Exit Zen
UserSettingsModelWill prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.
../../src/UserSettingsPage.h:26187
English
将禁用滑动操作,例如在聊天室和时间线之间左右滑动,或是滑动消息进行回复。
UserSettingsModelChange the scale factor of the whole user interface. Requires a restart to take effect.
../../src/UserSettingsPage.h:26190
English
更改整个用户界面的缩放比例。需要重启才能生效。
UserSettingsModelAutomatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.
../../src/UserSettingsPage.h:26199
English
如果其他用户已通过验证,则自动回复他们的密钥请求,即使该设备不应该以其他方式访问这些密钥。
UserSettingsModelThe key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.
../../src/UserSettingsPage.h:26232
English
验证你自己的设备的密钥。如果它已被缓存,验证你的设备之一将为你的所有其他设备和已验证你的用户标记它为已验证。
UserSettingsModelShow an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.
../../src/UserSettingsPage.h:26151
English
收到消息时显示通知。 这通常会导致任务栏中的应用程序图标以某种方式呈现动画效果。
UserSettingsModelCommunities sidebar
../../src/UserSettingsPage.h:25773
English
社区侧边栏
UserSettingsModelShow message counts for communities and tags
../../src/UserSettingsPage.h:25821
English
显示社区和标签的消息计数
UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized
../../src/UserSettingsPage.h:26078
English
设置时间线中消息的最大宽度(以像素为单位)。 当 Nheko 最大化时,这有助于提高宽屏上的可读性
UserSettingsModelShow a column containing communities and tags next to the room list.
../../src/UserSettingsPage.h:26097
English
在聊天室列表旁边显示包含社区和标签的列。
UserSettingsModelShow if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!
../../src/UserSettingsPage.h:26143
English
显示你的消息是否已被阅读。 状态显示在时间戳旁边。 警告:如果你的主服务器不支持此功能,你的聊天室将永远不会被标记为已读!
UserSettingsModelDisplay an identicon instead of a letter when no avatar is set.
../../src/UserSettingsPage.h:26158
English
未设置头像时显示 Identicon 而不是单个字母。
UserSettingsModelOpens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
../../src/UserSettingsPage.h:26160
English
点击图像时使用外部程序打开图像。 请注意,当此选项打开时,打开的文件在磁盘上未加密,必须手动删除。
UserSettingsModelOpens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.
../../src/UserSettingsPage.h:26164
English
点击视频时使用外部程序打开视频。 请注意,当此选项打开时,打开的文件在磁盘上未加密,必须手动删除。
UserSettingsModelDecrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats.
../../src/UserSettingsPage.h:26168
English
解密侧边栏中显示的消息。 仅影响加密聊天中的消息。
UserSettingsModelWhen the window loses focus, the timeline will be blurred.
../../src/UserSettingsPage.h:26182
English
当窗口失去焦点时,时间线将 模糊化。
UserSettingsModelWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.
../../src/UserSettingsPage.h:26184
English
防止在时间线中选择文本,以使触摸滚动更容易。
UserSettingsModelWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.
../../src/UserSettingsPage.h:26193
English
当你的主服务器没有提供通话辅助服务器时使用备用的 turn.matrix.org 服务器。
UserSettingsModelRequires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.
../../src/UserSettingsPage.h:26196
English
需要验证用户才能向他们发送加密消息。 这提高了安全性,但也使 E2EE 更加繁琐。
UserSettingsModelDownload message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.
../../src/UserSettingsPage.h:26203
English
从加密的在线密钥备份下载消息加密密钥并上传到该备份。
UserSettingsModelThe key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.
../../src/UserSettingsPage.h:26228
English
用于解密在线密钥备份的密钥。如果它已被缓存,你可以启用在线密钥备份以将加密密钥安全地存储在服务器上。