Exit Zen
ScreenShareRequest screencast
../qml/voip/ScreenShare.qml:22287
English
请求屏幕共享
ScreenShareFrame rate:
../qml/voip/ScreenShare.qml:22303
English
帧率:
ScreenShareInclude your camera picture-in-picture
../qml/voip/ScreenShare.qml:22322
English
包括你的摄像头画中画
ScreenShareRequest remote camera
../qml/voip/ScreenShare.qml:22334
English
请求远程摄像头
ScreenShareView your callee's camera like a regular video call
../qml/voip/ScreenShare.qml:22335 ../qml/voip/ScreenShare.qml:22344
English
像普通视频通话一样查看对方的摄像头
ScreenShareHide mouse cursor
../qml/voip/ScreenShare.qml:22349
English
隐藏鼠标光标
ScreenShareShare
../qml/voip/ScreenShare.qml:22370
English
共享
ScreenSharePreview
../qml/voip/ScreenShare.qml:22386
English
预览
ScreenShareCancel
../qml/voip/ScreenShare.qml:22393
English
取消
SecretStorageFailed to connect to secret storage
../../src/Cache.cpp:17252
English
未能连接秘密存储
SecretStorageNheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
../../src/Cache.cpp:17253
English
Nheko 无法连接到安全存储以保存加密机密。这可能有多种原因。检查你的 D-Bus 服务是否正在运行,是否为你的平台配置了 KWallet、Gnome Keyring、KeePassXC 或类似的服务。如果你遇到问题,请随时在此处提出问题:https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues
SelfVerificationCheckThis is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17303
English
这是你的恢复密钥。你将需要它来恢复对加密消息和验证密钥的访问。请保管好它。不要与任何人分享,也不要丢失!切记!
SelfVerificationCheckEncryption setup successfully
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17324
English
加密设置成功
SelfVerificationCheckFailed to setup encryption: %1
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17332
English
未能设置加密:%1
SelfVerificationCheckSetup Encryption
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17364
English
设置加密
SelfVerificationCheckHello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17373
English
你好,欢迎来到 Matrix! 你似乎是新人。在你可以安全地加密你的消息之前,我们需要设置一些小东西。你可以立即按接受或调整一些基本选项。我们还尝试解释一些基础知识。你可以跳过这些部分,但它们可能会有所帮助!
SelfVerificationCheckActivate Encryption
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17481
English
激活加密
SelfVerificationCheckIt seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17490
English
你似乎已为此帐户配置了加密。为了能够访问你的加密消息并使此设备显示为受信任,你可以验证现有设备或输入你的恢复口令(如果有的话)。请选择以下选项之一。 如果选择验证,则需要另一台设备可用。如果你选择“输入密码”,你将需要你的恢复密钥或口令。如果点击取消,你可以选择稍后验证自己。
SelfVerificationCheckverify
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17495
English
验证
SelfVerificationCheckenter passphrase
../qml/SelfVerificationCheck.qml:17504
English
输入口令