<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="ActiveCallBarCalling...">Телефоную…</string>
    <string name="ActiveCallBarConnecting...">Підключення…</string>
    <string name="ActiveCallBarYou are screen sharing">Ви ділитеся екраном.</string>
    <string name="ActiveCallBarHide/Show Picture-in-Picture">Приховати/Показати картинку в картинці</string>
    <string name="ActiveCallBarUnmute Mic">Увімкнути мікрофон</string>
    <string name="ActiveCallBarMute Mic">Вимкнути мікрофон</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to unpublish alias %1: %2">Не вдалося скасувати публікацію псевдоніма %1: %2</string>
    <string name="AliasEditingModelFailed to update aliases: %1">Не вдалося оновити псевдоніми: %1</string>
    <string name="AliasEditorAliases to %1">Псевдоніми %1</string>
    <string name="AliasEditorList of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.">Список псевдонімів цієї кімнати. Зазвичай ви можете додавати псевдоніми лише на своєму сервері. Ви можете мати один канонічний псевдонім і багато альтернативних псевдонімів.</string>
    <string name="AliasEditorPrimary alias">Основний псевдонім</string>
    <string name="AliasEditorMake primary alias">Створити основний псевдонім</string>
    <string name="AliasEditorAdvertise as an alias in this room">Оголосити псевдонімом у цій кімнаті</string>
    <string name="AliasEditorPublish in room directory">Опублікувати в каталозі кімнати</string>
    <string name="AliasEditorRemove this alias">Видалити цей псевдонім</string>
    <string name="AliasEditor#new-alias:server.tld">#новий-псевдонім:сервер.домен</string>
    <string name="AliasEditorAdd">Додати</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogAllowed rooms settings">Налаштування дозволених кімнат</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogList of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.">Список кімнат, які дозволяють доступ до цієї кімнати. Кожен, хто перебуває в будь-якій із цих кімнат, може приєднатися до цієї кімнати.</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogParent community">Батьківська спільнота</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogOther room">Інша кімната</string>
    <string name="AllowedRoomsSettingsDialogEnter additional rooms not in the list yet...">Введіть додаткові кімнати, яких ще немає в списку...</string>
    <string name="Cache&#10;RoomName%1 and %2">%1 та %2</string>
    <plurals name="Cache%1 and %n other(s)">
        <item quantity="one">%1 і ще %n</item>
        <item quantity="few">%1 та ще %n</item>
        <item quantity="many">%1 та ще %n</item>
        <item quantity="other">%1 та ще %n</item>
    </plurals>
    <string name="CacheEmpty Room">Порожня кімната</string>
    <string name="CallInviteVideo Call">Відеодзвінок</string>
    <string name="CallInviteVoice Call">Голосовий виклик</string>
    <string name="CallInviteNo microphone found.">Мікрофон не знайдено.</string>
    <string name="CallInviteBarVideo Call">Відеодзвінок</string>
    <string name="CallInviteBarVoice Call">Голосовий виклик</string>
    <string name="CallInviteBarDevices">Пристрої</string>
    <string name="CallInviteBarAccept">прийняти</string>
    <string name="CallInviteBarNo microphone found.">Мікрофон не знайдено.</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown microphone: %1">Невідомий мікрофон: %1</string>
    <string name="CallInviteBarUnknown camera: %1">Невідома камера: %1</string>
    <string name="CallInviteBarDecline">Відхилити</string>
    <string name="CallManagerX11">X11</string>
    <string name="CallManagerPipeWire">PipeWire</string>
    <string name="CallManagerEntire screen">Весь екран</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite user: %1">Не вдалося запросити користувача: %1</string>
    <string name="ChatPageInvited user: %1">Запрошений користувач: %1</string>
    <plurals name="ChatPage%n unread message(s) in room %1&#10;">
        <item quantity="one">%n непрочитане повідомлення у кімнаті %1
\n</item>
        <item quantity="few">%n непрочитаних повідомлень у кімнаті %1
\n</item>
        <item quantity="many">%n непрочитаних повідомлень у кімнаті %1
\n</item>
        <item quantity="other">%n непрочитаних повідомлень у кімнаті %1
\n</item>
    </plurals>
    <string name="ChatPageConfirm logout">Підтвердьте вихід</string>
    <string name="ChatPageThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.">Кеш на вашому диску новіший, ніж підтримує ця версія Nheko. Оновіть Nheko або очистіть кеш.</string>
    <string name="ChatPageFailed to open database, logging out!">Не вдалося відкрити базу даних, вихід із системи!</string>
    <string name="ChatPageKnock on room">Постукати в кімнату</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">Ви дійсно хочете постукати до %1? За бажанням ви можете вказати причину, щоб інші прийняли ваш стукіт:</string>
    <string name="ChatPageFailed to knock room: %1">Не вдалося постукати в кімнату: %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: Bad Alias">Не вдалося створити кімнату: поганий псевдонім</string>
    <string name="ChatPageRoom %1 created.">Кімната %1 створена.</string>
    <string name="ChatPageConfirm invite">Підтвердити запрошення</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to invite %1 (%2)?">Ви справді хочете запросити %1 (%2)?</string>
    <string name="ChatPageFailed to invite %1 to %2: %3">Не вдалося запросити %1 до %2: %3</string>
    <string name="ChatPageKicked user: %1">Вигнано користувача: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to ban %1 in %2: %3">Не вдалося заблокувати %1 у %2: %3</string>
    <string name="ChatPageBanned user: %1">Заблоковано користувача: %1</string>
    <string name="ChatPageConfirm unban">Підтвердити розблокування</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to unban %1 (%2)?">Ви дійсно хочете розблокувати %1 (%2)?</string>
    <string name="ChatPageFailed to unban %1 in %2: %3">Не вдалося розблокувати %1 у %2: %3</string>
    <string name="ChatPageUnbanned user: %1">Розблоковано користувача: %1</string>
    <string name="ChatPageDo you really want to start a private chat with %1?">Ви справді хочете розпочати приватну бесіду з %1?</string>
    <string name="ChatPageCache migration failed!">Помилка міграції кешу!</string>
    <string name="ChatPageBecause of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:&#10;%1&#10;If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.">З наступних причин Nheko хоче перекинути вас на сторінку входу:
\n%1
\nЯкщо ви вважаєте, що це помилка, ви можете закрити Nheko, щоб, можливо, відновити свої ключі шифрування. Після того, як вас перекинули на сторінку входу, ви можете знову ввійти, використовуючи звичайні методи.</string>
    <string name="ChatPageMigrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.">Не вдалося перенести кеш до поточної версії. Це може мати різні причини. Будь ласка, відкрийте проблему на https://github.com/Nheko-Reborn/nheko та тим часом спробуйте використати старішу версію. Крім того, ви можете спробувати видалити кеш вручну.</string>
    <string name="ChatPageIncompatible cache version">Несумісна версія кешу</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore OLM account. Please login again.">Не вдалося відновити обліковий запис OLM. Увійдіть ще раз.</string>
    <string name="ChatPageFailed to restore save data. Please login again.">Не вдалося відновити збережені дані. Увійдіть ще раз.</string>
    <string name="ChatPageFailed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.">Не вдалося налаштувати ключі шифрування. Відповідь сервера: %1 %2. Будь-ласка, спробуйте пізніше.</string>
    <string name="ChatPagePlease try to login again: %1">Спробуйте увійти знову: %1</string>
    <string name="ChatPageYou failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?&#10;You may optionally provide a reason for others to accept your knock:">Вам не вдалося приєднатися до %1. Ви можете спробувати постукати, щоб інші запросили вас увійти. Ви хочете це зробити?
\nЗа бажанням ви можете вказати причину, щоб інші прийняли ваш стукіт:</string>
    <string name="ChatPageFailed to join room: %1">Не вдалося приєднатися до кімнати: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to remove invite: %1">Не вдалося видалити запрошення: %1</string>
    <string name="ChatPageRoom creation failed: %1">Не вдалося створити кімнату: %1</string>
    <string name="ChatPageFailed to leave room: %1">Не вдалося залишити кімнату: %1</string>
    <string name="ChatPageReason for the kick">Причина вигону</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:">Введіть причину вигону %1 (%2) або натисніть Enter щоб не уточнювати причину:</string>
    <string name="ChatPageFailed to kick %1 from %2: %3">Не вдалося вигнати %1 з %2: %3</string>
    <string name="ChatPageReason for the ban">Причина блокування</string>
    <string name="ChatPageEnter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:">Введіть причину блокування %1 (%2) або натисніть Enter щоб не уточнювати причину:</string>
    <string name="ChatPageNo network connection">Немає підключення до мережі</string>
    <string name="CommandCompleter/me &lt;message&gt;">/me &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/react &lt;text&gt;">/react &lt;текст&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/join &lt;!ідентифікатор-кімнати|#псевдонім&gt; [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]">/knock &lt;!ідентифікатор-кімнати|#псевдонім&gt; [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/part [reason]">/part [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/leave [reason]">/leave [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/redact &lt;$eventid|@userid&gt;">/redact &lt;$ідентифікатор-події|@ідентифікатор-користувача&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/roomnick &lt;displayname&gt;">/roomnick &lt;відображуване-ім\'я&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/shrug [message]">/shrug [повідомлення]</string>
    <string name="CommandCompleter/md &lt;message&gt;">/md &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/cmark &lt;message&gt;">/cmark &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/plain &lt;message&gt;">/plain &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbow &lt;message&gt;">/rainbow &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowme &lt;message&gt;">/rainbowme &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/notice &lt;message&gt;">/notice &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbownotice &lt;message&gt;">/rainbownotice &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/confetti [message]">/confetti [повідомлення]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainbowconfetti [message]">/rainbowconfetti [повідомлення]</string>
    <string name="CommandCompleter/invite &lt;@userid&gt; [reason]">/invite &lt;@ідентифікатор-користувача [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/kick &lt;@userid&gt; [reason]">/kick &lt;@ідентифікатор-користувача&gt; [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/ban &lt;@userid&gt; [reason]">/ban &lt;@ідентифікатор-користувача&lt; [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/unban &lt;@userid&gt; [reason]">/unban &lt;@ідентифікатор-користувача&gt; [причина]</string>
    <string name="CommandCompleter/rainfall [message]">/rainfall [повідомлення]</string>
    <string name="CommandCompleter/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]">/msgtype &lt;msgtype&gt; [повідомлення]</string>
    <string name="CommandCompleter/glitch &lt;message&gt;">/glitch &lt;повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleter/gradualglitch &lt;message&gt;"></string>
    <string name="CommandCompleter/goto &lt;message reference&gt;">/goto &lt;посилання на повідомлення&gt;</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message expressing an action.">Надіслати повідомлення, що виражає дію.</string>
    <string name="CommandCompleterSend &lt;text&gt; as a reaction when you’re replying to a message.">Надіслати &lt;текст&gt; як реакцію, коли ви відповідаєте на повідомлення.</string>
    <string name="CommandCompleterJoin a room. Reason is optional.">Приєднатися до кімнати. Причина необов\'язкова.</string>
    <string name="CommandCompleterAsk to join a room. Reason is optional.">Попросити приєднатися до кімнати. Причина необов\'язкова.</string>
    <string name="CommandCompleterLeave a room. Reason is optional.">Вийти з кімнати. Причина необов\'язкова.</string>
    <string name="CommandCompleterInvite a user into the current room. Reason is optional.">Запросити користувача в поточну кімнату. Причина необов\'язкова.</string>
    <string name="CommandCompleterKick a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to kick the sender you are replying to."></string>
    <string name="CommandCompleterBan a user from the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to ban the sender you are replying to."></string>
    <string name="CommandCompleterUnban a user in the current room. Reason is optional. If user is left out, will try to unban the sender you are replying to."></string>
    <string name="CommandCompleterRedact an event by event id or that you are replying to or all locally cached messages of a user."></string>
    <string name="CommandCompleterChange your displayname in this room.">Змінити своє відображуване ім\'я в цій кімнаті.</string>
    <string name="CommandCompleter¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.">¯\\_(ツ)_/¯ з додатковим повідомленням.</string>
    <string name="CommandCompleter(╯°□°)╯︵ ┻━┻">(╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
    <string name="CommandCompleter┯━┯╭( º _ º╭)">┯━┯╭( º _ º╭)</string>
    <string name="CommandCompleterノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\">ノ┬─┬ノ ︵ ( \\o°o)\\</string>
    <string name="CommandCompleterClear the currently cached messages in this room.">Очистити кешовані повідомлення в цій кімнаті.</string>
