar je in zit uit te lezen via D-Bus. Dit kan nuttig zijn, maar brengt ook risico's met zich mee. Schakel in op eigen risico.
Deze instelling wordt toegepast na opnieuw starten van de applicatie.
To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.
Om nieuwe gebruikers toe te staan bij een groep te komen, moet de groep wat informatie vrijgeven over welke servers in een kamer deelnemen. Aangezien de deelnemers kunnen veranderen, moet deze informatie af en toe worden bijgewerkt. Deze instelling zorgt dat dat automatisch op de achtergrond af en toe gebeurd.
Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.
Haalt regelmatig verlopen gebeurtenissen weg, zoals in de gebeurtenisconfiguratie staat. Dit gebeurd niet aan de server kant, dus je moet minimaal 1 client hebben die dit regelmatig doet.
Manage your ignored users.
Beheer genegeerde gebruikers.
System font
Systeemlettertype
System emoji font
Systeemlettertype voor emoji
Select a file
Selecteer een bestand
All Files (*)
Alle bestanden (*)
Open Sessions File
Open sessiebestand
Error
Fout
File Password
Wachtwoord voor bestand
Enter the passphrase to decrypt the file:
Voer de wachtwoordzin in om het bestand te ontsleutelen:
The password cannot be empty
Het wachtwoord kan niet leeg zijn
Enter passphrase to encrypt your session keys:
Voer wachtwoordzin in om je sessiesleutels mee te versleutelen:
File to save the exported session keys
Bestand om geëxporteerde sessiesleutels in op te slaan
CACHED
IN CACHE
NOT CACHED
NIET IN CACHE
IMPORT
IMPORTEREN
EXPORT
EXPORTEREN
DOWNLOAD
DOWNLOADEN
REQUEST
OPVRAGEN
CONFIGURE
CONFIGUREREN
MANAGE
BEHEREN
Back
Terug
No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.
Geen versleutelde chat gevonden met deze gebruiker. Maak een versleutelde chat aan met deze gebruiker en probeer het opnieuw.
Waiting for other party…
Wachten op andere kant…
Waiting for other side to accept the verification request.
Wachten op de andere kant om het verificatieverzoek te accepteren.
Waiting for other side to continue the verification process.
Wachten op de andere kant om het verificatieproces voort te zetten.
Waiting for other side to complete the verification process.
Wachten op de andere kant om het verificatieproces af te ronden.
Cancel
Annuleren
Welcome to Nheko! The desktop client for the Matrix protocol.
Welkom bij Nheko! De bureaubladclient voor het Matrix-protocol.
Enjoy your stay!
Geniet van je verblijf!
REGISTER
REGISTREREN
LOGIN
INLOGGEN
Reduce animations
Beperk animaties
Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.
Nheko gebruikt animaties op verscheidene plaatsen om dingen mooier te maken. Hiermee kan je deze uitschakelen als je je er niet goed door voelt.
Yesterday
Gisteren
People
Mensen
Nature
Natuur
Food
Eten
Activity
Activiteiten
Travel
Reizen
Objects
Objecten
Symbols
Symbolen
Flags
Vlaggen
You sent an audio clip
Je verstuurde een audio clip
%1 sent an audio clip
%1 verstuurde een audio clip
You sent an image
Je verstuurde een afbeelding
%1 sent an image
%1 verstuurde een afbeelding
You sent a file
Je verstuurde een bestand
%1 sent a file
%1 verstuurde een bestand
You sent a video
Je verstuurde een video
%1 sent a video
%1 verstuurde een video
You sent a sticker
Je verstuurde een sticker
%1 sent a sticker
%1 verstuurde een sticker
You sent a notification
Je verstuurde een notificatie
%1 sent a notification
%1 verstuurde een notificatie
You: %1
Jij: %1
%1: %2
%1: %2
You sent a chat effect
Je hebt een chateffect verstuurd
%1 sent a chat effect
%1 heeft een chateffect gestuurd
You sent an encrypted message
Je hebt een versleuteld bericht verstuurd
%1 sent an encrypted message
%1 heeft een versleuteld bericht verstuurd
You placed a call
Je hebt een oproep geplaatst
%1 placed a call
%1 plaatste een oproep
You answered a call
Je beantwoordde een oproep
%1 answered a call
%1 beantwoordde een oproep
You ended a call
Je hing op
%1 ended a call
%1 hing op
You rejected a call
Je hebt een gesprek geweigerd
%1 rejected a call
%1 heeft een gesprek geweigerd
Unknown Message Type
Onbekend berichttype