Exit Zen
RootPlease enter your login password to continue:
../qml/Root.qml:22170
English
Bonvolu enigi vian pasvorton por daŭrigi:
RootPlease enter a valid email address to continue:
../qml/Root.qml:22180
English
Bonvolu enigi validan retpoŝtadreson por daŭrigi:
RootPlease enter a valid phone number to continue:
../qml/Root.qml:22190
English
Bonvolu enigi validan telefonnumeron por daŭrigi:
RootPlease enter the token which has been sent to you:
../qml/Root.qml:22200
English
Bonvolu enigi la datumon, kiu sendiĝis al vi:
RootWait for the confirmation link to arrive, then continue.
../qml/Root.qml:22211
English
Atendu venon de la konfirma ligilo, kaj poste daŭrigu.
ScreenShareShare desktop with %1?
../qml/voip/ScreenShare.qml:22241
English
Ĉu montri la labortablon al %1?
ScreenShareMethod:
../qml/voip/ScreenShare.qml:22252
English
Metodo:
ScreenShareWindow:
../qml/voip/ScreenShare.qml:22272
English
Fenestro:
ScreenShareRequest screencast
../qml/voip/ScreenShare.qml:22287
English
Peti ekranvidon
ScreenShareFrame rate:
../qml/voip/ScreenShare.qml:22303
English
Filmerrapido:
ScreenShareInclude your camera picture-in-picture
../qml/voip/ScreenShare.qml:22322
English
Enigi vian filmilon en la filmon
ScreenShareRequest remote camera
../qml/voip/ScreenShare.qml:22334
English
Peti foran filmilon
ScreenShareView your callee's camera like a regular video call
../qml/voip/ScreenShare.qml:22335 ../qml/voip/ScreenShare.qml:22344
English
Vidi la filmilon de via vokato kiel en ordinara vidvoko
ScreenShareHide mouse cursor
../qml/voip/ScreenShare.qml:22349
English
Kaŝi musmontrilon
ScreenShareShare
../qml/voip/ScreenShare.qml:22370
English
Vidigi
ScreenSharePreview
../qml/voip/ScreenShare.qml:22386
English
Antaŭrigardi
ScreenShareCancel
../qml/voip/ScreenShare.qml:22393
English
Nuligi
SecretStorageFailed to connect to secret storage
../../src/Cache.cpp:17252
English
Malsukcesis konektiĝi al sekreta deponejo
SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
../../src/Cache.cpp:17253
English
Nheko ne povis konektiĝi al la sekura deponejo por deponi sekretojn. Tio povas okazi diverskiale. Kontrolu, ke via servo D-Bus funkcias, kaj ke vi havas agorditan servon kiel KWallet, GNOME Keyring, KeePassXC, aŭ similan por via platformo. Se vi tamen havas problemojn, vi povas raporti ilin tie ĉi: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17303
English
Jen via rehava ŝlosilo. Vi bezonos ĝin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj kaj kontrolaj ŝlosiloj. Tenu ĝin sekura. Ne havigu ĝin al iu ajn, kaj ne perdu ĝin! Ne paŝu sur la herbotapiŝon!