Exit Zen
UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.
../../src/UserSettingsPage.h:26232
English
La clave para verificar tus propios dispositivos. Si está en caché, verificar uno de tus dispositivos lo marcará como verificado para todos tus otros dispositivos y para los usuarios que te hayan verificado.
UserSettingsModelCommunities sidebar
../../src/UserSettingsPage.h:25773
English
Barra lateral de Comunidades
UserSettingsModelShow message counts for communities and tags
../../src/UserSettingsPage.h:25821
English
Mostrar recuentos de mensajes para comunidades y etiquetas
UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized
../../src/UserSettingsPage.h:26078
English
Establece la anchura máxima de los mensajes en la línea de tiempo (en píxeles). Esto puede ayudar a la legibilidad en pantalla ancha cuando Nheko está maximizado
UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.
../../src/UserSettingsPage.h:26097
English
Mostrar una columna con comunidades y etiquetas junto a la lista de salas.
UserSettingsModelShow if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!
../../src/UserSettingsPage.h:26143
English
Muestra si su mensaje ha sido leído. El estado se muestra junto a las marcas de tiempo. Advertencia: Si su servidor no soporta esta opción, ¡sus salas nunca serán marcadas como leídas!
UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
../../src/UserSettingsPage.h:26160
English
Abre las imágenes con un programa externo al pulsar sobre la imagen. Tenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente.
UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
../../src/UserSettingsPage.h:26164
English
Abre los vídeos con un programa externo al tocar el vídeo. Tenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente.
UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats.
../../src/UserSettingsPage.h:26168
English
Descifra los mensajes mostrados en la barra lateral. Solo afecta a los mensajes de los chats cifrados.
UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will be blurred.
../../src/UserSettingsPage.h:26182
English
Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa.
UserSettingsModelAllow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart.
../../src/UserSettingsPage.h:26246
English
Permitir que plugins y aplicaciones de terceros carguen información sobre las salas en las que te encuentras a través de D-Bus. Esto puede tener aplicaciones útiles, pero también podría ser utilizado para fines nefastos. Habilítalo bajo tu propia responsabilidad. Esta configuración tendrá efecto al reiniciar.
UserSettingsPageCACHED
../qml/pages/UserSettingsPage.qml:27124
English
EN CACHE
UserSettingsPageNOT CACHED
../qml/pages/UserSettingsPage.qml:27124
English
NO ESTA EN LA CACHE
WaitingWaiting for other party…
../qml/device-verification/Waiting.qml:27364
English
Esperando por el otro grupo...
WelcomePageLOGIN
../qml/pages/WelcomePage.qml:27461
English
INICIAR SESION
WelcomePageNheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.
../qml/pages/WelcomePage.qml:27494
English
Nheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal.
message-description sent:You sent a chat effect
../../src/Utils.cpp:27638
English
Has enviado un efecto de chat
message-description sent:You rejected a call
../../src/Utils.cpp:27698
English
Has rechazado una llamada
The translation has come to an end.