Exit Zen
UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.
../../src/UserSettingsPage.h:26232
English
Kunci untuk memverifikasi perangkatmu. Jika disimpan, memverifikasi salah satu perangkatmu akan menandainya sebagai terverifikasi untuk perangkatmu yang lain dan untuk pengguna yang telah memverifikasimu.
UserSettingsModelShow an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.
../../src/UserSettingsPage.h:26151
English
Menampilkan pemberitahuan saat sebuah pesan diterima. Ini biasanya menyebabkan ikon aplikasi di bilah tugas untuk beranimasi.
UserSettingsModelCommunities sidebar
../../src/UserSettingsPage.h:25773
English
Bilah samping komunitas
UserSettingsModelShow message counts for communities and tags
../../src/UserSettingsPage.h:25821
English
Tampilkan hitungan pesan untuk komunitas dan tag
UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized
../../src/UserSettingsPage.h:26078
English
Tetapkan lebar pesan di lini masa (dalam pixel). Ini dapat membantu keterbacaan di layar lebar ketika Nheko dimaksimalkan
UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.
../../src/UserSettingsPage.h:26097
English
Tampilkan sebuah kolom berisi komunitas dan tag di samping daftar ruangan.
UserSettingsModelShow if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!
../../src/UserSettingsPage.h:26143
English
Tampilkan jika pesanmu dibaca. Status ditampilkan di sebelah stempel waktu. Peringatan: Jika homeservermu tidak mendukung ini, ruanganmu tidak akan pernah ditandai sebagai dibaca!
UserSettingsModelDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.
../../src/UserSettingsPage.h:26158
English
Tampilkan sebuah identikon daripada sebuah huruf ketika tidak ada avatar yang diatur.
UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
../../src/UserSettingsPage.h:26160
English
Membuka gambar dengan sebuah program eksternal ketika mengetuk pada gambar. Dicatat bahwa ketika opsi ini NYALA, file yang terbuka ditinggal tidak terenkripsi pada disk dan harus dihapus secara manual.
UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
../../src/UserSettingsPage.h:26164
English
Membuka video dengan sebuah program eksternal ketika mengetuk pada video. Dicatat bahwa ketika opsi ini NYALA, file yang terbuka ditinggal tidak terenkripsi pada disk dan harus dihapus secara manual.
UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats.
../../src/UserSettingsPage.h:26168
English
Dekripsi pesan yang ditampilkan di bilah samping. Hanya mempengaruhi pesan di chat terenkripsi.
UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will be blurred.
../../src/UserSettingsPage.h:26182
English
Ketika jendela kehilangan fokus, lini masanya akan buram.
UserSettingsModelWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.
../../src/UserSettingsPage.h:26184
English
Akan mencegah pemilihan teks di linimasi untuk membuat guliran mudah.
UserSettingsModelWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.
../../src/UserSettingsPage.h:26193
English
Akan menggunakan turn.matrix.org sebagai bantuan jika homeserver-mu tidak menawarkannya.
UserSettingsModelRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.
../../src/UserSettingsPage.h:26196
English
Memerlukan pengguna diverifikasi untuk mengirim pesan terenkripsi ke pengguna. Ini meningkatkan keamanan tetapi membuat enkripsi ujung-ke-ujung lebih susah.
UserSettingsModelDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.
../../src/UserSettingsPage.h:26203
English
Unduh kunci enkripsi pesan dari dan unggah ke cadangan kunci daring terenkripsi.
UserSettingsModelThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.
../../src/UserSettingsPage.h:26228
English
Kunci untuk mendekripsikan cadangan kunci daring. Jika disimpan, kamu bisa mengaktifkan kunci cadangan daring untuk menyimpan kunci enkripsi yang dienkripsi secara aman di servernya.
UserSettingsModelThe key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.
../../src/UserSettingsPage.h:26237
English
Kunci untuk memverifikasi pengguna lain. Jika disimpan, memverifikasi sebuah pengguna akan memverifikasi semua perangkat mereka.
UserSettingsModelYour most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.
../../src/UserSettingsPage.h:26241
English
Kuncimu yang paling penting. Kamu tidak perlu menyimpannya dalam tembolok, karena tidak menyimpannya akan memperkecil kemungkinannya untuk dicuri dan hanya diperlukan untuk memutar kunci penandatanganan kamu yang lain.
UserSettingsModelAllow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart.
../../src/UserSettingsPage.h:26246
English
Perbolehkan plugin dan aplikasi pihak ketiga untuk memuat informasi tentang ruangan kamu berada via D-Bus. Ini dapat memiliki penggunaan yang berguna, tetapi juga dapat digunakan untuk tujuan jahat. Aktifkan dengan risiko kamu sendiri. Pengaturan ini akan ditetapkan saat dimulai ulang.