Exit Zen
EncryptedThere was an internal error reading the decryption key from the database.
../qml/delegates/Encrypted.qml:9566
English
Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados.
EncryptedThere was an error decrypting this message.
../qml/delegates/Encrypted.qml:9568
English
Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem.
EncryptedThe message couldn't be parsed.
../qml/delegates/Encrypted.qml:9570
English
Esta mensagem não pôde ser processada.
EncryptedThe encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!
../qml/delegates/Encrypted.qml:9572
English
Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa!
EncryptedUnknown decryption error
../qml/delegates/Encrypted.qml:9574
English
Erro de desencriptação desconhecido
EncryptedRequest key
../qml/delegates/Encrypted.qml:9586
English
Solicitar chave
EncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption
../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml:9624
English
%1 ativou a encriptação ponta-a-ponta
EncryptionEnabledEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.
../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml:9633
English
EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!
../qml/EncryptionIndicator.qml:9670
English
Esta mensagem não está encriptada!
EncryptionIndicatorEncrypted by a verified device
../qml/EncryptionIndicator.qml:9673
English
Encriptado por um dispositivo verificado.
EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.
../qml/EncryptionIndicator.qml:9675
English
Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador.
EncryptionIndicatorKey is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.
../qml/EncryptionIndicator.qml:9677
English
EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device.
../qml/EncryptionIndicator.qml:9679
English
EventExpirationDialogEvent expiration for %1
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9712
English
EventExpirationDialogEvent expiration
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9715
English
EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9733
English
Em %1, podes configurar quando é que as tuas mensagens são eliminadas. Isto só acontece quando o Nheko está aberto e tem permissões para eliminar as tuas mensagens, até que os servidores Matrix suportem esta funcionalidade nativamente. De uma maneira geral, 0 é o mesmo que desativar.
EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9736
English
EventExpirationDialogExpire events after X days
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9751
English
EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9752
English
EventExpirationDialogOnly keep latest X events
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9772
English