Exit Zen
ConfirmJoinRoomDialogThis room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:
../qml/dialogs/ConfirmJoinRoomDialog.qml:8423
English
Dieser Raum kann nicht direkt betreten werden. Du kanns aber anklopfen und die Personen in dem Raum können dich dann reinlassen oder auch nicht. Optional kannst du auch einen Grund angeben, warum sie das tun sollten.
RoomSettingsDialogChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones
../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml:21570
English
Ändere welche Packungen aktiv sind, entferne oder erstelle neue Packungen.
StickerPickerChange what packs are enabled, remove packs, or create new ones
../qml/emoji/StickerPicker.qml:18559
English
Ändere welche Packungen aktiv sind, entferne oder erstelle neue Packungen.
TimelineModel%1 changed unknown state event %2.
../../src/timeline/TimelineModel.cpp:19833
English
%1 hat ein unbekanntes Zustandsevent bearbeitet: %2
UserSettingsModelSet timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)
../../src/UserSettingsPage.h:26081
English
Zeitbegrenzung (in Sekunden) bis der Bildschirm verschwommen angezeigt wird, nachdem das Fenster den Fokus verliert. Bei 0 wird der Blickschutz sofort aktiv. Maximaler Wert ist eine Stunde (3600 Sekunden).
UserSettingsModelSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized
../../src/UserSettingsPage.h:26078
English
Setze eine maximale Breite für Nachrichten im Chat (in Pixeln). Das kann die Lesbarkeit auf breiten Bildschirmen erhöhen.
The translation has come to an end.