Exit Zen
EncryptedThere was an internal error reading the decryption key from the database.
../qml/delegates/Encrypted.qml:9566
English
Sisäinen virhe tapahtui kun salausavainta yritettiin lukea tietokannasta.
EncryptedThere was an error decrypting this message.
../qml/delegates/Encrypted.qml:9568
English
Tämän viestin salauksen purkamisessa tapahtui virhe.
EncryptedThe message couldn't be parsed.
../qml/delegates/Encrypted.qml:9570
English
Tätä viestiä ei voitu jäsentää.
EncryptedThe encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!
../qml/delegates/Encrypted.qml:9572
English
Salausavainta käytettiin uudelleen! Joku yrittää mahdollisesti tuoda vääriä viestejä tähän keskusteluun!
EncryptedUnknown decryption error
../qml/delegates/Encrypted.qml:9574
English
Tuntematon virhe salauksen purkamisessa
EncryptedRequest key
../qml/delegates/Encrypted.qml:9586
English
Pyydä avainta
EncryptionEnabled%1 enabled end-to-end encryption
../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml:9624
English
%1 otti päästä-päähän -salauksen käyttöön
EncryptionEnabledEncryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.
../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml:9633
English
Salaus pitää viestisi turvallisena sallien vain vastaanottajien lukea sen. Saadaksesi lisäturvallisuutta varmistaen keskustelevasi oikeiden henkilöiden kanssa, voit varmistaa heidät oikeassa elämässä.
EncryptionIndicatorThis message is not encrypted!
../qml/EncryptionIndicator.qml:9670
English
Tätä viestiä ei ole salattu!
EncryptionIndicatorEncrypted by a verified device
../qml/EncryptionIndicator.qml:9673
English
Vahvistetun laitteen salaama
EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.
../qml/EncryptionIndicator.qml:9675
English
Vahvistamattoman laitteen salaama, mutta olet luottanut tähän asti tuohon käyttäjään.
EncryptionIndicatorKey is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.
../qml/EncryptionIndicator.qml:9677
English
EncryptionIndicatorEncrypted by an unverified device.
../qml/EncryptionIndicator.qml:9679
English
Vahvistamattoman laitteen salaama.
EventExpirationDialogEvent expiration for %1
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9712
English
EventExpirationDialogEvent expiration
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9715
English
EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9733
English
EventExpirationDialogYou can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9736
English
EventExpirationDialogExpire events after X days
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9751
English
EventExpirationDialogAutomatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9752
English
EventExpirationDialogOnly keep latest X events
../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml:9772
English