state:empty
state:<translated
state:>=translated
state:needs-editing
has:suggestion
has:variant
has:screenshot
has:label
has:context
state:<translated AND NOT has:suggestion
has:comment
has:check
state:approved
state:translated
Loading…
String updated in the repository
X (formerly Twitter) uses this translation as well. I'd normally go with "özel mesaj (private message)" but I'm avoiding it here since DMs can be non-encrypted too as to not create a confusion.
Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.
Additional comma-separated flags to influence Weblate behavior.