    <string name="CommandCompleterRefetch the state in this room.">Повторно отримати стан цієї кімнати.</string>
    <string name="CommandCompleterRotate the current symmetric encryption key.">Обернути поточний ключ симетричного шифрування.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a markdown formatted message (ignoring the global setting).">Надіслати повідомлення у форматі markdown (ігноруючи глобальне налаштування).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.">Надіслати повідомлення у форматі commonmark, вимкнувши більшість розширень порівняно з /md.</string>
    <string name="CommandCompleterSend an unformatted message (ignoring the global setting).">Надіслати неформатоване повідомлення (ігноруючи глобальне налаштування).</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors.">Надіслати повідомлення в кольорах веселки.</string>
    <string name="CommandCompleterSend /me in rainbow colors.">Надіслати /me в кольорах веселки.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message.">Надіслати повідомлення боту.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a bot message in rainbow colors.">Надіслати повідомлення боту в кольорах веселки.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with confetti.">Надіслати повідомлення з конфетті.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message in rainbow colors with confetti.">Надіслати повідомлення в кольорах веселки з конфетті.</string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with rain."></string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a custom message type."></string>
    <string name="CommandCompleterSend a message with a glitch effect."></string>
    <string name="CommandCompleterSend a message that gradually glitches."></string>
    <string name="CommandCompleterGo to a specific message using an event id, index or matrix: link">Перейдіть до певного повідомлення за допомогою ідентифікатора події, індексу або matrix:link</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this room to a direct chat.">Перетворити цю кімнату на особистий чат.</string>
    <string name="CommandCompleterConvert this direct chat into a room.">Перетворити цей особистий чат на кімнату.</string>
    <string name="CommandCompleterIgnore a user."></string>
    <string name="CommandCompleterStop ignoring a user."></string>
    <string name="CommandCompleterBlock all invites from a user, a server, to a specific room or set the default."></string>
    <string name="CommandCompleterAllow all invites from a user, a server, to a specific room or set the default."></string>
    <string name="CommunitiesListExpand">Розгорнути</string>
    <string name="CommunitiesListCollapse">Згорнути</string>
    <string name="CommunitiesListDo not show notification counts for this community or tag.">Не показувати кількість сповіщень для цієї спільноти чи тегу.</string>
    <string name="CommunitiesListHide rooms with this tag or from this community by default.">Приховати кімнати з цим тегом або від цієї спільноти за умовчанням.</string>
    <string name="CommunitiesModelAll rooms">Всі кімнати</string>
    <string name="CommunitiesModelShows all rooms without filtering.">Показує всі кімнати без фільтрації.</string>
    <string name="CommunitiesModelDirect Chats">Особисті чати</string>
    <string name="CommunitiesModelShow direct chats.">Показати особисті чати.</string>
    <string name="CommunitiesModelFavourites">Вибране</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms you have favourited.">Кімнати, які ви вибрали.</string>
    <string name="CommunitiesModelLow Priority">Низький пріоритет</string>
    <string name="CommunitiesModelRooms with low priority.">Кімнати з низьким пріоритетом.</string>
    <string name="CommunitiesModelServer Notices">Повідомлення сервера</string>
    <string name="CommunitiesModelMessages from your server or administrator.">Повідомлення від вашого сервера або адміністратора.</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community: %1">Не вдалося оновити спільноту: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to delete room from community: %1">Не вдалося видалити кімнату зі спільноти: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to update community for room: %1">Не вдалося оновити спільноту для кімнати: %1</string>
    <string name="CommunitiesModelFailed to remove community from room: %1">Не вдалося видалити спільноту з кімнати: %1</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm community join">Підтвердити приєднання до спільноти</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogConfirm room join">Підтвердити приєднання до кімнати</string>
    <plurals name="ConfirmJoinRoomDialog%n member(s)">
        <item quantity="one">%n учасник</item>
        <item quantity="few">%n учасників</item>
        <item quantity="many">%n учасників</item>
        <item quantity="other">%n учасників</item>
    </plurals>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogThis room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:">До цієї кімнати не можна приєднатися безпосередньо. Однак ви можете постукати в кімнату, і учасники кімнати зможуть прийняти або відхилити цей запит на приєднання. Нижче ви можете додатково вказати причину, щоб вони вас впустили:</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogDo you want to join this room? You can optionally add a reason below:">Ви хочете приєднатися до цієї кімнати? Ви можете додати причину нижче:</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogKnock">Стукнути</string>
    <string name="ConfirmJoinRoomDialogJoin">Приєднатися</string>
    <string name="CreateDirectCreate Direct Chat">Створити прямий чат</string>
    <string name="CreateDirectUser to invite">Користувач для запрошення</string>
    <string name="CreateDirect@user:server.tld">\@користувач:сервер.домен</string>
    <string name="CreateDirectEncryption">Шифрування</string>
    <string name="CreateRoomNew community">Нова спільнота</string>
    <string name="CreateRoomNew Room">Нова кімната</string>
    <string name="CreateRoomName">Ім\'я</string>
    <string name="CreateRoomNo name">Без імені</string>
    <string name="CreateRoomTopic">Тема</string>
    <string name="CreateRoomNo topic">Немає теми</string>
    <string name="CreateRoomAlias">Псевдонім</string>
    <string name="CreateRoomPublic">Загальнодоступна</string>
    <string name="CreateRoomPublic rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.">До загальнодоступних кімнат може приєднатися кожен; приватні кімнати потребують явних запрошень.</string>
    <string name="CreateRoomTrusted">Довірена</string>
    <string name="CreateRoomAll invitees are given the same power level as the creator">Усім запрошеним надається той самий рівень влади, що й творцю</string>
    <string name="CreateRoomEncryption">Шифрування</string>
    <string name="CreateRoomCaution: Encryption cannot be disabled">Застереження: шифрування не можна вимкнути</string>
    <string name="CreateRoomCreate Room">Створити кімнату</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecrypt secrets">Розшифрувати ключі</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:">Введіть ключ відновлення або парольну фразу, щоб розшифрувати свої ключі:</string>
    <string name="CrossSigningSecretsEnter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:">Введіть ключ відновлення або парольну фразу %1, щоб розшифрувати свої ключі:</string>
    <string name="CrossSigningSecretsDecryption failed">Не вдалося розшифрувати</string>
    <string name="CrossSigningSecretsFailed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase">Не вдалося розшифрувати ключі за допомогою наданого ключа відновлення або парольної фрази</string>
    <string name="DigitVerificationVerification Code">Код підтвердження</string>
    <string name="DigitVerificationPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">"Перевірте наступні цифри.   Ви повинні побачити однакові цифри з обох сторін.   Якщо вони відрізняються, натисніть «Вони не збігаються!» щоб перервати перевірку!"</string>
    <string name="DigitVerificationThey do not match!">Вони не збігаються!</string>
    <string name="DigitVerificationThey match!">Вони збігаються!</string>
    <string name="EmojiVerificationVerification Code">Код підтвердження</string>
    <string name="EmojiVerificationPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!">Перевірте наступні емодзі. Ви повинні побачити однакові емодзі з обох сторін. Якщо вони відрізняються, натисніть «Вони не збігаються!» щоб перервати перевірку!</string>
    <string name="EmojiVerificationThe displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.">Відображені емодзі можуть виглядати по-різному в різних клієнтах, якщо використовується інший шрифт. Так само вони можуть бути перекладені різними мовами. Тим не менш, вони повинні зображати один із 64 різних предметів або тварин. Наприклад, лев і кіт різні, але кіт однаковий, навіть якщо один клієнт показує лише котяче обличчя, а інший показує повне котяче тіло.</string>
    <string name="EmojiVerificationThey do not match!">Вони не збігаються!</string>
    <string name="EmojiVerificationThey match!">Вони збігаються!</string>
    <string name="EncryptedThere is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.">Немає ключа для розблокування цього повідомлення. Ми запросили ключ автоматично, але Ви можете спробувати запросити його знову вручну.</string>
    <string name="EncryptedThis message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.">Це повідомлення не вдалося розшифрувати, оскільки ми маємо ключ лише для нових повідомлень. Ви можете спробувати надіслати запит на доступ до цього повідомлення.</string>
    <string name="EncryptedThere was an internal error reading the decryption key from the database.">Під час читання ключа розшифровки з бази даних сталася внутрішня помилка.</string>
    <string name="EncryptedThere was an error decrypting this message.">Під час розшифровки цього повідомлення сталася помилка.</string>
    <string name="EncryptedThe message couldn't be parsed.">Не вдалося проаналізувати повідомлення.</string>
    <string name="EncryptedThe encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!">Ключ шифрування використано повторно! Можливо, хтось намагається вставити неправдиві повідомлення в цей чат!</string>
    <string name="EncryptedUnknown decryption error">Невідома помилка дешифрування</string>
    <string name="EncryptedRequest key">Запитати ключ</string>
    <string name="EncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption">%1 увімкнув наскрізне шифрування</string>
    <string name="EncryptionEnabledEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.">Шифрування зберігає ваші повідомлення в безпеці, дозволяючи прочитати повідомлення лише людям, яким ви надіслали. Для додаткової безпеки, якщо ви хочете переконатися, що спілкуєтеся з потрібними людьми, ви можете перевірити їх у реальному житті.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!">Це повідомлення не зашифровано!</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by a verified device">Зашифровано перевіреним пристроєм</string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.">Зашифровано неперевіреним пристроєм, але ви довіряєте цьому користувачеві.</string>
    <string name="EncryptionIndicatorKey is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message."></string>
    <string name="EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device."></string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration for %1"></string>
    <string name="EventExpirationDialogEvent expiration"></string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable."></string>
    <string name="EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable."></string>
    <string name="EventExpirationDialogExpire events after X days"></string>
    <string name="EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable."></string>
    <string name="EventExpirationDialogOnly keep latest X events"></string>
    <string name="EventExpirationDialogDeletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable."></string>
    <string name="EventExpirationDialogAlways keep latest X events"></string>
    <string name="EventExpirationDialogThis prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room."></string>
    <string name="EventExpirationDialogInclude state events"></string>
    <string name="EventExpirationDialogIf this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident."></string>
    <string name="EventExpiryFailed to set hidden events: %1">Не вдалося встановити приховані події: %1</string>
    <string name="FailedVerification failed">Не вдалося перевірити</string>
    <string name="FailedOther client does not support our verification protocol.">Інший клієнт не підтримує наш протокол перевірки.</string>
    <string name="FailedKey mismatch detected!">Виявлено невідповідність ключів!</string>
    <string name="FailedDevice verification timed out.">Час перевірки пристрою минув.</string>
    <string name="FailedOther party canceled the verification.">Інша сторона скасувала перевірку.</string>
    <string name="FailedThe verification was accepted by a different device."></string>
    <string name="FailedVerification messages received out of order!">Повідомлення про підтвердження отримано не в порядку!</string>
    <string name="FailedUnknown verification error.">Невідома помилка підтвердження.</string>
    <string name="FailedClose">Закрити</string>
    <string name="FallbackAuthDialogFallback authentication"></string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.">Відкрийте резервну копію, виконайте кроки та підтвердіть їх після завершення.</string>
    <string name="FallbackAuthDialogOpen Fallback in Browser">Відкрити резервну копію в браузері</string>
    <string name="FallbackAuthDialogCancel">Скасувати</string>
    <string name="FallbackAuthDialogConfirm">Підтвердити</string>
