The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.
Exit Zen
SecretStorageFailed to connect to secret storage
../../src/Cache.cpp:16767
English
Не вдалося підключитися до секретного сховища
SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
../../src/Cache.cpp:16768
English
Nheko не зміг підключитися до безпечного сховища для збереження секретів шифрування. Це може мати кілька причин. Перевірте, чи працює ваша служба D-Bus і чи налаштовано ви службу, наприклад KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC або еквівалент для вашої платформи. Якщо у вас виникли проблеми, не соромтеся відкрити проблему тут: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!
../qml/SelfVerificationCheck.qml:16818
English
Це ваш ключ відновлення. Він знадобиться для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень і ключів підтвердження. Зберігайте його в безпеці. Ні з ким не діліться і не втрачайте! Не проходьте Go! Не збирайте 200$!
SelfVerificationCheckEncryption setup successfully
../qml/SelfVerificationCheck.qml:16839
English
Шифрування налаштовано успішно
SelfVerificationCheckFailed to setup encryption: %1
../qml/SelfVerificationCheck.qml:16847
English
Не вдалося встановити шифрування: %1
SelfVerificationCheckSetup Encryption
../qml/SelfVerificationCheck.qml:16879
English
Налаштувати шифрування
SelfVerificationCheckHello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!
../qml/SelfVerificationCheck.qml:16888
English
Привіт і ласкаво просимо до Матриці! Здається, ти новачок. Перш ніж ви зможете надійно зашифрувати свої повідомлення, нам потрібно налаштувати кілька дрібниць. Ви можете відразу натиснути «Прийняти» або налаштувати кілька основних параметрів. Ми також намагаємося пояснити деякі основи. Ви можете пропустити ці частини, але вони можуть виявитися корисними!
SelfVerificationCheckActivate Encryption
../qml/SelfVerificationCheck.qml:16996
English
Активувати шифрування
SelfVerificationCheckIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17005
English
Здається, ви вже налаштували шифрування для цього облікового запису. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і зробити цей пристрій надійним, ви можете підтвердити наявний пристрій або (якщо він у вас є) ввести парольну фразу для відновлення. Виберіть один із наведених нижче варіантів. Якщо ви виберете перевірку, у вас повинен бути доступний інший пристрій. Якщо ви вибрали «ввести парольну фразу», вам знадобиться ваш ключ відновлення або парольна фраза. Якщо ви натиснете «Скасувати», ви зможете підтвердити себе пізніше.
SelfVerificationCheckverify
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17010
English
перевірити
SelfVerificationCheckenter passphrase
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17019
English
введіть парольну фразу
SelfVerificationStatusFailed to create keys for cross-signing!
../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp:17072
English
Не вдалося створити ключі для перехресного підпису!
SelfVerificationStatusFailed to create keys for online key backup!
../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp:17088
English
Не вдалося створити ключі для онлайн-резервного копіювання ключів!
SelfVerificationStatusFailed to create keys for secure server side secret storage!
../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp:17117
English
Не вдалося створити ключі для безпечного секретного сховища на стороні сервера!
SelfVerificationStatusEncryption Setup
../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp:17161
English
Налаштування шифрування
SelfVerificationStatusEncryption setup failed: %1
../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp:17167
English
Помилка налаштування шифрування: %1
SelfVerificationStatusIdentity key changed. This breaks E2EE, so logging out.
../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp:17325
English
Ключ ідентифікації змінено. Це порушує роботу E2EE, тому виходимо із системи.
SingleImagePackModelFailed to update image pack: %1
../../src/SingleImagePackModel.cpp:17609 ../../src/SingleImagePackModel.cpp:17624 ../../src/SingleImagePackModel.cpp:17643
English
Не вдалося оновити пакет зображень: %1
SingleImagePackModelFailed to delete old image pack: %1
../../src/SingleImagePackModel.cpp:17657
English
Не вдалося видалити старий пакет зображень: %1
SingleImagePackModelFailed to open image: %1
../../src/SingleImagePackModel.cpp:17670 ../../src/SingleImagePackModel.cpp:17715
English
Не вдалося відкрити зображення: %1