Exit Zen
EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9554
English
EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9557
English
EventExpirationDialogExpire events after X days
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9572
English
EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9573
English
EventExpirationDialogOnly keep latest X events
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9593
English
EventExpirationDialogDeletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9594
English
EventExpirationDialogAlways keep latest X events
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9615
English
EventExpirationDialogThis prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9616
English
226
English

Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.

EventExpirationDialogInclude state events
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9637
English
227
English

Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.

EventExpirationDialogIf this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9638
English
EventExpiryFailed to set hidden events: %1
../../src/ui/EventExpiry.cpp:9688 ../../src/ui/EventExpiry.cpp:9698
English
228
English

Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.

FailedVerification failed
../qml/device-verification/Failed.qml:9709
English
229

While the anglicism "screencast" or the Spanish "videografía" could be used (see https://es.wikipedia.org/wiki/Screencast), they risk not being widely understood. I suggest the longer but explicit "grabación de pantalla"

English

Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.

FailedOther client does not support our verification protocol.
../qml/device-verification/Failed.qml:9721
English
230

"Por defecto" is very common; "Por omisión" is used by KDE translation team; "predeterminado" may also be used. See https://es.wikipedia.org/wiki/Valor_por_defecto

English

Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.

FailedKey mismatch detected!
../qml/device-verification/Failed.qml:9725
English
231

If "tema" may one day cause confusion with "topic"'s translation "tema", we may want to change "topic"'s translation to "tópico" or "asunto"

English

Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.