    <string name="ForwardCompleterForward Message">Переслати повідомлення</string>
    <string name="GridImagePackModelAccount Pack"></string>
    <string name="HiddenEventsFailed to set hidden events: %1">Не вдалося встановити приховані події: %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events for %1">Приховані події для %1</string>
    <string name="HiddenEventsDialogHidden events">Приховані події</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in %1:">Ці події будуть <b>показані</b> в %1:</string>
    <string name="HiddenEventsDialogThese events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in all rooms:">Ці події <b>відображатимуться</b> в усіх кімнатах:</string>
    <string name="HiddenEventsDialogUser events">Події користувача</string>
    <string name="HiddenEventsDialogJoins, leaves, avatar and name changes, bans, …">Приєднання, виходи, зміни аватара та імені, блокування, …</string>
    <string name="HiddenEventsDialogPower level changes">Зміна прав доступу</string>
    <string name="HiddenEventsDialogSent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.">Надсилається, коли додається/видаляється модератор або змінюються дозволи кімнати.</string>
    <string name="HiddenEventsDialogStickers">Наліпки</string>
    <string name="HiddenEventsDialogAllowed server changes"></string>
    <string name="IgnoredUsersIgnored users"></string>
    <string name="IgnoredUsersIgnoring a user hides their messages (they can still see yours!)."></string>
    <string name="IgnoredUsersStop Ignoring."></string>
    <string name="ImageMessageShow">Показати</string>
    <string name="ImagePackDeleteDialogAre you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?"></string>
    <string name="ImagePackEditorDialogEditing image pack">Редагування набору зображень</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd images">Додати зображення</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogImages (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)">Зображення (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect images for pack">Вибрати зображення для набору</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAdd to pack">Додати до набору</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogChange the overview image for this pack">Змінити оглядове зображення для цього набору</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogOverview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)">Оглядове зображення (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogSelect overview image for pack">Вибрати оглядове зображення для набору</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogState key">Унікальне ім\'я</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogPackname">Назва набору</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogAttribution">Атрибуція</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Emoji">Використовувати як емодзі</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogUse as Sticker">Використовувати як наліпку</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogShortcode">Короткий код</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogBody">Тіло</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove from pack">Вилучити з набору</string>
    <string name="ImagePackEditorDialogRemove">Вилучити</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogImage pack settings">Налаштування набору зображень</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogCreate account pack">Створити обліковий запис</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogNew room pack">Новий набір кімнат</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPrivate pack">Приватний набір</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from this room">Набір з цієї кімнати</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogPack from parent community">Набір з батьківської спільноти</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogGlobally enabled pack">Увімкнений глобально набір</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnable globally">Увімкнути глобально</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEnables this pack to be used in all rooms">Дозволяє використовувати цей пакет у всіх кімнатах</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogEdit">Змінити</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogRemove">Вилучити</string>
    <string name="ImagePackSettingsDialogClose">Закрити</string>
    <string name="InputBarSelect file(s)"></string>
    <string name="InputBarAll Files (*)">Усі файли (*)</string>
    <string name="InputBarYou need to pass a valid mxid when ignoring a user. '%1' is not a valid userid."></string>
    <string name="InputBarFailed to fetch user %1"></string>
    <string name="InputBarUpload of '%1' failed">Помилка завантаження \"%1\"</string>
    <string name="InviteDialogInvite users to %1">Запросити користувачів до %1</string>
    <string name="InviteDialogSearch user">Пошук користувача</string>
    <string name="InviteDialog&#10;Example user id. The name 'user' can be localized however you want.@user:yourserver.example.com"></string>
    <string name="InviteDialogSearch on Server">Пошук на сервері</string>
    <string name="InviteDialogInvite">Запросити</string>
    <string name="InviteDialogCancel">Скасувати</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin room">Приєднатися до кімнати</string>
    <string name="JoinRoomDialogRoom ID or alias">ID кімнати або псевдонім</string>
    <string name="JoinRoomDialogJoin">Приєднатися</string>
    <string name="LeaveRoomDialogLeave room">Залишити кімнату</string>
    <string name="LeaveRoomDialogAre you sure you want to leave?">Ви впевнені, що хочете піти?</string>
    <string name="LoginPageYou have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com"></string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Помилка автовиявлення. Отримано неправильну відповідь.</string>
    <string name="LoginPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Помилка автовиявлення. Невідома помилка під час запиту .well-known.</string>
    <string name="LoginPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">Потрібні кінцеві точки не знайдено. Можливо, це не сервер Matrix.</string>
    <string name="LoginPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Отримано неправильну відповідь. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний.</string>
    <string name="LoginPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Сталася невідома помилка. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний.</string>
    <string name="LoginPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in."></string>
    <string name="LoginPageSign in with Apple">Увійдіть за допомогою Apple</string>
    <string name="LoginPageContinue with Facebook">Продовжуйте з Facebook</string>
    <string name="LoginPageSign in with Google">Увійдіть за допомогою Google</string>
    <string name="LoginPageSign in with Twitter">Увійдіть за допомогою Twitter</string>
    <string name="LoginPageLogin using %1">Увійдіть за допомогою %1</string>
    <string name="LoginPageSSO LOGIN">ВХІД SSO</string>
    <string name="LoginPageEmpty password">Порожній пароль</string>
    <string name="LoginPageSSO login failed">Помилка входу SSO</string>
    <string name="LoginPageMatrix ID">Ідентифікатор Matrix</string>
    <string name="LoginPagee.g @user:yourserver.example.com"></string>
    <string name="LoginPageYour login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.&#10;You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup.&#10;Example: @user:yourserver.example.com&#10;If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually."></string>
    <string name="LoginPagePassword">Пароль</string>
    <string name="LoginPageYour password.">Ваш пароль.</string>
    <string name="LoginPageShow/Hide Password"></string>
    <string name="LoginPageDevice name">Ім\'я пристрою</string>
    <string name="LoginPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.">Ім’я цього пристрою, яке буде показано іншим під час перевірки ваших пристроїв. Якщо нічого не вказано, використовується значення за умовчанням.</string>
    <string name="LoginPageHomeserver address">Адреса домашнього сервера</string>
    <string name="LoginPageyourserver.example.com:8787"></string>
    <string name="LoginPageThe address that can be used to contact your homeserver's client API.&#10;Example: https://yourserver.example.com:8787"></string>
    <string name="LoginPageLOGIN">ВХІД</string>
    <string name="LoginPageBack">Назад</string>
    <string name="LogoutDialogLog out">Вийти</string>
    <string name="LogoutDialogA call is in progress. Log out?">Триває дзвінок. Вийти?</string>
    <string name="LogoutDialogAre you sure you want to log out?">Ви впевнені, що хочете вийти?</string>
    <string name="MediaUploadFailed to upload media. Please try again.">Не вдалося завантажити медіа. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
    <string name="MessageInputHang up">Покласти трубку</string>
    <string name="MessageInputAlready on a call">Вже на дзвінку</string>
    <string name="MessageInputPlace a call">Зателефонувати</string>
    <string name="MessageInputSend a file">Надіслати файл</string>
    <string name="MessageInputWrite a message...">Написати повідомлення…</string>
    <string name="MessageInputStickers">Наліпки</string>
    <string name="MessageInputEmoji">Емодзі</string>
    <string name="MessageInputSend">Надіслати</string>
    <string name="MessageInputYou don't have permission to send messages in this room">Ви не маєте дозволу надсилати повідомлення в цій кімнаті</string>
    <string name="MessageInputWarningDon't mention them in this message"></string>
    <string name="MessageViewEdit">Змінити</string>
    <string name="MessageViewReact">Реагувати</string>
    <string name="MessageViewReply in thread">Відповісти в ланцюжку</string>
    <string name="MessageViewNew thread">Новий ланцюжок</string>
    <string name="MessageViewReply">Відповісти</string>
    <string name="MessageViewGo to message"></string>
    <string name="MessageViewOptions">Опції</string>
    <string name="MessageViewEnter reason for removal or hit enter for no reason:">Введіть причину видалення або натисніть Enter щоб видалити без причини:</string>
    <string name="MessageViewReason for removal">Причина видалення</string>
    <string name="MessageViewGo to &amp;message"></string>
    <string name="MessageView&amp;Copy">&amp;Копіювати</string>
    <string name="MessageViewCopy &amp;link location">Копіювати &amp;посилання розташування</string>
    <string name="MessageViewRe&amp;act">Ре&amp;агувати</string>
    <string name="MessageViewRepl&amp;y">Відпо&amp;вісти</string>
    <string name="MessageView&amp;Edit">Змінити</string>
    <string name="MessageView&amp;Thread">&amp;Зв\'язок</string>
    <string name="MessageViewUn&amp;pin">Від&amp;кріпити</string>
    <string name="MessageView&amp;Pin">&amp;Закріпити</string>
    <string name="MessageView&amp;Read receipts">&amp;Прочитати квитанції</string>
    <string name="MessageView&amp;Forward">&amp;Вперед</string>
    <string name="MessageView&amp;Mark as read">&amp;Відзначити як прочитане</string>
    <string name="MessageViewView raw message">Переглянути необроблене повідомлення</string>
    <string name="MessageViewView decrypted raw message">Переглянути розшифроване необроблене повідомлення</string>
    <string name="MessageViewRemo&amp;ve message">Ви&amp;далити повідомлення</string>
    <string name="MessageViewReport message"></string>
    <string name="MessageView&amp;Save as">&amp;Зберегти як</string>
    <string name="MessageView&amp;Open in external program">&amp;Відкрити у зовнішній програмі</string>
    <string name="MessageViewCopy link to eve&amp;nt">Копіювати посилання на &amp;подію</string>
    <string name="MessageView&amp;Go to quoted message">&amp;Перейти до цитованого повідомлення</string>
    <string name="NewVerificationRequestSend Verification Request">Надіслати запит на підтвердження</string>
    <string name="NewVerificationRequestReceived Verification Request">Отримано запит на підтвердження</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)">Щоб дозволити іншим користувачам бачити, які з ваших пристроїв насправді належать вам, ви можете підтвердити їх. Це також дозволяє резервне копіювання ключів працювати автоматично. Перевірити неперевірений пристрій зараз? (Переконайтеся, що у вас є один із цих пристроїв.)</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?">Щоб дозволити іншим користувачам бачити, які з ваших пристроїв насправді належать вам, ви можете перевірити їх. Це також дозволяє резервне копіювання ключів працювати автоматично. Перевірити %1 зараз?</string>
    <string name="NewVerificationRequestTo ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.">Щоб переконатися, що жоден зловмисник не зможе підслухати ваші зашифровані повідомлення, ви можете перевірити іншу сторону.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 has requested to verify their device %2.">%1 надіслав запит на перевірку свого пристрою %2.</string>
    <string name="NewVerificationRequest%1 using the device %2 has requested to be verified.">%1, використовуя пристрій %2, надіслав запит на перевірку.</string>
    <string name="NewVerificationRequestYour device (%1) has requested to be verified.">Ваш пристрій (%1) надіслав запит на перевірку.</string>
    <string name="NewVerificationRequestCancel">Скасувати</string>
    <string name="NewVerificationRequestDeny">Відказати</string>
    <string name="NewVerificationRequestStart verification">Почати перевірку</string>
    <string name="NewVerificationRequestAccept">Прийняти</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent an encrypted message">%1 надіслав зашифроване повідомлення</string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender.%1 replied with a spoiler."></string>
    <string name="NotificationsManager&#10;Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 replied: %2">%1 відповів: %2</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied with an encrypted message">%1 відповів зашифрованим повідомленням</string>
    <string name="NotificationsManager%1 replied to a message">%1 відповів на повідомлення</string>
    <string name="NotificationsManager%1 sent a message">%1 надіслав повідомлення</string>
    <string name="PlaceCallPlace a call to %1?">Зателефонувати %1?</string>
    <string name="PlaceCallNo microphone found.">Мікрофон не знайдено.</string>
    <string name="PlaceCallVoice">Голос</string>
    <string name="PlaceCallVideo">Відео</string>
    <string name="PlaceCallScreen">Екран</string>
    <string name="PlaceCallCancel">Скасувати</string>
    <string name="Placeholderunimplemented event: ">"нереалізована подія: "</string>
    <string name="PowerLevelEditorPermissions in %1">Дозволи в %1</string>
    <string name="PowerLevelEditorBe careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.">Будьте обережні під час редагування дозволів. Ви не можете знизити дозволи для людей з таким самим або вищим рівнем, ніж ваш. Будьте обережні, просуваючи інших.</string>
    <string name="PowerLevelEditorRoles">Ролі</string>
    <string name="PowerLevelEditorUsers">Користувачі</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove permissions between roles to change them">Переміщуйте дозволи між ролями, щоб змінювати їх</string>
    <string name="PowerLevelEditorCreator"></string>
    <string name="PowerLevelEditorAdministrator (%1)">Адміністратор (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorModerator (%1)">Модератор (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorUser (%1)">Користувач (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorCustom (%1)">Спеціальний (%1)</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove event type">Видалити тип події</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd event type">Додати тип події</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd new role">Додати нову роль</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd">Додати</string>
    <string name="PowerLevelEditorMove users up or down to change their permissions">Перемістіть користувачів вгору або вниз, щоб змінити їхні дозволи</string>
    <string name="PowerLevelEditorRemove user">Видалити користувача</string>
    <string name="PowerLevelEditorAdd user">Додати користувача</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permission changes">Застосувати зміни дозволів</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogWhich of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?">До яких підспільнот і кімнат слід застосувати ці дозволи?</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogApply permissions recursively">Застосувати дозволи рекурсивно</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogOverwrite exisiting modifications in rooms">Перезаписати наявні зміни в кімнатах</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo permissions to apply the new permissions here">Тут немає дозволів для застосування нових дозволів</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogNo changes needed">Зміни не потрібні</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogExisting modifications to the permissions in this room will be overwritten">Існуючі зміни дозволів у цій кімнаті буде перезаписано</string>
    <string name="PowerLevelSpacesApplyDialogPermissions synchronized with community">Дозволи синхронізовані з спільнотою</string>
    <string name="PowerLevelsFailed to update powerlevel: %1">Не вдалося оновити рівень потужності: %1</string>
    <string name="PowerlevelEditingModelsFailed to update powerlevel: %1">Не вдалося оновити рівень потужності: %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorCreator"></string>
    <string name="PowerlevelIndicatorAdministrator (%1)">Адміністратор (%1)</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorModerator: %1">Модератор: %1</string>
    <string name="PowerlevelIndicatorUser: %1">Користувач: %1</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther events">Інші події</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelOther state events">Інші адміністративні події</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRemove other users">Видалити інших користувачів</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan other users">Забанити інших користувачів</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelInvite other users">Запросити інших користувачів</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact events sent by others">Редагувати події, надіслані іншими</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReactions">Реакції</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelDeprecated aliases events">Застарілі події псевдонімів</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room avatar">Змінити аватар кімнати</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room addresses">Змінити адреси кімнат</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend encrypted messages">Надіслати зашифровані повідомлення</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEnable encryption">Увімкнути шифрування</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange guest access">Змінити гостьовий доступ</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange history visibility">Змінити видимість історії</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange who can join">Змінити тих, хто може приєднатися</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend messages">Надіслати повідомлення</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room name">Змінити назву кімнати</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room permissions">Змінити дозволи кімнати</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the rooms topic">Змінити тему кімнат</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets">Змінити віджети</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the widgets (experimental)">Змінити віджети (експериментально)</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelRedact own events">Редагувати власні події</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the pinned events">Змінити закріплені події</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelUpgrade the room">Оновити кімнату</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelSend stickers">Надіслати наліпки</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan users using policy rules">Заборонити користувачів за допомогою правил політики</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan rooms using policy rules">Заборонити кімнати за правилами політики</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelBan servers using policy rules">Заборонити сервери за допомогою правил політики</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelEdit child communities and rooms">Редагувати дочірні спільноти та кімнати</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange parent communities">Змінити батьківські громади</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelStart a call">Розпочати дзвінок</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelNegotiate a call">Домовитися про дзвінок</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelAnswer a call">Відповісти на дзвінок</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelHang up a call">Покласти трубку</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelReject a call">Відхилити дзвінок</string>
    <string name="PowerlevelsTypeListModelChange the room emotes">Змінити емоції кімнати</string>
    <string name="PowerlevelsUserListModelOther users">Інші користувачі</string>
    <string name="QCoreApplicationCreate a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.">Створити унікальний профіль, який дозволить вам входити в кілька облікових записів одночасно та запускати кілька екземплярів nheko.</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile">профіль</string>
    <string name="QCoreApplicationprofile name">імя профілю</string>
    <string name="QObjectAlias for '--log-level trace'.">Псевдонім для \'--log-level trace\'.</string>
    <string name="QObjectSet the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}">Установіть глобальний рівень журналу або розділений комами список пар &lt;component&gt;=&lt;level&gt;, або обидва. Наприклад, щоб встановити рівень журналу за замовчуванням на «попередження», але вимкнути журналювання для компонента «ui», передайте «warn,ui=off». рівні: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} компоненти:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}</string>
    <string name="QObjectlevel">рівень</string>
    <string name="QObjectSet the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none}">Встановіть тип виведення журналу. Допускається список, розділений комами. Типовим є \'file,stderr\'. типи: {file, stderr, none}</string>
    <string name="QObjecttype">тип</string>
    <string name="QObjectRecompacts the database which might improve performance."></string>
    <string name="QObjectRespond">Відповісти</string>
    <string name="QObjectSend">Надіслати</string>
    <string name="QObjectWrite a message...">Написати повідомлення…</string>
    <string name="ReCaptchaDialogSolve the reCAPTCHA and press the confirm button">Розгадайте reCAPTCHA і натисніть кнопку підтвердження</string>
    <string name="ReCaptchaDialogOpen reCAPTCHA">Відкрити reCAPTCHA</string>
    <string name="ReCaptchaDialogCancel">Скасувати</string>
    <string name="ReCaptchaDialogConfirm">Підтвердити</string>
    <string name="ReadReceiptsRead receipts">Прочитати квитанції</string>
    <string name="ReadReceiptsModelYesterday, %1">Учора, %1</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Received malformed response.">Помилка автовиявлення. Отримано неправильну відповідь.</string>
    <string name="RegisterPageAutodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.">Помилка автовиявлення. Невідома помилка під час запиту .well-known.</string>
    <string name="RegisterPageThe required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.">Потрібні кінцеві точки не знайдено. Можливо, це не сервер Matrix.</string>
    <string name="RegisterPageReceived malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.">Отримано неправильну відповідь. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний.</string>
    <string name="RegisterPageAn unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.">Сталася невідома помилка. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний.</string>
    <string name="RegisterPageThe selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register."></string>
    <string name="RegisterPageServer does not support querying registration flows!">Сервер не підтримує потоки реєстрації запитів!</string>
    <string name="RegisterPageServer does not support registration.">Сервер не підтримує реєстрацію.</string>
    <string name="RegisterPageInvalid username.">Невірне ім\'я користувача.</string>
    <string name="RegisterPageName already in use.">Ім\'я вже використовується.</string>
    <string name="RegisterPagePart of the reserved namespace.">Частина зарезервованого простору імен.</string>
    <string name="RegisterPageHomeserver">Домашній сервер</string>
    <string name="RegisterPageyour.server">ваш.сервер</string>
    <string name="RegisterPageA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.">Сервер, який дозволяє реєструватися. Оскільки матриця децентралізована, вам потрібно спочатку знайти сервер, на якому можна зареєструватися, або розмістити власний.</string>
    <string name="RegisterPageUsername">Ім\'я користувача</string>
    <string name="RegisterPageThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.">Ім’я користувача не має бути порожнім і має містити лише символи a-z, 0-9, ., _, =, - та /.</string>
    <string name="RegisterPageBack">Назад</string>
    <string name="RegisterPagePassword">Пароль</string>
    <string name="RegisterPagePlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.">Виберіть надійний пароль. Точні вимоги до надійності пароля можуть залежати від вашого сервера.</string>
    <string name="RegisterPagePassword confirmation">Підтвердження паролю</string>
    <string name="RegisterPageYour passwords do not match!">Ваші паролі не збігаються!</string>
    <string name="RegisterPageDevice name">Ім\'я пристрою</string>
    <string name="RegisterPageA name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.">Ім’я цього пристрою, яке буде показано іншим під час перевірки ваших пристроїв. Якщо нічого не вказано, використовується значення за умовчанням.</string>
    <string name="RegisterPageREGISTER">ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ</string>
    <string name="ReplyPopupClose">Закрити</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Edit">Скасувати редагування</string>
    <string name="ReplyPopupCancel Thread">Скасувати ланцюжок</string>
    <string name="ReportMessageReport message"></string>
    <string name="ReportMessageThis message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary."></string>
    <string name="ReportMessageEnter your reason for reporting:"></string>
    <string name="ReportMessageHow bad is the message?"></string>
    <string name="ReportMessageNot bad"></string>
    <string name="ReportMessageMild"></string>
    <string name="ReportMessageBad"></string>
    <string name="ReportMessageSerious"></string>
    <string name="ReportMessageExtremely serious"></string>
    <string name="RoomDirectoryExplore Public Rooms">Досліджуйте громадські кімнати</string>
    <string name="RoomDirectoryJoin">Приєднатися</string>
    <string name="RoomDirectoryOpen"></string>
    <string name="RoomDirectorySearch for public rooms">Пошук громадських кімнат</string>
    <string name="RoomDirectoryChoose custom homeserver">Вибрати спеціальний домашній сервер</string>
    <string name="RoomDirectoryClose">Закрити</string>
    <string name="RoomInfono version stored">версія не збережена</string>
    <string name="RoomListStart a new chat">Почати новий чат</string>
    <string name="RoomListJoin a room">Приєднатися до кімнати</string>
    <string name="RoomListCreate a new room">Створити нову кімнату</string>
    <string name="RoomListStart a direct chat">Розпочати прямий чат</string>
    <string name="RoomListCreate a new community">Створити нову спільноту</string>
    <string name="RoomListRoom directory">Каталог кімнат</string>
    <string name="RoomListSearch rooms (Ctrl+K)">Пошук кімнат (Ctrl+K)</string>
    <string name="RoomListUser settings">Налаштування користувача</string>
    <string name="RoomListLogout">Вийти</string>
    <string name="RoomListEnter your status message:">Введіть своє повідомлення про статус:</string>
    <string name="RoomListStatus Message">Повідомлення про статус</string>
    <string name="RoomListProfile settings">Налаштування профілю</string>
    <string name="RoomListSet status message">Встановити повідомлення про статус</string>
    <string name="RoomListAutomatic online status"></string>
    <string name="RoomListOnline"></string>
    <string name="RoomListUnavailable"></string>
    <string name="RoomListOffline"></string>
    <string name="RoomListEncryption not set up">Шифрування не встановлено</string>
    <string name="RoomListUnverified login">Неперевірений вхід</string>
    <string name="RoomListPlease verify your other devices">Будь ласка, перевірте інші пристрої</string>
    <string name="RoomListClose">Закрити</string>
    <string name="RoomListEnter the tag you want to use:">Введіть тег, який ви хочете використовувати:</string>
    <string name="RoomListNew tag">Новий тег</string>
    <string name="RoomListOpen separately">Відкрити окремо</string>
    <string name="RoomListMark as read"></string>
    <string name="RoomListRoom settings">Налаштування кімнати</string>
    <string name="RoomListLeave room">Залишити кімнату</string>
    <string name="RoomListCopy room link">Копіювати посилання на кімнату</string>
    <string name="RoomListTag room as:">Позначити кімнату як:</string>
    <string name="RoomListFavourite">Вибране</string>
    <string name="RoomListLow priority">Низький пріоритет</string>
    <string name="RoomListServer notice">Повідомлення сервера</string>
    <string name="RoomListCreate new tag...">Створити новий тег…</string>
    <string name="RoomMembersMembers of %1">Члени %1</string>
    <plurals name="RoomMembers&#10;Summary above list of members%n people in %1">
        <item quantity="one">%n людина в %1</item>
        <item quantity="few">%n людини в %1</item>
        <item quantity="many">%n осіб у %1</item>
        <item quantity="other">%n осіб у %1</item>
    </plurals>
    <string name="RoomMembersInvite more people">Запросити більше людей</string>
    <string name="RoomMembersSearch...">Пошук...</string>
    <string name="RoomMembersSort by: ">"Сортувати за: "</string>
    <string name="RoomMembersUser ID">Ідентифікатор користувача</string>
    <string name="RoomMembersDisplay name">Відображуване ім\'я</string>
    <string name="RoomMembersPower level">Рівень доступу</string>
    <string name="RoomMembersThis room is not encrypted!">Ця кімната не зашифрована!</string>
    <string name="RoomMembersThis user is verified.">Цей користувач перевірений.</string>
    <string name="RoomMembersThis user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.">Цей користувач не перевірений, але все ще використовує той самий головний ключ, який був у вашій першій зустрічі.</string>
    <string name="RoomMembersThis user has unverified devices!">Цей користувач має неперевірені пристрої!</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to enable encryption: %1">Не вдалося ввімкнути шифрування: %1</string>
    <string name="RoomSettingsSelect an avatar">Вибрати аватар</string>
    <string name="RoomSettingsAll Files (*)">Усі файли (*)</string>
    <string name="RoomSettingsThe selected file is not an image">Вибраний файл не є зображенням</string>
    <string name="RoomSettingsError while reading file: %1">Помилка під час читання файлу: %1</string>
    <string name="RoomSettingsFailed to upload image: %s">Не вдалося завантажити зображення: %s</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Settings">Налаштування кімнати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange room avatar.">Змінити аватар кімнати.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange name of this room">Змінити назву цієї кімнати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room name!"></string>
    <plurals name="RoomSettingsDialog%n member(s)">
        <item quantity="one"></item>
        <item quantity="few"></item>
        <item quantity="many"></item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="RoomSettingsDialogView members of %1">Переглянути учасників %1</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNo topic set">Тема не встановлена</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange topic of this room">Змінити тему цієї кімнати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSince room state can't be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room topic!"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogNOTIFICATIONS">СПОВІЩЕННЯ</string>
    <string name="RoomSettingsDialogNotifications">Сповіщення</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMuted">Приглушений</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMentions only">Лише згадки</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAll messages">Всі повідомлення</string>
    <string name="RoomSettingsDialogENTRY PERMISSIONS"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogAnyone can join">Будь-хто може приєднатися</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow knocking">Дозволити стукіт</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow joining via other rooms">Дозволити приєднання через інші кімнати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRooms to join via">Кімнати для приєднання</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange">Змінити</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.">Змінити список кімнат, через які користувачі можуть приєднатися до цієї кімнати. Зазвичай це офіційна спільнота цієї кімнати.</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow guests to join">Дозволити гостям приєднатися</string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply access rules">Застосувати правила доступу</string>
    <string name="RoomSettingsDialogMESSAGE VISIBILITY"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogAllow viewing history without joining"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogThis is useful to see previews of the room or view it on public websites."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can see messages since"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogHow much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogEverything"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogAs long as the user joined, they can see all previous messages."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey got invited"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages from when they got invited going forward."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogThey joined"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogMembers can only see messages since after they joined."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogApply visibility changes"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogLocally hidden events"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogConfigure">Налаштувати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect events to hide in this room">Вибрати події, які потрібно приховати в цій кімнаті</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAutomatic event deletion"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogSelect if your events get automatically deleted in this room."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogGENERAL SETTINGS"></string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption">Шифрування</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEnd-to-End Encryption">Наскрізне шифрування</string>
    <string name="RoomSettingsDialogEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;&#10;                                Please take note that it can't be disabled afterwards."></string>
    <string name="RoomSettingsDialogPermission">Дозволи</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the permissions in this room">Переглянути та змінити дозволи в цій кімнаті</string>
    <string name="RoomSettingsDialogAliases">Псевдоніми</string>
    <string name="RoomSettingsDialogView and change the addresses/aliases of this room">Переглянути та змінити адреси/псевдоніми цієї кімнати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogSticker &amp; Emote Settings">Налаштування наліпок і емоцій</string>
    <string name="RoomSettingsDialogChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Змінити увімкнені пакети, видалити пакети або створіть нові</string>
    <string name="RoomSettingsDialogINFO">ІНФО</string>
    <string name="RoomSettingsDialogInternal ID">Внутрішній ID</string>
    <string name="RoomSettingsDialogCopied to clipboard">Скопійовано в буфер обміну</string>
    <string name="RoomSettingsDialogRoom Version">Версія кімнати</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow less">показати менше</string>
    <string name="RoomSettingsDialogshow more">показати більше</string>
    <string name="RoomlistModelPending invite.">Очікує запрошення.</string>
    <string name="RoomlistModelPreviewing this room">Попередній перегляд цієї кімнати</string>
    <string name="RoomlistModelNo preview available">Попередній перегляд недоступний</string>
    <string name="RoomlistModelThis room is possibly inaccessible"></string>
    <string name="RootPlease enter your login password to continue:">Щоб продовжити, введіть свій пароль для входу:</string>
    <string name="RootPlease enter a valid email address to continue:">Щоб продовжити, введіть дійсну електронну адресу:</string>
    <string name="RootPlease enter a valid phone number to continue:">Щоб продовжити, введіть дійсний номер телефону:</string>
    <string name="RootPlease enter the token which has been sent to you:">Будь ласка, введіть токен, який вам було надіслано:</string>
    <string name="RootWait for the confirmation link to arrive, then continue.">Зачекайте, поки надійде посилання для підтвердження, а потім продовжуйте.</string>
    <string name="ScreenShareShare desktop with %1?">Поділитися робочим столом із %1?</string>
    <string name="ScreenShareMethod:"></string>
    <string name="ScreenShareWindow:">Вікно:</string>
    <string name="ScreenShareRequest screencast"></string>
    <string name="ScreenShareFrame rate:">Частота кадрів:</string>
    <string name="ScreenShareInclude your camera picture-in-picture">Увімкнути камеру «картинка в картинці»</string>
    <string name="ScreenShareRequest remote camera">Запит на віддалену камеру</string>
    <string name="ScreenShareView your callee's camera like a regular video call">Переглядайте камеру абонента, як під час звичайного відеодзвінка</string>
    <string name="ScreenShareHide mouse cursor">Приховати курсор миші</string>
    <string name="ScreenShareShare">Поділитися</string>
    <string name="ScreenSharePreview">Попередній перегляд</string>
    <string name="ScreenShareCancel">Скасувати</string>
    <string name="SecretStorageFailed to connect to secret storage">Не вдалося підключитися до секретного сховища</string>
    <string name="SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues">Nheko не зміг підключитися до безпечного сховища для збереження секретів шифрування. Це може мати кілька причин. Перевірте, чи працює ваша служба D-Bus і чи налаштовано ви службу, наприклад KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC або еквівалент для вашої платформи. Якщо у вас виникли проблеми, не соромтеся відкрити проблему тут: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</string>
    <string name="SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!">Це ваш ключ відновлення. Він знадобиться для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень і ключів підтвердження. Зберігайте його в безпеці. Ні з ким не діліться і не втрачайте! Не проходьте Go! Не збирайте 200$!</string>
    <string name="SelfVerificationCheckEncryption setup successfully">Шифрування налаштовано успішно</string>
    <string name="SelfVerificationCheckFailed to setup encryption: %1">Не вдалося встановити шифрування: %1</string>
    <string name="SelfVerificationCheckSetup Encryption">Налаштувати шифрування</string>
    <string name="SelfVerificationCheckHello and welcome to Matrix!&#10;It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!">Привіт і ласкаво просимо до Матриці!
\nЗдається, ти новачок. Перш ніж ви зможете надійно зашифрувати свої повідомлення, нам потрібно налаштувати кілька дрібниць. Ви можете відразу натиснути «Прийняти» або налаштувати кілька основних параметрів. Ми також намагаємося пояснити деякі основи. Ви можете пропустити ці частини, але вони можуть виявитися корисними!</string>
    <string name="SelfVerificationCheckActivate Encryption">Активувати шифрування</string>
    <string name="SelfVerificationCheckIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.&#10;If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose &quot;enter passphrase&quot;, you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.">Здається, ви вже налаштували шифрування для цього облікового запису. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і зробити цей пристрій надійним, ви можете підтвердити наявний пристрій або (якщо він у вас є) ввести парольну фразу для відновлення. Виберіть один із наведених нижче варіантів.
\nЯкщо ви виберете перевірку, у вас повинен бути доступний інший пристрій. Якщо ви вибрали «ввести парольну фразу», вам знадобиться ваш ключ відновлення або парольна фраза. Якщо ви натиснете «Скасувати», ви зможете підтвердити себе пізніше.</string>
    <string name="SelfVerificationCheckverify">перевірити</string>
    <string name="SelfVerificationCheckenter passphrase">введіть парольну фразу</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!">Не вдалося створити ключі для перехресного підпису!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for online key backup!">Не вдалося створити ключі для онлайн-резервного копіювання ключів!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusFailed to create keys for secure server side secret storage!">Не вдалося створити ключі для безпечного секретного сховища на стороні сервера!</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption Setup">Налаштування шифрування</string>
    <string name="SelfVerificationStatusEncryption setup failed: %1">Помилка налаштування шифрування: %1</string>
    <string name="SelfVerificationStatusIdentity key changed. This breaks E2EE, so logging out.">Ключ ідентифікації змінено. Це порушує роботу E2EE, тому виходимо із системи.</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1">Не вдалося оновити пакет зображень: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to delete old image pack: %1">Не вдалося видалити старий пакет зображень: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to open image: %1">Не вдалося відкрити зображення: %1</string>
    <string name="SingleImagePackModelFailed to upload image: %1">Не вдалося завантажити зображення: %1</string>
    <string name="SpaceMenuAdd or remove from community...">Додати або видалити зі спільноти...</string>
    <string name="SpaceMenuLevelOfficial community for this room">Офіційна спільнота цієї кімнати</string>
    <string name="SpaceMenuLevelAffiliated community for this room">Афілійована спільнота для цієї кімнати</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for community members">Наведено лише для учасників спільноти</string>
    <string name="SpaceMenuLevelListed only for room members">Наведено лише для учасників кімнати</string>
    <string name="SpaceMenuLevelNot related">Не пов\'язано</string>
    <string name="StatusIndicatorFailed">Не вдалося</string>
    <string name="StatusIndicatorSent">Надіслано</string>
    <string name="StatusIndicatorReceived">Отримано</string>
    <string name="StatusIndicatorRead">Прочитано</string>
    <string name="StickerPickerSearch">Пошук</string>
    <string name="StickerPickerChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones">Змінити увімкнені пакети, видалити пакети або створіть нові</string>
    <string name="SuccessSuccessful Verification">Успішна перевірка</string>
    <string name="SuccessVerification successful! Both sides verified their devices!">"Перевірка успішна!  Обидві сторони перевірили свої пристрої!"</string>
    <string name="SuccessClose">Закрити</string>
    <string name="TimelineDefaultMessageStylePart of a thread">Частина нитки розмови</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a voice call.">%1 зробив голосовий виклик.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a video call.">%1 здійснив відеодзвінок.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 placed a call.">%1 зателефонував.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 answered the call.">%1 відповів на дзвінок.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 rejected the call.">%1 відхилив виклик.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 selected answer."></string>
    <string name="TimelineEvent%1 ended the call.">%1 завершив виклик.</string>
    <string name="TimelineEvent%1 is negotiating the call...">%1 обговорює виклик...</string>
    <string name="TimelineEventAllow them in">Дозволити їм увійти</string>
    <string name="TimelineEventThis room was replaced for the following reason: %1">Цю кімнату було замінено з такої причини: %1</string>
    <string name="TimelineEventGo to replacement room">Йти до кімнати заміни</string>
    <string name="TimelineMetadataEdited">Відредаговано</string>
    <string name="TimelineMetadataPart of a thread">Частина нитки розмови</string>
    <string name="TimelineModelMessage redaction failed: %1">Помилка редагування повідомлення: %1</string>
    <string name="TimelineModelFailed to encrypt event, sending aborted!">Не вдалося зашифрувати подію, надсилання перервано!</string>
    <string name="TimelineModelSave image">Зберегти зображення</string>
    <string name="TimelineModelSave video">Зберегти відео</string>
    <string name="TimelineModelSave audio">Зберегти аудіо</string>
    <string name="TimelineModelSave file">Зберегти файл</string>
    <plurals name="TimelineModel&#10;Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 and %2 are typing.">
        <item quantity="one">%1%2 друкує.</item>
        <item quantity="few">%1%2 друкують.</item>
        <item quantity="many">%1%2 друкують.</item>
        <item quantity="other">%1%2 друкують.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 opened the room to the public.">%1 відкрив кімнату для всіх.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed to join this room by knocking.">%1 дозволив приєднатися до цієї кімнати, постукавши.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2">%1 дозволив членам наступних кімнат автоматично приєднатися до цієї кімнати: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room open to guests.">%1 відкрив кімнату для гостей.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has closed the room to guest access.">%1 закрив кімнату для гостьового доступу.</string>
    <string name="TimelineModel%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.">%1 зробив історію кімнат читабельною. Події тепер можуть читати люди, які не приєдналися.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members from this point on.">%1 зробив історію кімнати видимою для учасників з цього моменту.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they were invited.">%1 зробив історію кімнати видимою для учасників з моменту запрошення.</string>
    <string name="TimelineModel%1 set the room history visible to members since they joined the room.">%1 зробив історію кімнати видимою для учасників після того, як вони приєдналися до кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's permissions.">%1 змінив дозволи кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3.">%1 змінив рівень доступу для можливості вигнання людей із кімнати з %2 на %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now kick room members.">
        <item quantity="one">%n учасник тепер може викидати учасників кімнати.</item>
        <item quantity="few">%n учасники тепер можуть викидати учасників кімнати.</item>
        <item quantity="many">%n учасників тепер можуть викидати учасників кімнати.</item>
        <item quantity="other">%n учасників тепер можуть викидати учасників кімнати.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now kick room members.">%1 тепер може викидати учасників кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3.">%1 змінив рівень потужності редагування кімнати з %2 на %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now redact room messages.">
        <item quantity="one">%n учасник тепер може редагувати повідомлення кімнати.</item>
        <item quantity="few">%n учасники тепер можуть редагувати повідомлення кімнати.</item>
        <item quantity="many">%n учасників тепер можуть редагувати повідомлення кімнати.</item>
        <item quantity="other">%n учасників тепер можуть редагувати повідомлення кімнати.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now redact room messages.">%1 тепер може редагувати повідомлення кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3.">%1 змінив рівень доступу для можливості блокування учасників з %2 на %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now ban room members.">
        <item quantity="one">%n учасник тепер може заблокувати учасників кімнати.</item>
        <item quantity="few">%n учасника тепер можуть заблокувати учасників кімнати.</item>
        <item quantity="many">%n учасників тепер можуть заблокувати учасників кімнати.</item>
        <item quantity="other">%n учасників тепер можуть заблокувати учасників кімнати.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now ban room members.">%1 тепер може блокувати учасників кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3.">%1 змінив рівень доступу кімнати state_default з %2 на %3.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n member(s) can now send state events.">
        <item quantity="one">%n учасник тепер може надсилати події стану.</item>
        <item quantity="few">%n учасники тепер можуть надсилати події стану.</item>
        <item quantity="many">%n учасників тепер можуть надсилати події стану.</item>
        <item quantity="other">%n учасників тепер можуть надсилати події стану.</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 can now send state events.">%1 тепер може надсилати події стану.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3.">%1 змінив рівень доступу, потрібного для запрошення до кімнати з %2 на %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.">%1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер не можуть надсилати жодні події.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.">%1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер можуть надсилати події, які не обмежені іншим чином.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3.">%1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 an administrator of this room.">%1 призначив %2 адміністратором цієї кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has made %2 a moderator of this room.">%1 призначив %2 модератором цієї кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has downgraded %2 to moderator of this room.">%1 знизив статус %2 до модератора цієї кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.">%1 змінив рівень доступу %2 з %3 на %4.</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.">%1 дозволив лише адміністраторам надсилати \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.">%1 дозволив лише модераторам надсилати \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.">%1 дозволив усім надсилати \"%2\".</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.">%1 змінив рівень доступу до типу події \"%2\" із типового на %3.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.">%1 змінив рівень доступу до типу події \"%2\" з %3 на %4.</string>
    <string name="TimelineModel(empty)">(порожньо)</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 видалив такі зображення з набору %2:&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3">%1 додав такі зображення до набору %2:&lt;br&gt;%3</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the sticker and emotes in this room.">%1 змінив наклейку та емоції в цій кімнаті.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban users matching %2.">%1 вимкнув правило блокування користувачів, які відповідають %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'.">%1 додав правило для блокування користувачів, які відповідають %2 за \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.">%1 вимкнув правило блокування кімнат, які відповідають %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'.">%1 додав правило для блокування кімнат, які відповідають %2 для \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModel%1 disabled the rule to ban servers matching %2.">%1 вимкнув правило блокування серверів, які відповідають %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'.">%1 додав правило для блокування серверів, які відповідають %2 для \'%3\'.</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1">Видалено %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3">%1 (%2) видалив це повідомлення в %3</string>
    <string name="TimelineModelRemoved by %1 because: %2">Видалено %1 через: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 (%2) removed this message at %3&#10;Reason: %4">%1 (%2) видалив це повідомлення в %3
\nПричина: %4</string>
    <string name="TimelineModel%2 revoked the invite to %1.">%2 відкликав запрошення до %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 kicked %1.">%2 вигнав %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 unbanned %1.">%2 розблоковано %1.</string>
    <string name="TimelineModel%2 rejected the knock from %1.">%2 відхилив стукіт від %1.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed their avatar.">%1 змінив свій аватар.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed some profile info.">%1 змінив деяку інформацію профілю.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined.">%1 приєднався.</string>
    <string name="TimelineModel%1 joined via authorisation from %2's server.">%1 приєднався через авторизацію з сервера %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 rejected their invite.">%1 відхилив їхнє запрошення.</string>
    <string name="TimelineModel%1 left the room.">%1 залишив кімнату.</string>
    <string name="TimelineModelReason: %1">Причина: %1</string>
    <string name="TimelineModel%1 redacted their knock.">%1 відредагував свій стукіт.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed which servers are allowed in this room."></string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room name."></string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room name to: %2">%2 змінив назву кімнати на: %2 {1 ?}</string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the topic."></string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the topic to: %2">%2 змінив тему на: %2 {1 ?}</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the room avatar to: %2"></string>
    <string name="TimelineModel%1 removed the room avatar."></string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the pinned messages.">%1 змінив закріплені повідомлення.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the addresses for this room.">%1 змінив адреси для цієї кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed the parent communities for this room.">%1 змінив батьківські спільноти для цієї кімнати.</string>
    <string name="TimelineModel%1 created and configured room: %2">%1 створив і налаштував кімнату: %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 changed unknown state event %2."></string>
    <string name="TimelineModelYou joined this room.">Ви приєдналися до цієї кімнати.</string>
    <plurals name="TimelineModel%n hour(s) later">
        <item quantity="one"></item>
        <item quantity="few"></item>
        <item quantity="many"></item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="TimelineModel%1 made this room require an invitation to join.">%1 зробив так, щоб ця кімната потребувала запрошення, щоб приєднатися.</string>
    <string name="TimelineModel%1 invited %2.">%1 запрошено %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.">%1 змінив свій аватар і відображуване ім’я на %2.</string>
    <string name="TimelineModel%1 has changed their display name to %2.">%1 змінив своє відображуване ім’я на %2.</string>
    <string name="TimelineModel&#10;This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 left after having already left!">%1 залишився після того, як уже пішов!</string>
    <string name="TimelineModel%1 banned %2">%1 заблоковано %2</string>
    <string name="TimelineModel%1 knocked.">%1 постукав.</string>
    <string name="TimelineSectionHeader%1's status message"></string>
    <string name="TimelineViewNo room open">Немає відкритих кімнат</string>
    <string name="TimelineViewYou are about to notify the whole room">Ви збираєтеся повідомити всю кімнату</string>
    <string name="TimelineViewYou will be mentioning %1"></string>
    <string name="TimelineViewThe command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message"></string>
    <string name="TimelineView/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message."></string>
    <string name="TimelineViewNo preview available">Попередній перегляд недоступний</string>
    <string name="TimelineViewSettings">Налаштування</string>
    <plurals name="TimelineView%n member(s)">
        <item quantity="one">%n учасник</item>
        <item quantity="few">%n учасники</item>
        <item quantity="many">%n учасників</item>
        <item quantity="other">%n учасників</item>
    </plurals>
    <string name="TimelineViewView members of %1">Переглянути учасників %1</string>
    <string name="TimelineViewThis room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community."></string>
    <string name="TimelineViewjoin the conversation">приєднатися до розмови</string>
    <string name="TimelineViewaccept invite">прийняти запрошення</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite">відхилити запрошення</string>
    <string name="TimelineViewdecline invite and ignore user"></string>
    <string name="TimelineViewleave"></string>
    <string name="TimelineViewInvited by %1 (%2)"></string>
    <string name="TimelineViewHide invite reason">Приховати причину запрошення</string>
    <string name="TimelineViewShow invite reason">Показати причину запрошення</string>
    <string name="TimelineViewBack to room list">Назад до списку кімнат</string>
    <string name="TopBarNo room selected">Кімнату не вибрано</string>
    <string name="TopBarIn %1">У %1</string>
    <string name="TopBarBack to room list">Назад до списку кімнат</string>
    <string name="TopBarShow only notifications"></string>
    <string name="TopBarShow or hide pinned messages">Показати або приховати закріплені повідомлення</string>
    <string name="TopBarShow room members.">Показати членів кімнати.</string>
    <string name="TopBarThis room contains only verified devices.">Ця кімната містить лише перевірені пристрої.</string>
    <string name="TopBarThis room contains verified devices and devices which have never changed their master key.">Ця кімната містить перевірені пристрої та пристрої, які ніколи не змінювали свій головний ключ.</string>
    <string name="TopBarThis room contains unverified devices!">Ця кімната містить неперевірені пристрої!</string>
    <string name="TopBarSearch this room">Шукати в цій кімнаті</string>
    <string name="TopBarRoom options">Налаштування кімнати</string>
    <string name="TopBarInvite users">Запросити користувачів</string>
    <string name="TopBarMembers">Учасники</string>
    <string name="TopBarLeave room">Залишити кімнату</string>
    <string name="TopBarSettings">Налаштування</string>
    <string name="TopBarUnpin">Відкріпити</string>
    <string name="TopBarEnter search query">Введіть пошуковий запит</string>
    <string name="TrayIconShow">Показати</string>
    <string name="TrayIconQuit">Вийти</string>
    <plurals name="TrayIcon&#10;%n unread message(s)">
        <item quantity="one"></item>
        <item quantity="few"></item>
        <item quantity="many"></item>
        <item quantity="other"></item>
    </plurals>
    <string name="UIANo available registration flows!">Немає доступних потоків реєстрації!</string>
    <string name="UIARegistration aborted">Реєстрацію скасовано</string>
    <string name="UIAPlease enter a valid registration token.">Введіть дійсний токен реєстрації.</string>
    <string name="UIAInvalid token">Неприпустимий токен</string>
    <plurals name="UploadBoxUpload %n file(s)">
        <item quantity="one">Завантажити файл</item>
        <item quantity="few">Завантажити %n файли</item>
        <item quantity="many">Завантажити %n файлів</item>
        <item quantity="other">Завантажити %n файлів</item>
    </plurals>
    <string name="UserProfileSign out device %1">Вийти з пристрою %1</string>
    <string name="UserProfileYou signed out this device.">Ви вийшли з цього пристрою.</string>
    <string name="UserProfileFailed to ignore &quot;%1&quot;: %2"></string>
    <string name="UserProfileSelect an avatar">Виберіть аватар</string>
    <string name="UserProfileAll Files (*)">Усі файли (*)</string>
    <string name="UserProfileThe selected file is not an image">Вибраний файл не є зображенням</string>
    <string name="UserProfileError while reading file: %1">Помилка під час читання файлу: %1</string>
    <string name="UserProfileGlobal User Profile">Глобальний профіль користувача</string>
    <string name="UserProfileRoom User Profile">Профіль користувача кімнати</string>
    <string name="UserProfileChange avatar globally.">Змінити аватар глобально.</string>
    <string name="UserProfileChange avatar. Will only apply to this room.">Змінити аватар. Стосуватиметься лише цієї кімнати.</string>
    <string name="UserProfileChange display name globally.">Глобально змінити відображуване ім’я.</string>
    <string name="UserProfileChange display name. Will only apply to this room.">Змінити відображуване ім\'я. Стосуватиметься лише цієї кімнати.</string>
    <string name="UserProfile&lt;i&gt;&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;"></string>
    <string name="UserProfileRoom: %1">Кімната: %1</string>
    <string name="UserProfileThis is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.">Це спеціальний профіль кімнати. Ім\'я та аватар користувача можуть відрізнятися від їх глобальних версій.</string>
    <string name="UserProfileOpen the global profile for this user.">Відкрити глобальний профіль цього користувача.</string>
    <string name="UserProfileVerify">Перевірити</string>
    <string name="UserProfileStart a private chat.">Почати приватний чат.</string>
    <string name="UserProfileKick the user.">Вигнати користувача.</string>
    <string name="UserProfileBan the user.">Заблокувати користувача.</string>
    <string name="UserProfileUnignore the user."></string>
    <string name="UserProfileIgnore the user."></string>
    <string name="UserProfileRefresh device list.">Оновити список пристроїв.</string>
    <string name="UserProfileDevices">Пристрої</string>
    <string name="UserProfileShared Rooms"></string>
    <string name="UserProfileSign out this device.">Вийти з цього пристрою.</string>
    <string name="UserProfileChange device name.">Змінити ім\'я пристрою.</string>
    <string name="UserProfileLast seen %1 from %2">Востаннє бачили %1 з %2</string>
    <string name="UserProfileUnverify">Зняти підтвердження</string>
    <string name="UserSettingsDefault">За замовчуванням</string>
    <string name="UserSettingsModelTheme">Тема</string>
    <string name="UserSettingsModelScale factor">Коефіцієнт масштабу</string>
    <string name="UserSettingsModelHighlight message on hover">Виділити повідомлення при наведенні</string>
    <string name="UserSettingsModelLarge Emoji in timeline">Великі емодзі на часовій шкалі</string>
    <string name="UserSettingsModelMinimize to tray">Згортати в трей</string>
    <string name="UserSettingsModelStart in tray">Мінімізувати до трею</string>
    <string name="UserSettingsModelScrollbars in room list">Смуги прокрутки в списку кімнат</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages as Markdown">Надсилати повідомлення як Markdown</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable message bubbles">Увімкнути бульбашки повідомлень</string>
    <string name="UserSettingsModelEnable small Avatars">Увімкнути маленькі аватари</string>
    <string name="UserSettingsModelPlay animated images only on hover">Відтворення анімованих зображень тільки при наведенні</string>
    <string name="UserSettingsModelShow images automatically"></string>
    <string name="UserSettingsModelTyping notifications">Повідомляти про набір повідомлення</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms by unreads">Сортувати кімнати за непрочитаними</string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically"></string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons in timeline">Показати кнопки на часовій шкалі</string>
    <string name="UserSettingsModelLimit width of timeline">Обмеження ширини часової шкали</string>
    <string name="UserSettingsModelRead receipts">Прочитати квитанції</string>
    <string name="UserSettingsModelHidden events">Приховані події</string>
    <string name="UserSettingsModelIgnored users"></string>
    <string name="UserSettingsModelDesktop notifications">Сповіщення на робочому столі</string>
    <string name="UserSettingsModelAlert on notification">Сповіщення про сповіщення</string>
    <string name="UserSettingsModelCircular Avatars">Круглі аватари</string>
    <string name="UserSettingsModelUse identicons">Використовувати ідентифікатори</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen images with external program">Відкривати зображення за допомогою зовнішньої програми</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen videos with external program">Відкривати відео за допомогою зовнішньої програми</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages in sidebar">Розшифровувати повідомлення в бічній панелі</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt notifications">Розшифровувати сповіщення</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay fancy effects such as confetti">Відображати вигадливі ефекти, такі як конфетті</string>
    <string name="UserSettingsModelReduce or disable animations">Зменшити або вимкнути анімації</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy Screen">Екран конфіденційності</string>
    <string name="UserSettingsModelPrivacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])">Тайм-аут екрану конфіденційності (у секундах [0 - 3600])</string>
    <string name="UserSettingsModelTouchscreen mode">Режим сенсорного екрану</string>
    <string name="UserSettingsModelDisable swipe motions"></string>
    <string name="UserSettingsModelFont size">Розмір шрифту</string>
    <string name="UserSettingsModelFont Family">Сімейство шрифтів</string>
    <string name="UserSettingsModelEmoji Font Family">Сімейство шрифтів емодзі</string>
    <string name="UserSettingsModelRingtone">Рингтон</string>
    <string name="UserSettingsModelMicrophone">Мікрофон</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera">Камера</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera resolution">Роздільна здатність камери</string>
    <string name="UserSettingsModelCamera frame rate">Частота кадрів камери</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow fallback call assist server">Дозволити резервний сервер підтримки викликів</string>
    <string name="UserSettingsModelSend encrypted messages to verified users only">Надсилати зашифровані повідомлення лише перевіреним користувачам</string>
    <string name="UserSettingsModelShare keys with verified users and devices">Ділитися ключами з перевіреними користувачами та пристроями</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline Key Backup">Резервне копіювання ключів в Інтернеті</string>
    <string name="UserSettingsModelProfile">Профіль</string>
    <string name="UserSettingsModelUser ID">Ідентифікатор користувача</string>
    <string name="UserSettingsModelAccesstoken">Токен доступу</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice ID">Ідентифікатор пристрою</string>
    <string name="UserSettingsModelDevice Fingerprint">Відбиток пристрою</string>
    <string name="UserSettingsModelHomeserver">Домашній сервер</string>
    <string name="UserSettingsModelVersion">Версія</string>
    <string name="UserSettingsModelPlatform">Платформа</string>
    <string name="UserSettingsModelGENERAL">ЗАГАЛЬНЕ</string>
    <string name="UserSettingsModelACCESSIBILITY">ДОСТУПНІСТЬ</string>
    <string name="UserSettingsModelTIMELINE">ШКАЛА ЧАСУ</string>
    <string name="UserSettingsModelSIDEBAR">БІЧНА ПАНЕЛЬ</string>
    <string name="UserSettingsModelTRAY">ТРЕЙ</string>
    <string name="UserSettingsModelGLOBAL MESSAGE VISIBILITY"></string>
    <string name="UserSettingsModelNOTIFICATIONS">СПОВІЩЕННЯ</string>
    <string name="UserSettingsModelCALLS">ДЗВІНКИ</string>
    <string name="UserSettingsModelENCRYPTION">ШИФРОВАННЯ</string>
    <string name="UserSettingsModelINFO">ІНФО</string>
    <string name="UserSettingsModelSession Keys">Ключі сеансу</string>
    <string name="UserSettingsModelCross Signing Secrets">Ключі взаємного підпису</string>
    <string name="UserSettingsModelOnline backup key">Онлайн резервний ключ</string>
    <string name="UserSettingsModelSelf signing key">Ключ для самопідпису</string>
    <string name="UserSettingsModelUser signing key">Ключ підпису користувача</string>
    <string name="UserSettingsModelMaster signing key">Головний ключ підпису</string>
    <string name="UserSettingsModelExpose room information via D-Bus">Відображення інформації про кімнату через D-Bus</string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically update community routing information"></string>
    <string name="UserSettingsModelPeriodically delete expired events"></string>
    <string name="UserSettingsModelDefault">За замовчуванням</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the notification sound to play when a call invite arrives">Налаштування звуку сповіщення, який буде відтворюватися, коли надходить запрошення на дзвінок</string>
    <string name="UserSettingsModelSet timeout (in seconds) for how long after window loses&#10;focus before the screen will be blurred.&#10;Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)">Задати таймаут (у секундах), через який час після втрати фокусу вікна
\nперед тим, як екран буде розмито.
\nВстановіть 0, щоб розмиття відбувалося одразу після втрати фокусу. Максимальне значення 1 година (3600 секунд)</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the background color of messages when you hover over them.">Змінити колір фону повідомлень при наведенні на них курсору.</string>
    <string name="UserSettingsModelMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.">Збільшити розмір шрифту, якщо відображаються повідомлення з кількома смайликами.</string>
    <string name="UserSettingsModelKeep the application running in the background after closing the client window.">Залишати програму працюючою у фоновому режимі після закриття вікна клієнта.</string>
    <string name="UserSettingsModelStart the application in the background without showing the client window.">Запускати програму у фоновому режимі, не показуючи вікно клієнта.</string>
    <string name="UserSettingsModelShows scrollbars in the room list and communities list.">Показує смуги прокрутки у списку кімнат та списку спільнот.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow using markdown in messages.&#10;When disabled, all messages are sent as a plain text.">Дозволити використання розмітки в повідомленнях.
\nЯкщо вимкнено, всі повідомлення надсилаються як звичайний текст.</string>
    <string name="UserSettingsModelMessages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).">Повідомлення отримують бульбашкове тло. Це також спричиняє деякі зміни у верстці (WIP).</string>
    <string name="UserSettingsModelAvatars are resized to fit above the message.">Розмір аватарок змінюється так, щоб вони поміщалися над повідомленням.</string>
    <string name="UserSettingsModelPlays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.">Відтворює медіафайли типу GIF або WEBP лише при явному наведенні на них вказівника миші.</string>
    <string name="UserSettingsModelIf images should be automatically displayed. You can select between always showing images by default, only show them by default in private rooms or always require interaction to show images."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow who is typing in a room.&#10;This will also enable or disable sending typing notifications to others.">Показувати, хто друкує в кімнаті.
\nЦе також увімкне або вимкне надсилання сповіщень про набір тексту іншим користувачам.</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay rooms with new messages first.&#10;If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.&#10;If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms."></string>
    <string name="UserSettingsModelSort rooms alphabetically.&#10;If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.&#10;If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.">Показувати кнопки для швидкої відповіді, реакції або доступу до додаткових опцій поруч з кожним повідомленням.</string>
    <string name="UserSettingsModelConfigure whether to show or hide certain events like room joins."></string>
    <string name="UserSettingsModelNotify about received messages when the client is not currently focused.">Сповіщати про отримані повідомлення, коли клієнт не сфокусований в даний момент.</string>
    <string name="UserSettingsModelChange the appearance of user avatars in chats.&#10;OFF - square, ON - circle.">Зміна вигляду аватарів користувачів у чатах.
\nВимкнено - квадрат, увімкнено - коло.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt messages shown in notifications for encrypted chats.">Розшифровувати повідомлення, що відображаються у сповіщеннях для зашифрованих чатів.</string>
    <string name="UserSettingsModelChoose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.">Виберіть, де показувати загальну кількість сповіщень, що містяться у спільноті або тегу.</string>
    <string name="UserSettingsModelSome messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen.">Деякі повідомлення можна надсилати з вигадливими ефектами. Наприклад, повідомлення, надіслані з командою \"/confetti\", покажуть на екрані конфетті.</string>
    <string name="UserSettingsModelNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply."></string>
    <string name="UserSettingsModelChange the scale factor of the whole user interface. Requires a restart to take effect."></string>
    <string name="UserSettingsModelAutomatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.">Автоматично відповідає на запити ключів від інших користувачів, якщо вони підтверджені, навіть якщо цей пристрій не повинен мати доступу до цих ключів.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.">Ключ для перевірки власних пристроїв. Якщо він кешований, перевірка одного з ваших пристроїв позначить його як перевірений для всіх інших ваших пристроїв і користувачів, які вас верифікували.</string>
    <string name="UserSettingsModelShow an alert when a message is received.&#10;This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.">Показувати сповіщення при отриманні повідомлення.
\nЗазвичай це призводить до того, що іконка програми на панелі завдань певним чином анімується.</string>
    <string name="UserSettingsModelCommunities sidebar">Бічна панель спільнот</string>
    <string name="UserSettingsModelSend messages with a shortcut"></string>
    <string name="UserSettingsModelShow message counts for communities and tags">Показати кількість повідомлень для спільнот і тегів</string>
    <string name="UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized">Встановити максимальну ширину повідомлень на часовій шкалі (у пікселях). Це може покращити читабельність на широкому екрані, коли Nheko максимізовано</string>
    <string name="UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.">Показати стовпчик зі спільнотами та тегами поруч зі списком кімнат.</string>
    <string name="UserSettingsModelSelect what Enter key combination sends the message. Shift+Enter adds a new line, unless it has been selected, in which case Enter adds a new line instead.&#10;&#10;If an emoji picker or a mention picker is open, it is always handled first."></string>
    <string name="UserSettingsModelShow if your message was read.&#10;Status is displayed next to timestamps.&#10;Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!">Показує, чи було прочитано ваше повідомлення.
\nСтатус відображається поруч з мітками часу.
\nПопередження: Якщо ваш домашній сервер не підтримує цю функцію, ваші кімнати ніколи не будуть позначені як прочитані!</string>
    <string name="UserSettingsModelDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.">Відображати іконку замість літери, якщо аватарка не встановлена.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Відкриває зображення за допомогою зовнішньої програми при натисканні на зображення.
\nЗауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну.</string>
    <string name="UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video.&#10;Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.">Відкриває відео за допомогою зовнішньої програми при натисканні на відео.
\nЗауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну.</string>
    <string name="UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar.&#10;Only affects messages in encrypted chats.">Розшифрувати повідомлення, показані в бічній панелі.
\nВпливає лише на повідомлення в зашифрованих чатах.</string>
    <string name="UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will&#10;be blurred.">Коли вікно втрачає фокус, часова шкала буде
\nрозмиватися.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.">Запобігає виділенню тексту на шкалі часу, щоб полегшити сенсорну прокрутку.</string>
    <string name="UserSettingsModelWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.">Використовуватиме turn.matrix.org як допоміжний, якщо ваш домашній сервер його не пропонує.</string>
    <string name="UserSettingsModelRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.">Вимагає верифікації користувача для відправки йому зашифрованих повідомлень. Це підвищує безпеку, але робить E2EE більш нудним.</string>
    <string name="UserSettingsModelDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.">Завантажуйте ключі шифрування повідомлень із зашифрованого онлайн сховища ключів та завантажуйте їх до нього.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.">Ключ для розшифрування резервних копій ключів в Інтернеті. Якщо він кешований, ви можете увімкнути резервне копіювання ключів в Інтернеті, щоб зберігати ключі шифрування на сервері в надійному зашифрованому вигляді.</string>
    <string name="UserSettingsModelThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.">Ключ для верифікації інших користувачів. Якщо він кешований, при верифікації користувача будуть верифіковані всі його пристрої.</string>
    <string name="UserSettingsModelYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.">Ваш найважливіший ключ. Вам не потрібно його кешувати, оскільки відсутність кешування зменшує ймовірність його викрадення, і він потрібен лише для ротації інших ключів підпису.</string>
    <string name="UserSettingsModelAllow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.&#10;&#10;This setting will take effect upon restart.">Дозволити стороннім плагінам і додаткам завантажувати інформацію про кімнати, в яких ви перебуваєте, через D-Bus. Це може мати корисне застосування, але також може бути використано у зловмисних цілях. Увімкніть на свій страх і ризик.
\n
\nЦе налаштування набуде чинності після перезапуску.</string>
    <string name="UserSettingsModelTo allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically."></string>
    <string name="UserSettingsModelRegularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly."></string>
    <string name="UserSettingsModelManage your ignored users."></string>
    <string name="UserSettingsModelAlways"></string>
    <string name="UserSettingsModelOnly in private rooms"></string>
    <string name="UserSettingsModelNever"></string>
    <string name="UserSettingsModelEnter"></string>
    <string name="UserSettingsModelShift+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelCtrl+Enter"></string>
    <string name="UserSettingsModelSystem font"></string>
    <string name="UserSettingsModelSystem emoji font"></string>
    <string name="UserSettingsModelSelect a file">Вибрати файл</string>
    <string name="UserSettingsModelAll Files (*)">Усі файли (*)</string>
    <string name="UserSettingsModelOpen Sessions File">Відкрити файл сеансів</string>
    <string name="UserSettingsModelError">Помилка</string>
    <string name="UserSettingsModelFile Password">Пароль до файлу</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter the passphrase to decrypt the file:">Введіть ключову фразу, щоб розшифрувати файл:</string>
    <string name="UserSettingsModelThe password cannot be empty">Пароль не може бути порожнім</string>
    <string name="UserSettingsModelEnter passphrase to encrypt your session keys:">Введіть пароль для шифрування сеансових ключів:</string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat File Password"></string>
    <string name="UserSettingsModelRepeat the passphrase:"></string>
    <string name="UserSettingsModelPasswords don't match"></string>
    <string name="UserSettingsModelFile to save the exported session keys">Файл для збереження експортованих сеансових ключів</string>
    <string name="UserSettingsPageCACHED">КЕШОВАНО</string>
    <string name="UserSettingsPageNOT CACHED">НЕ КЕШОВАНО</string>
    <string name="UserSettingsPageIMPORT">ІМПОРТУВАТИ</string>
    <string name="UserSettingsPageEXPORT">ЕКСПОРТУВАТИ</string>
    <string name="UserSettingsPageDOWNLOAD">ЗАВАНТАЖИТИ</string>
    <string name="UserSettingsPageREQUEST">ЗАПИТАТИ</string>
    <string name="UserSettingsPageCONFIGURE"></string>
    <string name="UserSettingsPageMANAGE"></string>
    <string name="UserSettingsPageBack">Назад</string>
    <string name="VerificationManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.">Зашифрований приватний чат з цим користувачем не знайдено. Створіть зашифрований приватний чат з цим користувачем і спробуйте ще раз.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other party…">В очікуванні іншої сторони…</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to accept the verification request.">Очікування, коли інша сторона прийме запит на верифікацію.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to continue the verification process.">Очікування на продовження процесу верифікації іншою стороною.</string>
    <string name="WaitingWaiting for other side to complete the verification process.">Очікування завершення процесу верифікації іншою стороною.</string>
    <string name="WaitingCancel">Скасувати</string>
    <string name="WelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.">Ласкаво просимо до Nheko, десктопного клієнту для протоколу Matrix.</string>
    <string name="WelcomePageEnjoy your stay!">Приємного перебування!</string>
    <string name="WelcomePageREGISTER">РЕЄСТРУВАТИСЯ</string>
    <string name="WelcomePageLOGIN">ВХІД</string>
    <string name="WelcomePageReduce animations">Зменшити кількість анімацій</string>
    <string name="WelcomePageNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.">Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття.</string>
    <string name="descriptiveTimeYesterday">Вчора</string>
    <string name="emoji-catagoryPeople">Люди</string>
    <string name="emoji-catagoryNature">Природа</string>
    <string name="emoji-catagoryFood">Їжа</string>
    <string name="emoji-catagoryActivity">Активності</string>
    <string name="emoji-catagoryTravel">Подорожі</string>
    <string name="emoji-catagoryObjects">Об\'єкти</string>
    <string name="emoji-catagorySymbols">Символи</string>
    <string name="emoji-catagoryFlags">Прапори</string>
    <string name="macosNotificationMessage contains spoiler."></string>
    <string name="message-description sent:You sent an audio clip">Ви надіслали аудіозапис</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an audio clip">%1 надіслав аудіозапис</string>
    <string name="message-description sent:You sent an image">Ви надіслали зображення</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an image">%1 надіслав зображення</string>
    <string name="message-description sent:You sent a file">Ви надіслали файл</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a file">%1 надіслав файл</string>
    <string name="message-description sent:You sent a video">Ви надіслали відео</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a video">%1 надіслав відео</string>
    <string name="message-description sent:You sent a sticker">Ви надіслали стікер</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a sticker">%1 надіслав стікер</string>
    <string name="message-description sent:You sent a notification">Ви надіслали сповіщення</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a notification">%1 надіслав сповіщення</string>
    <string name="message-description sent:You sent a spoiler."></string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a spoiler."></string>
    <string name="message-description sent:You: %1">Ви: %1</string>
    <string name="message-description sent:%1: %2">%1: %2</string>
    <string name="message-description sent:You sent a chat effect"></string>
    <string name="message-description sent:%1 sent a chat effect"></string>
    <string name="message-description sent:* %1 spoils something."></string>
    <string name="message-description sent:You sent an encrypted message">Ви надіслали зашифроване повідомлення</string>
    <string name="message-description sent:%1 sent an encrypted message">%1 надіслав зашифроване повідомлення</string>
    <string name="message-description sent:You placed a call">Ви зателефонували</string>
    <string name="message-description sent:%1 placed a call">%1 зателефонував</string>
    <string name="message-description sent:You answered a call">Ви відповіли на дзвінок</string>
    <string name="message-description sent:%1 answered a call">%1 відповів на дзвінок</string>
    <string name="message-description sent:You ended a call">Ви завершили дзвінок</string>
    <string name="message-description sent:%1 ended a call">%1 завершив дзвінок</string>
    <string name="message-description sent:You rejected a call">Ви відхилили дзвінок</string>
    <string name="message-description sent:%1 rejected a call">%1 відхилив виклик</string>
    <string name="utilsUnknown Message Type">Невідомий тип повідомлення</string>
</resources>